Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

21.01.2011

«Велком ту раша!» или Добро пожаловать в Россию!

«Мы живем в прекрасной стране! И многие страны нам завидуют!» — гласит одна известная телепередача. Еще бы! Оглядываешься по сторонам, и складывается впечатление, что русский человек чуть ли не всеми языками мира владеет! А иначе для кого эти иностранные вывески, за обилием которых русскоязычное название кажется «убогим» и ненужным…

Как бы ужасно все это ни звучало, но, тем не менее, факт остается фактом. Иностранные слова все более широкими шагами втаптываются в нашу жизнь, точнее, ходят по нашему «великому и могучему». Сегодня русский язык кишит англоязычными словами, которые просто вытесняют русские слова. А еще говорят — «со своим уставом в чужой монастырь не ходят», ходят, и весьма неплохо, как оказывается.

 

20.01.2011

Утомлённые грамотой

ЯЗЫК МОЙ – ВРАГ МОЙ?

Куда идёт русский язык? Насколько опасно для него вторжение иностранных и просто странных слов? К чему приведёт «языковая свобода»? Об этом и многом другом – в интервью «ЛГ» доктора филологических наук, директора Института лингвистики РГГУ Максима КРОНГАУЗА.

– В вашей книге «Русский язык на грани нервного срыва» есть такие слова: «Глупо говорить о его (языке. – В.Б.) засорённости, глупо вообще пенять на язык, коли жизнь у нас такая. И надо быть терпимее и помнить, что слова суть отражения». Неужели не надо возмущаться тем, что происходит?

 

19.01.2011

Google работает над электронным переводчиком поэзии

Корпорация Google взялась за проект в области искусственного интеллекта, который, по мнению его участников, является самым сложным за всю историю исследований в этой области.

Речь идёт о попытке научить компьютер переводить стихотворные тексты. «Типичная AI-полная задача», — признаётся один из разработчиков Дмитрий Гензель.

Мысль о том, что в случае успеха будет получен «совершенный» искусственный интеллект, не лишена оснований. Большинство «железных» переводчиков по сей день не могут справиться с обычной прозой, путаясь в смысловых вариантах, а ведь с поэзией всё намного сложнее. Г-н Гензель подчёркивает, что главная проблема заключается даже не в распознавании метрического строя и поиске рифм, не в подборе точных значений, а в передаче плохо уловимой субстанции, называемой поэтикой. Все секреты последней могут быть раскрыты только специально натренированными учёными, и на это зачастую уходят годы и жизни.

 

18.01.2011

Речевые технологии и смена поколений

Если б СМС состояли из фиксированных наборов слов, например «позвони мне», «встретимся завтра», «жду тебя на нашем месте», особых проблем бы не было. Достаточно просто забить шаблоны в память и сравнивать их с поступившими данными.

А вот с людьми, которые пишут от души, с ошибками, с одним им ведомыми сокращениями и жаргонными словечками, такой номер не пройдет. Распознавание такого текста даже на мощном компьютере займет немало времени и вычислительных ресурсов, что уж говорить об относительно скромных возможностях смартфона? И это при условии, что программа распознавания работает корректно. А сие вовсе не гарантировано, если писал ее программист из Индии, для которого русский язык такие же дебри, как для нас хинди, а адаптировал какой-нибудь не очень разумеющий пунктуации технарь?

 

18.01.2011

Многоликие лохи

Ключевое слово минувшей недели – "лох". На днях Сергей Мавроди объявил о возрождении МММ – поступок, достойный пера Хармса. Самый остроумный комментарий прозвучал на телеканале РЕН-ТВ. Безымянный прохожий, отвечая корреспонденту, новую затею строителя финансовых пирамид назвал переписью лохов России.

Современные словари к слову "лох" дают помету "жаргонное". Между тем этот синоним "простака" и "простофили" имеет почтенную историю, косвенным свидетельством чему служит наличие довольно распространенной и старинной русской фамилии Лохов.

"Лох" встречается и в словаре Даля с таким синонимическим рядом: лоховес, разиня, шалапай (последнее слово записано лексикографом именно так, через букву А).

 

17.01.2011

Говорим по-русски. Радиоальманах. Воскресенье, 16.01.2011

О. - Согласитесь: странно было бы предполагать, что взрослый человек, для которого русский язык родной, не понимает каких-то слов.
М. - Странно?.. Нисколько. У каждого из нас такие слова есть. Попробуйте открыть один из четырех томов Словаря Даля – и уверенность в знании собственного языка стремительно улетучится. Бунчук, бурболка, бутурла, бушмак – что это, кто это?! А ведь мы и трех страниц не просмотрели.
О. - Но это так называемые «редкие слова»: диалектные, устарелые и т.п. А есть и другие – те, что бойко звучат в ежедневном теле- и радиоэфире, в новостях, на улице, они есть в газетах, журналах, в рекламе и, конечно, в Интернете. И вот многие из этих слов, как выясняется, многим же и непонятны!
 

17.01.2011

Языковая мода: какие слова и выражения нам к лицу?

«Словарь модных слов», третье издание. Но в известной мере оно первое, потому что вышло в канонической серии «Словари XXI века», издательство «АСТ-Пресс», и его главный редактор Татьяна Михайловна Деревянко вполне адекватно поместила его в серию «Словари для интеллектуальных гурманов».
 

15.01.2011

Галантерейная компетенция

Что заставляет нас вводить в свою речь слова сложные и не слишком понятные?

Недавно я говорил со студентами, которым преподаю журналистику, о стандартных ошибках в текстах. В частности, о неверном употреблении некоторых понятий. В качестве примера взял модное сейчас слово «эпицентр». В эпицентре толпы, футбольного матча, демонстрации, заседания – пишут частенько коллеги. Что в общем неверно, поскольку эпицентр – проекция события на земную поверхность. Потому упоминать о нем разумно лишь в тех случаях, когда нечто случилось либо глубоко под землей, либо высоко в атмосфере.

– Таким образом, говорить об эпицентре нашей аудитории неверно, – заключил я, – поскольку он в лучшем случае совпадает с ее центром.

– Но ведь эпицентр куда красивее, – запротестовали мои студенты.

 

14.01.2011

Имена наших улиц - куда они нас ведут

О.СЕВЕРСКАЯ: Когда мы говорим о названиях, я все время вспоминаю почему-то «Коммунистический тупик», который вел нас…

Л.ГУЛЬКО: А некоторые привыкли, между прочим, в нем и живут…

М.КОРОЛЕВА: Вы знаете, когда я посмотрела статистику, которую мне Михаил Горбаневский прислал перед эфиром, и я увидела, что в России 1400 улиц Маркса, 7 тысяч Октябрьских, 150 – Халтурина, 460 улиц Володарского, 1100 улиц Свердлова, 2870 улиц Кирова, 8400 Советских улиц и 5600 улиц Ленина, честно сказать, мне нехорошо стало.

 

13.01.2011

Манкая тайна слова

"Позаботьтесь о подарках, ювелирных, очень манких", - призывает реклама с одного из башкирских телеканалов. "Теперь наша героиня совсем другая, такая манкая", - восхищается на другом, российском канале телеведущая Таша Строгая.

Это слово довольно распространено в актерской среде, употребляют его уважаемые люди, например, проскальзывало оно в речи Ефремова, Чурсиной. Станиславский говорил "сценическая манкость актера", имея в виду привлекательность, заманчивость.

Манкий. Что же за слово такое новое, модное? Все чаще и чаще оно на слуху. Без словарей не обойтись.

Сразу хочу отметить, что слово встречается в разных орфографических словарях, но вот в толковых его почему-то нет. То есть получается, как писать - знаем, а что означает - уже неважно?

 

12.01.2011

Вовсе не ерунда

Культурно вменяемый человек обязательно нарушает речевые табу. А человек, так сказать, культурно девственный просто разговаривает именно таким образом безо всякого представления о самом существовании этих самых табу. Вроде лунатика, который безмятежно расхаживает в кромешной темноте по краю крыши вовсе не потому, что он такой отважный, а всего лишь потому, что он не знает о том, что ходит по краю крыши.

Если же меня спросят, являюсь ли я противником жесткого табуирования всего этого дела, то я убежденно скажу, что нет, ни в коем случае. Этот прекрасный и яростный язык непременно должен оставаться табуированным, причем самым решительным образом и как можно дольше. Иначе безвозвратно потускнеет вся его прелесть, вся соблазнительность и все то, что маркирует зону свободы. И что мы тогда станем СОБЛЮДАТЬ? И что НАРУШАТЬ?

 

12.01.2011

Машины, которые ничего не понимают

Почему достижения разработчиков искусственного интеллекта сегодня никому не нужны.


Случайно натолкнулся на список научных, исторических и экономических мифов, который восхитил меня «разоблачениями». Оказывается, Милликен не измерял заряд электрона, Леверье не открывал Нептун «на кончике пера», а в Средние века люди были уверены, что Земля имеет форму шара!

Господа разоблачители! Почти любое утверждение, сформулированное в одном предложении или даже одном абзаце, можно априори считать ложным. Это равно относится и к «строго научным» высказываниям, и к их опровержениям. Нет, человек не произошел от обезьяны, Земля не имеет форму шара, а Эйнштейн никогда не говорил, что «все относительно».

 

11.01.2011

На что похожа русская речь. Говорим по-русски. Радиоальманах

О. СЕВЕРСКАЯ: На что похожа русская речь с точки зрения тех, кто не впитал ее с молоком матери? Данные любопытного социологического опроса опубликованы на сайте Клуба ценителей русского языка «Словари XXI века». Так что же думают о том, как мы говорим, иностранцы?

М. КОРОЛЕВА: Житель Германии не слишком лестного об этом мнения: для него «русский язык – это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков». В Великобритании русскую речь характеризуют так: «Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский – это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще».

 

11.01.2011

Во всем виноваты либеральные интеллигенты… А кто эти люди?

Слово «либеральный» происходит от латинского liber («свободный»). Марк Аврелий в своих «Рассуждениях» пишет про представление «о государстве, с законом, равным для всех, где признаются равенство и равное право на речь; также о единодержавии, которое всего более почитает свободу подданных». В русский язык слово «либерализм» пришло в конце XVIII века из французского (фр. libéralisme) и означало «вольнодумство». Негативный оттенок до сих пор сохранился в значении «излишняя терпимость, вредная снисходительность, попустительство» («Новый словарь русского языка» под ред. Т. Ф. Ефремова). В английском языке слово liberalism также изначально имело негативный оттенок, но утратило его.
 

31.12.2010

С НовОм годом!

Еще Николай Гоголь сказал: "За видимым миру смехом - невидимые миру слезы".

Это я о нашем владении языком русским. В новогодней статье хотелось бы пожелать всем удачи, счастья, здоровья и... больше любви к языковой личности, говорящей по-русски.

Со студентами Института права БГУ мы провели предновогоднюю акцию "Выход в город". Хотели удостовериться в красоте и качественности нашей рекламы и вывесок, а получили немного другое. Например, теперь в Уфе горожан поздравляют "С НовОм годом".

Когда-то Александр Пушкин призывал дать русскому языку "поболе воли, чтобы развивался он сообразно законам своим". Получил в конце XX века русский язык свободу и стал развиваться сообразно законам не своим, а нашим. Но на благо ли это ему?..

 

31.12.2010

Высокое искусство грузинского тоста

"Маленькая, но очень гордая птичка" может сколько угодно раз летать на солнце, а поднимающий тост - желать, чтобы каждый из нас, как бы высоко ни поднимался, никогда не отрывался бы от коллектива, но настоящий грузин его тост всерьез не воспримет.

Потому что то, что сейчас подразумевается под грузинскими тостами, давно оторвалось от национальных истоков, превратилось в анекдоты и тексты СМС-рассылок. К такому роду можно отнести историю про старого аксакала, который в 115 лет собрался отойти в мир иной. И вдруг поднялся сильный ветер и принес откуда-то газету. А в ней было написано, что в соседнем ауле живет аксакал, который прекрасно себя чувствует в свои 120 лет. Первому аксакалу стало обидно, и он передумал умирать. "Так выпьем же за то, чтоб почта приходила вовремя! Пусть вечно будут в вашей власти здоровье, молодость и счастье", - так завершается этот тост.

 

 

30.12.2010

Устоит ли великий и могучий?

Бесспорно, жаргонизмы начали своё существование с тех пор, как человек научился говорить. Это речь какой-нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащей много слов и выражений, отличных от общего языка.

Так, в период 20-х годов в наш родной язык влилось очень много слов из преступного мира. Нынче же идёт большое употребление слов из языка наркоманов. Беда в том, что все эти жаргонизмы вытесняют человеческий русский язык. Язык Пушкина, Лермонтова, Достоевского, некогда великий и могучий, становится слабым и уязвимым. Жаргонные выражения используют не только парни, девушки, но дети и взрослые, точно цунами сносят все на своем пути. Например, повсеместно слышащиеся слова: кайф, тусовка, крыша поехала, чо по кайфу.

29.12.2010

Интернет по-грамотному


Справочно-информационный портал «Грамота.ру» отмечает 10 лет своего существования. Главный редактор сайта Владимир Пахомов рассказал «Часкору» о том, почему сложно сделать проект коммерчески успешным, о запланированных нововведениях на портале и, конечно, о роли Интернета в развитии русского языка.

— Владимир, как интернет-проект «Грамота.ру» изменился за 10 лет?
— Сначала на сайте были только словари, потом появились справочная служба, форум, библиотека. Развитие происходит постепенно.

 

29.12.2010

Составлена забавная статистика русской жизни

Русское независимое статистическое агентство опросило россиян и выяснило, какими словами жители страны пользуются, когда занимаются любовью. Примечательно, что женщины оказались словоохотливыми респондентами. Они используют в постели 235 приличных и 9 неприличных слов. Наиболее частые: милый мой, родной, любимый, единственный, я люблю тебя, дорогой, все, не спеши, мне нравится, как ты сделал это, ты сломаешь мне шею.... Встречаются в любовном словаре и такие слова, как малыш, котик, зайчик, дурашка, конь.... Мужчины же оказались не такими словоохотливыми. Они произносят в кровати 42 приличных и 2 неприличных слова.

29.12.2010

Будем ли мы говорить по-русски?

Прожили благополучно Год русского языка, вот уже и Год учителя заканчивается. Стали ли мы грамотнее, образованнее, умнее? Судите сами.

Русский язык обогатился термином “управление образованием” — именно так стали называться бывшие отделы и управления образования в районах. Немного раньше те же “образованные” люди пустили в оборот “опытно-экспериментальные площадки” в ряде образовательных учреждений, а еще засорили эфир и газетную площадь многочисленными “инновациями”, не дав точного определения, чем же все-таки эти “инновации” отличаются от новшеств, новинок, новаций, новизны.

Вполне уместен вопрос: а был ли среди родителей всех этих новообразований хотя бы один специалист по русскому языку? Или же все эти новаторы в свое время оканчивали лишь МУДОД — еще одно словечко, дурацкая аббревиатура, рожденная чиновниками от образования и означающая всего лишь “муниципальное учреждение дополнительного образования детей”. Вроде бы нет: “МУДОД” родился именно в их образованных головах.