Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

28.12.2010

«Рунет» Google вскрывает «черные списки» слов

С помощью интернет-исследования ученые выяснили, как поменялся словарный состав языков мира за минувшие полвека.


Высокие технологии помогут открыть секреты лингвистики. В качестве представителя высоких технологий в этом деле выступает компания Google, которая решила посотрудничать с учеными. Google предоставила исследователям пять миллионов отсканированных книг на английском, русском, немецком, французском, испанском и китайском языках.

Выяснилось, что количество повседневных слов увеличилось в два раза – от пятисот тысяч до миллиона, причем половина всех неологизмов появилось после 1950-х годов. Также употребление слов менялось под влиянием цензуры. После 1989 года из китайской литературы почти полностью исчезло словосочетание "площадь Тяньаньмэнь". В 1940-е годы в СССР перестали упоминать Льва Троцкого, и примерно в то же время из речи американцев исчезали имена звезд Голливуда, обвиненных в связях с Советским Союзом.

 

28.12.2010

Итоги литературного года

Небывалый интерес к социальным сетям, возникший в уходящем году, породил и новые слова. Какие из них могут претендовать на звание «слова года» - гадали и лингвисты, и просто пользователи. Среди финалистов – бесспорный лидер - глагол «лайкнуть» – от английского «лайк» – нравиться. Высказывать одобрение пользователи все же предпочитают на английском, но слово уже зажило своей собственной жизнью – «нахватать лайков» - устойчивое выражение.

«Наши события также дали пищу для языка, - говорит директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. - Это, прежде всего, «жара», «огнеборцы», старое слово «рында», которое возникло из диалога блогера и премьер-министра, это словосочетание «утрата доверия», которое раньше существовало только где-то в законе.

 

27.12.2010

«Новостная интернет-журналистика»

«Часкор» представляет читателям лучшую книгу для журналистов-практиков.

 


Александр Амзин, проработавший не один год редактором экономической, а затем и IT-редакции Ленты.ру, а теперь менеджер по работе с иностранными СМИ в «Яндексе», выпустил в свет книгу о том, какой должна быть работа идеального интернет-журналиста и какие ошибки порой мы все совершаем.

«Новостная интернет-журналистика», лежащая у меня на компьютере, к концу 2010 года насчитывала целых 300 тыс. знаков. Довольно объёмистое произведение, много букв. Время на то, чтобы его прочитать, есть не у всех. Осознавая это, я решил оформить книжку в модном сейчас микроблогерском формате. Ниже вы найдёте 140 коротких советов, которые, надеюсь, пригодятся как интернет-журналистам, так и обычным.

 

27.12.2010

Говорим по-русски. Лаконизм. Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева

М. – Лаконизм. Лаконичный, лаконичность. Все эти похвальные свойства родом из Древней Греции, если кто не знает.

О. – Мы не знаем происхождения многих слов, которые произносим ежедневно. Почему не знаем? Чаще всего потому, что не задумываемся над ними. А вот если бы задумались…

М. – Если бы задумались, выяснили бы много интересного. Кто такой на самом деле кавалер, почему лимузин, длинный автомобиль, называют именно так…

О. – Обо всем этом и поговорим сегодня. Но краткость – это все-таки главное!

 

 

24.12.2010

Русский язык засоряют неологизмы

В последнее время в редакционной почте «СП» становится все больше писем, в которых поднимается проблема «засоренности» русского языка неологизмами, появление которых не оправдано.

 

Особенно переживают языковые проблемы те, кто ощущает «исчезновение» русского языка как исчезновение родной земли: «Уважаемые редакторы газеты, обращаюсь к вам не только я, но и коллектив ставропольской улицы Свободной. Пожалуйста, защитите нас от ныне бытующих модных словечек, заполонивших СМИ. Как, скажите, понимать такие слова, как «омбудсмен», «боулинг», «кластер», «промоутер», «дистрибьютор», «риэлтор» и т. д.? Неужели наш русский язык так оскудел, что им нельзя полноценно выразить желаемое? Если не поймете нас, русских, не жалуйтесь на потерю подписчиков. Передайте это требование и губернатору. С уважением, ваш вечный подписчик Мезенцева Раиса Федоровна, участник Великой Отечественной войны, инвалид II группы».

 

24.12.2010

Ещё раз о названии «Холмогоры» и не только

Кто же были наши (наряду с русскими) далёкие предки? На каких языках они говорили?


Многочисленные искатели глубинных корней названия «Холмогоры» сходятся в одном — его современная форма образована от имени местности, авторами были представители народов, населявших север европейской части до прихода русских.

Известный исследователь топонимии (наука о названиях мест) Русского Севера А.К. Матвеев отмечает: «Хотя считается, что предшественниками русских на Севере были в основном прибалтийские финны карело-вепсского типа, и подтверждение этому видят во множестве прибалтийско-финских заимствований, усвоенных местными русскими говорами, саамские топоосновы встречаются в регионе так же часто, как и прибалтийско-финские».

 

22.12.2010

Учите языки — это полезно для здоровья

Мультилингвизм помогает и детям, и старикам.


Ещё полвека назад считалось, что двуязычие тормозит развитие речи у детей. С тех пор мир стал более глобальным, людей, живущих и воспитывающих детей в иноязычном окружении, — больше, да и многоязычной семьёй, в общем, уже никого не удивишь.

Тем любопытнее, как сказывается многоязычие на формировании детской психики и поддержании ментального здоровья в пожилом возрасте.

 

21.12.2010

Ник Сталин

Если мы в чём и отстали от развитых демократических стран, то сильно их превзошли по количеству псевдонимов на душу населения. Нигде не было столько писателей, журналистов и общественных деятелей, выступающих под выдуманными именами.

Ник — это в данном случае не имя. Вроде Тим, Пат, Чук или Гек.

Кстати, к позапрошлой колонке про весёлых гайдаровских ребят. Мой корреспондент из Америки уверяет, что имена Чук (Chuk) и Гек (Huck) весьма распространены в США. Изначально это были сокращения от Чарльз и Гекльберри. Но они давно используются как официальные полные имена. Ну, как у нас в России иногда встречаются Ляля Петровна или Ася Марковна, вот прямо по паспорту.

 

 

21.12.2010

Глагол-метеорит

«Слово о полку Игореве», с которого началась русская литература, и поныне не перестает быть современным поэтическим произведением в России – на земле «божественного глагола».


Не дано нам знать, кто посылает на землю метеориты, в каких печах они обжигаются и каким пером наносятся на них вещие знаки. Но нам дано овладеть высокой поэтической грамотой, чтобы вычитать знаки, понять тексты, запомнить бессмертные слова. К тому же – нечасто прилетают небесные посланники в земные края.

И несут они слово, только – слово.

 

20.12.2010

Говорим по-русски. Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева

М. – Неужели в словари русского языка ученые включат такие слова, как блог и гламур?

О. – А что тут такого? - отвечу я вопросом на вопрос. Впрочем, не только я не вижу в этом ничего крамольного.

М. – Вот и объясним, почему слово «блог» можно уже считать вполне словарным. А кроме того, напомним о том, как надо благоволить: кому-то или к кому-то. Но начнем все-таки с блога. С блога как блага!

 

17.12.2010

Можно ли отличить москвича от петербуржца по языку?

Раньше петербуржцы гордились, что их речь отличается от московской. Теперь, говорят эксперты, отличить по выговору жителей двух столиц практически невозможно. Неужели действительно различий больше нет?

- Представления о правильной и неправильной разговорной речи стали оформляться лишь в конце XIX века. Благодаря театру, - пояснил Павел Клубков, доцент кафедры общего языкознания филологического факультета СПбГУ. - У актеров был свой речевой стандарт, причем в каждом театре – свой. Так, в Москве тон задавал Малый театр. Было принято считать, что именно с его сцены звучит образцовая русская речь, а ее копирование - это знак хорошего воспитания и образования. Именно московское театральное произношение рекомендовалось в учебниках сценической речи, в пособиях по культуре речи. Оно бережно сохранялось на протяжении нескольких десятилетий, но в конце концов ушло.

 

17.12.2010

Калининградские общественники решали, как бороться с матом и неграмотными журналистами

Общественная палата решила всемерно блюсти интересы русского языка.

На слушания региональной Общественной палаты 15 декабря народу собралось на удивление немного. А ведь в повестке дня значился актуальнейший вопрос "О защите русского языка на территории Калининградской области и выполнении областного Закона от 21.12.1995 г. по данному вопросу". Время до начала действа помогал скоротать председатель правления региональной организации Союза журналистов господин Кушнеров. Он бродил по залу со словарем русского мата в руках и зачитывал отрывки из произведений Анакреона Клубничкина и Ивана Баркова. К счастью, вполголоса.

 

15.12.2010

Русский ученый открыл секрет идеальной памяти

Не можете выучить иностранный язык из-за проблем с запоминанием новых слов? Ерунда! Просто вы плохо стараетесь, заявил русский нейрофизиолог из Кембриджа.

Человеческий мозг усваивает любое, даже самое трудное и непонятное, слово на любом языке менее чем за 15 минут - за это время образуются стабильные связи между нервными клетками, которые сохраняются на всю оставшуюся жизнь. К такому выводу пришла группа ученых под руководством специалиста по нейролингвистике Юрия Штырова. Ученый рассказал, что время абсолютного запоминания может быть и меньше. Ключевое условие - человек, который желает сохранить новое слово в памяти навсегда, должен повторить его (вслух или про себя, не важно) как минимум 160 раз.

 

15.12.2010

«Сникерс» на челе изящной российской словесности

«Великий и могучий» терпит бедствие.
Помните ли вы Эллочку-людоедку из романа «12 стульев» Ильфа и Петрова? Ее сногсшибательное меховое манто из мексиканского тушкана и скудную речь: «парниша», «жуть», «поедем на таксо»? Илья Ильф и Евгений Петров сами потешались над своей героиней: «Словарь Вильяма Шекспира… составляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени мумбо-юмбо составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью».

А сколько слов в запасниках среднего россиянина, нашего современника, который не занимается переводами, не сует голову в «ярмо» литературы или журналистики? Языковеды полагают: его словарь составляет около 5 тыс. слов. Но каких именно? Ученые утверждают – русский язык сегодня засорен до безобразия. Кто тому виной? Или что? Как тут не вспомнить предупреждение Александра Солженицына: «Русский язык сейчас в ужасающем состоянии. Это не просто болезнь языка – это болезнь души. Если не будет русского языка, не будет нас, русских, совсем».

 

13.12.2010

Про грядушки и телячий восторг

Тема этого выпуска "Ключевого слова" – региональные языки и новые значения старых добрых слов. Подчеркнем, имеются в виду не диалекты, а самая что ни на есть литературная лексика.

С развитием Интернета исследовать это явление стало намного легче, говорит ведущий научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова Владимир Беликов. И вот какими ресурсами он пользуется:

– Есть ли инструменты выявления нормы? Я развиваю такой инструмент под названием "сегментно-статистический анализ", когда в однородных сегментах интернета выявляется нечто про разные слова. А потом это сопоставляется. Итак, это разные части Библиотеки Мошкова. Там есть классика, там есть так называемый самиздат. Кто хочет, тот и пишет. Есть "Журнальный зал" (это уже не Библиотека Мошкова), где толстые журналы. Есть блогосфера, есть база СМИ.

 

11.12.2010

Ксения Ларина, Ольга Северская, Марина Королева: Говорим по-русски

М. КОРОЛЁВА - Позволяете ли вы себе материться, например, в присутствии начальства, в присутствии женщин на рабочем месте, и так далее. Есть довольно много интересных опросов, кстати, уже.

О. СЕВЕРСКАЯ - Да, в частности, один из них провёл сайт superjob,ru, и они опросили 1700 респондентов из 7 округов Российской Федерации, причём, только тех, кто имеет работу. Выяснилось, что ненормативной лексикой на работе пользуется 31% россиян.

 

10.12.2010

Найля Садыкова: “Юзера генерят контент, на котором платформа делает бабосы”

Частью повседневности стали “клиповое”, “файловое” и “блоговое” мышление. То есть человек, ведущий блоги, в ходе обычного разговора непроизвольно фиксируется на какие-то события и факты, которые потом использует в виртуальном пространстве (например, при обновлении своего статуса). Таким образом, он соотносит свою жизнь в офлайне с онлайном.

Языковые тенденции современности – это интеллектуализация (“миллионы терминов, язык экономики вообще подъязык”) с одной стороны и демократизация (“все больше разговорных элементов в литературной речи”) с другой. Обе тенденции противоречат друг другу, однако сосуществуют.

 

10.12.2010

Покажи язык, реклама!

Рекламный язык страдает той же «свинкой», что нынешний, переходный русский. С одной поправкой: как всякая коммерция, она пытается заработать и на «свинке».

Дайджест экспертных мнений с круглого стола АКАР.


Круглый стол "Термины и терминаторы. Терминология рекламной индустрии" провела АКАР - организация, недавно сменившая название с «рекламного» на «коммуникационное», но оставившее индустрии старинное «рекламное» название.

Так уж сложилось, что реклама пришла в Россию с Запада, наполнив наш великий и могучий убойной порцией англицизмов, переварить которые трудно пока даже на понятийном уровне.

Эксперты признаются: никто до сих пор никто не ведает, что такое BTL. Все сходятся на том, что останется после вычитания ATL. А уж о значении TTL и говорить не приходится. Рекламный люд путает direct-маркетинг и direct-mail, контекстную и поисковую рекламу, баннерную и reach-media и так далее.

 

09.12.2010

Пополнение нашего словаря: имейл или емейл?

Помнится, еще год назад я смотрел ближе к ночи по ТВ передачу, где шла дискуссия (две стороны + ведущий) о каком-то выпущенном словаре русского языка. На автора (или одного из авторов) словаря: нападали – как вы могли включать в него этот жаргон? В качестве одно из примеров приводилось новый термин от туда – "файв-о-клок". Автор же объяснял, что словарь не диктует правила, а лишь отражает реальное состояние языка. Что жаргон от нормы отличается лишь широтой применения термина. И, что если людям удобно говорить "приходите к нам на файв-о-клок", то вы никакими запретами и указаниями не заставите их говорить (а потом и писать), "приходится к нам на чаепитие, которой состоится в пять часов".

07.12.2010

Михаил Шишкин: «Написать свою Анну Каренину…»


Писатель начинается тогда, когда он лишается привычного, как воздух, языка. Отсутствие русского языка заставило меня понять, чем я занимаюсь. Я понял, что должен создать собственный язык, и в этом языке – свой мир, живой, настоящий, и герои мои будут жить везде и всегда, и что я должен не пытаться догонять исчезающую с каждой секундой реальность, а создать свою, которая никуда не исчезнет. И в этом смысле я благодарен отъезду из России. Это не эмиграция - мы живем в мире, где границ уже нет. Не имеет больше никакого значения, где живет писатель.