Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

28.12.2011

С какими словами идем в 2012 год?

О. СЕВЕРСКАЯ: Именно Михаил и придумал проект «Слово года», вернее перенес его с американской почвы на русскую. Как вам пришла в голову такая мысль?

К. ЛАРИНА: Давайте начнем с конца. Давайте подведем итоги «Слова года». Какие там тенденции обнаружились? Какие слова выползли в финал.

М. ЭПШТЕЙН: Чтобы понять новизну этого тура конкурса, нужно, конечно, сопоставить с результатами предыдущих туров. Конкурсы «Слово года» проходят у нас с 2007 года, это международная традиция. В США они с 1990 года проходят. Для того чтобы воскресить атмосферу времени, достаточно вспомнить, что словами 2007 года были выбраны гламур (это был уже конец гламурной эпохи), нанотехнологии (которые тогда вновь звучали), блог и блогер. Вот по этим трем словам, а также по нескольким антисловам 2007 года, таким как преемник, шакалить, можно судить о том, какова была атмосфера времени.

К. ЛАРИНА: Что значит антислова? Т.е. слова, которые как бы есть, но их общество отторгает, не принимает.

М. ЭПШТЕЙН: Антислова – это слова лживые, пропагандистские, которые обеляют черное или очерняют белое. Т.е. слова с оценочным вывертом.

М. КОРОЛЕВА: А это тоже международная категория?

 

27.12.2011

Хлеб, вода и коммуникация

Никакой прогресс не в силах отменить три главные потребности человека.

 

Директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Анисимович КРОНГАУЗ рассказал ответственному редактору «НГ-сценариев» Юрию СОЛОМОНОВУ о том, что происходит с русским языком в век информационных технологий, и о том, погубит ли отечественную словесность всемогущий Интернет.


– Максим Анисимович, некоторое время назад в литературном кафе Bilingua вы прочли лекцию на тему «Язык и коммуникация», которая затем была опубликована на сайте Polit. ru. Тогда вы развивали тезис о том, что коммуникация важнее языка. Но признались, что думали так не всегда. Но все-таки почему коммуникация важнее?

– Бывают ситуации, когда люди теряют возможность общаться на своем языке. Причины могут быть разными: болезни, травмы. Или, что бывает чаще, потеря своей языковой среды – например, человек оказывается в эмиграции. Есть еще религиозные табу или даже бытовые ситуации – ссоры, плохие отношения, объявленный кому-то бойкот. Но в любой из них всегда возникает коммуникация. Она может выражаться в жестах, мимике, вздохе, взгляде. То есть возникает новый язык или знаковая система, с помощью которой, даже утратив возможность говорить, люди вступают в контакт. Потребность человека в коммуникации – одна из важнейших и, на мой взгляд, уступает только потребности в воде и еде.

 

27.12.2011

Отцы и дети

Старость – это, когда дети начинают отмечать дни рождения отдельно от вас и, глядя на то, как вы одеваетесь, говорят: «Папа – ты ходячий зихер».

Я не знаю, что такое «зихер», но понимаю, какая пропасть отделяет тех, кому за сорок, от тех, кто считает их клоунами, слушающими старую музыку и предпочитающими Николая и Марка Расторгуевых Тимати и Фифти Сенту.

Невооруженный конфликт отцов и детей существовал всегда, и душераздирающие упреки: «А ты видел смерть своих товарищей?» или «Мы в отличие от вас сутками ничего не ели!» придуманы задолго до нас. Но кризис непонимания сегодня обострился, как никогда, хотя, на первый взгляд, все нормально и мы уживаемся. Но порой это похоже на перемирие волка и зайцев, оказавшихся на островке во время наводнения.

 

26.12.2011

Черный "Список Чурова"

Филолог, профессор МГУ Владимир Новиков – автор "Словаря модных слов", куда при переизданиях рискует войти и выражение "Список Чурова". Обратимся к нашему собеседнику с таким вопросом: словосочетание "Список Чурова" во всех найденных мною текстах употребляется в кавычках. На какие размышления это наводит?

– Кавычки тут красноречивы. Они указывают на замену, употреблю научную терминологию, субъектно-объектных отношений. Одно дело – знаменитый Список Шиндлера или Список "Форбса", то есть, составленный журналом "Форбс". Другое дело – "Список Чурова", ведь его составил не сам глава Центризбиркома, а противники, оппоненты этого человека.

– Таким образом, "Список Чурова" по смыслу ближе к выражению "черные списки"?

– Да, назову еще один черный список. Ближайший прецедент – это составленный в Англии "Магнитский лист", "список Магнитского", это список лиц, причастных к трагической гибели Сергея Магнитского.
 

26.12.2011

«Доброго времени суток!»

Ведущие:
Ольга Северская, Марина Королева.
О.: «Доброго времени суток!» - это обращение, получившее распространение в Интернете, не такое уж и глупое, хотя и – признаем – довольно «корявое». В Москве полдень, в Красноярске начало вечера, а в Торонто, например, уже глубокая ночь. Да и отношение ко времени в разных городах разное…
М.: Вот об этом и пойдет сегодня речь.

О.: «Обращали ли вы внимание, что границы между временами суток не совпадают в представлении носителей разных языков?» - с этого вопроса начинают статью «One in the morning или час ночи?» Анна Зализняк и Алексей Шмелев. Они напоминают: «для говорящих на английском или французском языке утро – это часть суток от полуночи до полудня, поэтому англичане и французы говорят one in the morning, une heure du matin (час утра).
М.: А для русских время, непосредственно следующее за полуночью, - это ночь, вот мы и говорим: час ночи, два, три часа ночи… Но этим различие в представлениях о времени не исчерпывается. Гораздо важнее, замечают авторы статьи, то, что в русском языке обозначение промежутка времени во многом зависит от деятельности, которая его наполняет.
О.: Деятельностью заполнен день: утром она начинается, вечером заканчивается, а ночь – это как бы провал, перерыв в деятельности. Утро наступает для человека после ночного сна, ну а если уснуть по каким-то причинам не удалось, то утро начинается с пробуждением окружающих людей, когда вокруг возобновляется жизнь.
М.: Русский язык, пишут Анна Зализняк и Алексей Шмелев, располагает средствами для детального различения времени первой части суток. Наречия наутро, поутру, с утра и с утречка используются тогда, когда речь идет о ситуации, которая только что возникла или возобновилась после ночного перерыва. Наоборот, выражения под утро, к утру возможны только тогда, когда говорится о чем-то, что свершалось ночью.

 

26.12.2011

Никогда не говори завсегда

Как правильно: всегда или завсегда?
И всегда, и завсегда - слова нашего могучего русского языка. Наши они, а говоря русским устным, нашенские. И что, - спросите вы, - одинаковы в употреблении? Нет. Одно из них не просто наше, а наше-нашенское, потому как относится к стихии русской речи, к русскому устному. Это слово завсегда.

Давайте проверим. В приветствии пионеров, которое многие слушатели еще помнят, слово всегда. - Будь готов! - Всегда готов! Замените-ка всегда в этом пионерском приветствии на завсегда - что получится? Получится почти ответ готового завсегда выпить на троих, на двоих и даже в одиночку.

Интересно и то, что это сегодня завсегда - слово русского устного. А когда-то, до середины XIX века завсегда - было словом языка литературного, и имело все права литературности. Пример. Как всегда, пушкинский, "Евгений Онегин":

Товарищ завсегда, везде

Готов нам оказать услугу.

 

23.12.2011

До двух лет дети не слушают свой голос

Когда разговаривают взрослые люди, они прислушиваются к своему голосу и делаю соответствующие исправления в дальнейшей речи.

И вот теперь ученые выяснили, что малыши не тратят на это время. Результаты опубликованы в издании Current Biology.

Предполагается, что у совсем маленьких детей существует иная стратегия управления речью.

«Скрипачи при игре прислушиваются к нотам и исправляют фальшь, если требуется», - пояснил Ивен Макдональд из технического университета Дании. «Мы таким же образом слушаем свой голос, подсознательно, чтобы убедиться, что все произносим верно. Если услышанное нас не устроит, мы меняем звучание, тембр, интонацию, совсем как скрипачи, которые двигают пальцы по грифу, чтобы добиться более чистой ноты».

В ходе исследования ученые выяснили, что четырехлетние дети контролируют собственную речь так же, как взрослые. А вот двухлетние так не делают! И, несмотря на это, их язык и словарный запас развиваются обычно достаточно энергично. Ученые заключили, что без задержек развития малыши обходятся потому, что внимательно слушают, как произносят слова взрослые.

 

21.12.2011

Акробатический финт

Как изобразить финт ушами?
- Опять ты в своем репертуаре, опять финт ушами выкинул. Сколько эмоций, сколько актерства… Оборот в своем репертуаре - это от актеров. А оборот финт ушами - чей, в какой профессиональной среде финтят этим органом слуха?

Но сначала о глаголе, он же определяет действие. Итак, глагол финтить. В русском языке финтить с середины XVIII века. Некоторые полагают, что финтить восходит к итальянскому finta - притворство, выдумка. Другие указывают, что финтить в русском через посредство польского из немецкого слова finte. В польском fint - "хитрец", а finta - "уловка и шашни".

В польском из немецкого; в немецком слово finte имело два значения. Первое спортивное, цитирую Лексикон Аделунга (1798 года): "В фехтовальном искусстве - уловка", а дальше уточнение, что это за уловка - "неприметно наносить, отбивать удары". Вот такое искусство, такой финт.

Понятно, что финты сначала закрепились в военной среде, там, где фехтовальное искусство было непременной составной частью искусства профессионального, военного. В карманных словарях первой половины XIX века финты пояснялись: "в фехтовальном искусстве: хитрый оборот, обман, притворство, ложное нападение". Второе значение немецкого слова finte и соответственно русского финт - "коварство, притворство, лесть, обман". Именно это переносное значение через польский и пришло в наш русский язык.

 

20.12.2011

Интернет-репетитор по русскому

Веб-сайт Gramota.ru помогает пользователям обогатить свои знания о русском языке и повысить грамотность.
В этом выпуске программы речь пойдет о портале, который вот уже 11 лет помогает юзерам учить русский язык. Это сайт под названием Gramota.ru. Он работает при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Чем хорош этот ресурс? В первую очередь, тем, что помогает проверить ошибки. Первое, что бросается в глаза при входе на сайт, - это поисковая строка для проверки слов. Вводишь трудное слово - и ресурс выдает по нему всю информацию, которая есть в словарях: как оно пишется, каковы его значения, как его склонять или спрягать, на каком слоге ставится ударение, есть ли синонимы или антонимы. В общем, все, что только можно узнать из справочников - орфографических, толково-словообразовательных, словарей трудностей ударения и произношения. На сайте, кстати, обширная коллекция словарей, в том числе и словарь русского арго, то есть жаргонной лексики.

Кроме того, на Gramota.ru есть немало материалов для тех, кто не просто хочет проверить то или иное слово, но и намерен совершенствоваться в знании русского языка и интересуется лингвистикой. Есть рубрика "Интерактивный диктант" - там публикуются отрывки из литературной классики, и юзерам предлагается заполнить пропуски в словах и расставить знаки препинания. Также имеется свое "Справочное бюро" - там можно задать вопрос специалистам Gramota.ru и почитать ответы на прошлые вопросы пользователей.

 

19.12.2011

При заикании речью управляет правое полушарие вместо левого

Заикание сопровождается анатомическими и функциональными изменениями в головном мозгу: преимущественный контроль над речью получает правое, а не левое полушарие, в связи с чем происходит увеличение мозолистого тела, соединяющего оба полушария.


Учёные давно подозревали, что заикание может быть связано не столько с психологическими причинами, сколько с анатомическими особенностями мозга. Исследования, проведённые нейрофизиологами из Университета Иллинойса (США), подтверждают эту гипотезу. Для эксперимента были привлечены 11 мужчин с заиканием и 12 — с нормальной речью; возраст участников — от 20 до 35 лет. Все они выполняли простые речевые тесты: например, должны были назвать, что изображено на картинке. Активность мозга испытуемых фиксировалась с помощью фМРТ.

В статье, опубликованной в Journal of Communications Disorders, исследователи пишут, что у людей с заиканием оказалось увеличенным мозолистое тело — структура мозга, соединяющая полушария. Мозолистое тело служит информационным мостом между разными функциональными участками полушарий, в том числе между теми, что отвечают за речь. Анатомические отклонения навели авторов работы на мысль, что функционирование полушарий при заикании тоже должно сопровождаться какими-то особенностями.

 

19.12.2011

Съедобный тезка Гоголя

Откуда пришло в русский язык слово "гологь-моголь"? Как правильно оно склоняется?
"Скажите, как слово гоголь-моголь связано с писателем Гоголем?" - спросили меня.

Если ответить коротко - никак. Слово гоголь-моголь, или, как раньше говорили, гогель-могель, не связано ни с фамилией русского писателя Гоголя, ни даже с фамилией немецкого философа Гегеля. Фамилии Гоголь и Гегель всего лишь созвучны со словом гоголь-моголь, гогель-могель.

Откуда же это слово?

Гоголь-моголь - это сырой яичный желток, взбитый с сахаром (иногда и с ромом). И откуда такое питье-кушанье? Слово гоголь-моголь в русском языке из немецкого или английского, в этих языках это слово буквально обозначало мешанину. Раз мешанина, то зачем же ее пить? На этот вопрос отвечает Макс Фасмер в "Этимологическом словаре русского языка". В этом словаре гоголь-моголь толкуется как "средство против хрипоты".

Но еще раньше, до Фасмера, Владимир Иванович Даль написал о гогель-могеле: "употребляется для очищения голоса". Лекарственное назначение гоголь-моголя понятно. А как правильно: выпить гоголь-моголя, чтоб не кашлять, или выпить гоголя-моголя? Иными словами, склоняются обе части этого слова или только одна?

 

16.12.2011

Между митингом и карнавалом

Способен ли полет языковой фантазии, отличавший плакаты митинга на Болотной, дать людям понять, что все происходящее вполне серьезно?
В прошлые выходные я оказалась в Берлине, просто приехали погулять с мужем, давно хотели. А тут митинги. Пожертвовали очередным музеем и пошли к русскому посольству. Народу много, человек 500 (собственно, на столько и рассчитывали). Все молодые, веселые, много плакатов. В 17.00 молодой человек с огромным транспарантом вдруг начал скандировать плачущим голосом: «Вовочка, где моя галочка? Вовочка, где моя галочка?» В толпе захихикали, а кто-то попытался подхватить, но получилось не так артистично. Народ разошелся: «Сейчас на Рейхстаг пойдем!» Кто-то сбегал за предрождественским глинтвейном, чтобы стоять было теплее и веселее. «Ой, не могу! «Чуров, уходи на пенсию и учись на волшебника»!» - схватилась за животики парочка с ребенком. А все это время организаторы и те, кто был поближе к импровизированной сцене, скандировали: «Россия! Выборы! Свобода! Россия! Выборы! Свобода!»

 

16.12.2011

О языке замолвите слово

Проекту «Территория слова» исполнилось 10 лет.
«Доброго вам слова!» Именно так начинается и заканчивается радиопрограмма «Территория слова». Вот уже 10 лет это еженедельное пожелание любить и уважать русский язык, говорить и писать правильно произносят ведущие программы доктор филологических наук, профессор Воронежского госуниверситета Иосиф Стернин и журналист Лариса Дьякова.

В Воронежской областной универсальной научной библиотеке имени И.С. Никитина прошёл праздник русского языка, приуроченный к юбилейной дате. Здесь собрались те, кто стоял у истоков программы, радиослушатели, школьники. «Коммуна» тоже с удовольствием присоединилась к празднику давних друзей, ведь заметки о русском языке регулярно появляются и на наших страницах.

Не обойтись без истории рождения проекта.

Самые преданные поклонники помнят, что впервые программа вышла на телевидении 20 октября 2001 года. А через год её сменила одноимённая радиопрограмма – живой формат радио оказался более подходящим. В 2002 году начала работу и городская телефонная «Служба русского языка». Между прочим, первая в России! За десять лет они ответили почти на 20 тысяч вопросов воронежцев.

 

15.12.2011

Правила вместо смысла (Школьное преподавание русского языка и принципы манипулирования сознанием)

Наши высшие органы власти нельзя упрекнуть в невнимании к словосочетанию русский язык. И новый ежегодный праздник — День русского языка — на день рождения А.С. Пушкина, 6 июня, назначен. И 2007 год (совсем недавно!) Годом русского языка объявлялся. Тогда же и немалые (по нашим возможностям) деньги были выделены, конечно же, прежде всего Санкт-Петербургскому университету и Российскому университету дружбы народов (его ректор в момент распределения средств был министром образования). И среди обязательных предметов ЕГЭ русский язык вместе с математикой на почетном месте. И фонд “Русский мир” недавно приступил к работе. И полки книжных магазинов под вывеской Русский язык не пустуют. А результаты? Где, как сказали бы теперь, эффективность? Не финансовая для отдельных личностей, тех, что в комиссиях и редакциях, а для тех, кто русским языком пользуется. И что в нашем случае стоит за словом эффективность?

Родной и иностранный

Прежде чем попытаться ответить на эти вопросы, необходимо развести два аспекта: русский язык как родной, полученный по рождению и воспитанию, и русский язык как неродной, которому необходимо специально учиться. Так, как обычный читатель этого текста должен обучаться иностранным языкам. Причем не только английскому, немецкому, французскому или испанскому, удостоенным такого именования (и статуса!) нашим Министерством образования и науки. Но и языкам, такого статуса не получившим, — китайскому и грузинскому, норвежскому и эстонскому, украинскому и португальскому… Слово иностранный, как, например, и слово я и ты, здесь и там, левый и правый, вчера и завтра могут быть совсем по-разному соотнесены с реальностью в зависимости от точки отсчета. Но эта незатейливая мысль не обсуждается в школьном курсе русского языка.

 

15.12.2011

"Васьки" покоряют мир

Василий в русском языке оказался очень полезен - уж больно словообразовательное это имя.
Если у вас есть друг Василий, то в обиходе вы его зовете, обращаясь к нему так: "Вась, а Вась". Эта форма - "Вась" - старая форма звательного падежа (был когда-то в русском языке такой специальный падеж для обращения). Напоминаний об утраченном звательном падеже в современном русском языке немало. Отче наш… "Отче" - форма звательного падежа слова "отец". У Пушкина в "Сказке о рыбаке и рыбке":

"Припыла к нему рыбка, спросила:

Чего тебе надобно, старче?

"Старче" - звательная форма слова "старик".

И у пушкинского старика с золотой рыбкой какое-то время были отношения вась-вась. "Вась-вась" - оборот современного русского устного, и никакой звательности в обороте нет и в помине.

Отмеченное в словарях впервые в 1989 году выражение "вась-вась" значит: в коротких свойских отношениях кто-нибудь с кем-нибудь. У него с начальником вась-вась. Значит - друзья, свои, все можно. На короткой ноге, короче. Итак, "вась-вась" формально старое, а содержательно выражение новое.

 

14.12.2011

Британский языковой винегрет

Лингвисты и борцы за чистоту русского языка не перестают убиваться из-за постепенного исчезновения исконно русского языка и его смешения с иностранными.
Однажды в студеную зимнюю пору я поленилась пройти три остановки пешком и решила проехаться на автобусе. Зашла в общественный транспорт и тут же услышала громкий голос соотечественницы - она говорила по телефону, не замечая никого вокруг.

Через пару секунд я уже засомневалась в своем поспешном выводе, ведь женщина раз за разом повторяла в трубку "Ok. All right, ok", но тут она начала прощаться с собеседником: "Ok, доча, восемь O’clock on Tuesday. Ок, я поняла. Bye, да, доча, это Ok, bye".

Моему священному ужасу не было предела. Я не могла понять, почему эта женщина не замечает, как она разговаривает, и почему собеседница ее не исправляет. Как вдруг мне вспомнилось, что я сама регулярно главному редактору имэйлы "отфорварживаю" и, разговаривая с друзьями, часто в свою речь на великом и могучем вставляю слова "плиз" или "гуд". Чего, спрашивается, не сказать "хорошо"? Но вот, поди ж ты, использую не существующее в русском языке слово.

Не мы первые, не мы последние, кто замечает эти странные трансформации, происходящие с языком. Русская писательница Татьяна Толстая в 90-х длительное время преподавала в Принстонском университете и жаловалась на то, как меняется эмигрантский русский язык под влиянием окружающей среды.

 

14.12.2011

О новом языке арахау, микролитературе и гибели цивилизации

В декабре 2010 года в Краснодаре усилиями энтузиастов была открыта Школа кубанского минимализма – культурно-просветительский проект по популяризации и развитию малых форм в искусстве. Отцы-основатели ШКМ – кандидат исторических наук Игорь Васильев и журналист Иван Карасев рассказали в интервью о проектах, реализуемых школой.

Иван Карасев изобрел уникальный искусственный язык арахау, который может в несколько раз сокращать речевой поток.

Игорь Васильев является редактором литературного журнаа "Asa" ("Знание" на языке арахау). Вышло уже семь номеров, в которых тексты даются параллельно – на русском и арахау. Новый номер "Асы", который выйдет в канун Нового года, будет посвящен хайку о полиэтиленовых пакетах, обложку украсит краснодарская поэтесса Юлия Бондаренко, которая мастерит кукол из целлофана. Материалы школы доступны на сайте arahau.ucoz.ru. Там же размещается журнал "Микролит", посвященный микроформам литературы (редакторы Иван Кротов и Александр Мартусенко).

Кроме того, на ресурсе есть материалы по лингвоконструированию (язык-палиндром; упрощенный русский язык; "эсперанто" на основе кавказских языков; азбука для кубанского диалекта – балачки; оптимальный транслит).

 

13.12.2011

"Достали": Кого? Что?

О. СЕВЕРСКАЯ: Язык очень реагирует на жизнь. Мы уже в прошлый раз начали говорить о лонг-листе проекта «Слово года», который отличается от аналогичного американского проекта. Американцы ищут слова-эмблемы. А мы очень часто туда впихиваем всё, что касается нашей политической жизни, то, что нас очень остро задело. Так вот, например, в лонг-лист на самом последнем этапе вошли такие выражения, как «Партия жуликов и воров», «Наш дурдом голосует за Путина», «Порву за Путина», «Извирательная кампания», «Роспилократия» и так далее. Т.е. такие слова на злобу дня. А я решила проанализировать, что случилось на прошлой неделе, какие слова стали употребляться чаще других.

С. БУНТМАН: Я бы не лез в длинные фразы, выражения, конкретные определения.

О. СЕВЕРСКАЯ: Тем не менее, вышли на первый план выражения: русская зима, снежная революция, белая лента, а также такие слова, как автозак, вентилово, провокатор, карусель, волшебник или волшебство. Появились новые имена нарицательные, например судья Боровкова. И рядом с Манежкой у нас возникла Гостинка, это то, что касается Петербурга. И активизировалось прозвище гаранта конституции айфончик, которое логично сопоставилось с попавшим в лонг-лист словом года прозвищем премьерзидента, как его называют умные, остроумные люди, - альфа-самец.

С. БУНТМАН: Это уже давно.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да. Если говорить про американцев, то я очень удивилась. Потому что мне позвонила газета «Вашингтон Пост» с просьбой дать комментарий: а правда ли глагол «достать» стал эмблемой нашей российской жизни в последние годы? Т.е. с точки зрения американцев, раньше у нас эмблемой был «кошмар», а сейчас глагол «достать». И вот я покопалась в словарях, что я очень люблю делать, и поняла, что оба сленговых значения – достать (раздобыть) и достать (донимать, изводить) - присутствовали у глагола уже в словаре Даля. Только в те времена они были вполне обычными и общеупотребительными.

В эпоху дефицита глагол «достать» активизировался в первом значении, доставалами тогда называли тех, кто виртуозно владел искусством что-то раздобыть из-под полы или из-под прилавка. А сегодня доставалами называют надоед, который выносят нам, извините за жаргонизм, мозг. Оба значения еще в начале 90-х годов были зафиксированы толковыми словарями с соответствующими пометками «разговорное и просторечное».

 

13.12.2011

В России сначала слова, потом действия

Cначала вы это услышали.

Новое настроение недовольства и ярости назревало в России, а намеки на это можно было услышать в языке.

Злобные и сатиричные словечки и фразы появились в постах в блогах, потом в ежедневных разговорах, потом в беседах на радио – пока они не выплеснулись на улицы в виде протестов, которые резко разрушили долгое российское заклинание апатии. Новый, точный словарь вывел людей, а самые заметные примеры будут отмечены на этой неделе исключительным жюри, которое выбирает «Слово года».

Но если и существует одно слово, которое выделяют день за днем по мере того, как население выявляет, бранит и сочиняет язвительную сатиру на российские власти, то это старое слово, получившее новое значение. И слово это «достали».

 


 

 

 

 

12.12.2011

Вертятся на языке

Кто создает неологизмы, как они входят в привычку и почему еще двадцать лет назад мы не знали слова "комфортный".

Каждый год в нашу лексику входят новые слова. Некоторые из них приживаются, а иные нет. Но если те же англичане спешат обновлять свои словари одновременно с развитием и обогащением языка, русская лексикография в этом плане консервативнее. Получается, что в нашей стране существуют два параллельных языка - тот, что считается нормой, и тот, которым пользуются в реальной жизни. Об этом и других феноменах современной лексики рассуждает лингвист Ирина Левонтина - автор книги "Русский со словарем", многие годы внимательно следившая за рождением, жизнью и смертью неологизмов.

ПРОФИЛЬ: Для начала самый глупый вопрос: ваш любимый неологизм из недавно услышанных?
Левонтина: Сложно вспомнить что-то одно - я вхожу в экспертный совет конкурса "Слово года", на котором мы выбирали знаковые слова-2011. Его итоги пока еще не подведены. Но там преимущественно "авторские" словечки - а из "народных" неологизмов, которые уже вовсю употребляются, мне, например, страшно нравится слово "ванильный". Очень забавное.
ПРОФИЛЬ: Оно ведь пришло из БДСМ-субкультуры - ее представители так иронично называют сторонников обычной, "мягкой и скучной" эротики…
Левонтина: Да, но из узкой сферы словоупотребления оно перешло в разговорный язык и стало относиться не только к сексу, но и к широкому кругу явлений. И отлично вписалось - потому что оно очень меткое, передает множество смысловых нюансов. И интуитивно понятно. В разных номинациях были разные интересные словечки. Мне понравилось слово "пичалька" - оно очень выразительное.