Василий в русском языке оказался очень полезен - уж больно словообразовательное это имя.
Если у вас есть друг Василий, то в обиходе вы его зовете, обращаясь к нему так: "Вась, а Вась". Эта форма - "Вась" - старая форма звательного падежа (был когда-то в русском языке такой специальный падеж для обращения). Напоминаний об утраченном звательном падеже в современном русском языке немало. Отче наш… "Отче" - форма звательного падежа слова "отец". У Пушкина в "Сказке о рыбаке и рыбке":
"Припыла к нему рыбка, спросила:
Чего тебе надобно, старче?
"Старче" - звательная форма слова "старик".
И у пушкинского старика с золотой рыбкой какое-то время были отношения вась-вась. "Вась-вась" - оборот современного русского устного, и никакой звательности в обороте нет и в помине.
Отмеченное в словарях впервые в 1989 году выражение "вась-вась" значит: в коротких свойских отношениях кто-нибудь с кем-нибудь. У него с начальником вась-вась. Значит - друзья, свои, все можно. На короткой ноге, короче. Итак, "вась-вась" формально старое, а содержательно выражение новое.
Еще одно старое выражение. Иван Андреевич Крылов, басня "Кот и повар":
"Теперя вся соседки скажут:
"Кот Васька плут! Кот Васька вор!
И Ваську-де не только что в поварню,
Пускать не надо и во двор,
Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!"
(А Васька слушает да ест)".
Оборот "Васька слушает да ест" прочно вошел в русский языковой обиход и стал именовать всем до боли знакомую ситуацию, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает его, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело.
Хорошее выражение, укоренившееся. Но ведь выражение из нескольких слов. А выразить возмущение таким Васькой хочется быстро, к тому же и Васьков таких сегодня развелось как собак нерезаных. Этих Васек так много, что они - уже отдельное явление, заслуживающее, как всякое отдельное явление, отдельного именования.
И что же? Давайте придумаем, поименуем, клеймом словесным пристыдим. Придумали уже. Обозначили. И как? Очень просто: к имени Васька прибавили суффикс абстрактных существительных -изм, и получилось неабстрактное, а вполне конкретное слово "васькизм". Говорят, что поэт Евгений Евтушенко приложил свое перо к созданию слова. Может, и так.
"Васькизм" (сказал поэт в одном из интервью) - от выражения "Васька слушает и ест" процветает, пока мы что-то робко вякаем. Не пора ли нам задуматься, почему так произошло?".
Юлия Сафонова 15.12.2011, 09:25
© Коллаж: «Голос России»
http://rus.ruvr.ru/radio_broadcast/2172317/62096317.html