Одни называют его «ивентом», другие — «эвентом». Третьи и вовсе обходятся без обобщений, ограничиваясь отдельными терминами — конференция, прием, праздник, презентация и т.д. По словам доктора филологических наук, завотделом современного русского языка Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Леонида Крысина, в русские словари слово «ивент» пока не попало, а если и попадет, то, по-видимому, как специальный термин. «Предпочесть следует орфографическую форму «ивент» в соответствии с английским произношением этого слова, — считает эксперт. — Поскольку в современном русском литературном языке преобладает не транслитерация, а транскрипция иноязычных слов, то есть оформление их внешнего облика в соответствии с произношением прототипа в языке-источнике».
Корпоративы, тимбилдинговые мероприятия, конференции, фуршеты и автепати — всего не перечислишь. Да и какой в этом смысл, если правила и стандарты организации этих событий принадлежат авторству горстки энтузиастов, чьи имена сегодня известны даже детям.
Новый формат досуга для бизнесменов, несколько подуставших от сигар, азартных игр и полуодетых танцовщиц, которые стали традиционным приложением к любому мероприятию, предложил в середине 40-х годов ХХ века Джек Мортон, основатель Jack Morton Productions. Его визитной карточкой стала респектабельность: азартные игры сменили феерические шоу-номера, а вместо обнаженных девушек пресыщенную публику развлекали звезды эстрады. Джек Мортон сформулировал основное правило для мероприятий сектора B2B. Во время одного из интервью он сказал, что невозможно объединить людей, просто собрав их вместе. Нужно создать особую атмосферу, которая бы пробудила их чувства.