Эхо Москвы / Говорим по-русски. Передача-игра /
Воскресенье, 25.04.2010
Ведущие: Ксения Ларина, Ольга Северская, Марина Королева
Гость: Дмитрий Бадалов
Эхо Москвы / Говорим по-русски. Передача-игра /
Воскресенье, 25.04.2010
Ведущие: Ксения Ларина, Ольга Северская, Марина Королева
Гость: Дмитрий Бадалов
Старым «Известиям» мы месяц назад ответили: http://slovari21.ru/community/641
А теперь спохватились «Новые»… Коллеги, старайтесь быть в профессиональном контексте и не пускайте снова ту же пустую и бессмысленную волну!
АННА СЕМЕНОВА, «Новые Известия», 27 Апреля 2010 г. :
Осадок от «кофе» остался.
Россияне протестуют против измененных грамматических норм.
– Если раньше считалось, что Киевская Русь возникла из одного ядра, то сейчас мы понимаем, что у древнерусского государства было два изначальных центра, две традиции – киевская и новгородская. Теперь ясно, что не было единого древнерусского языка. Считалось прежде, что удельная раздробленность, монгольское нашествие привели к образованию нескольких диалектов. Было иначе. Чем древнее берестяные грамоты, тем больше отличий.
Почему вымирает буква «ё» и стоит ли её узаконивать.
В русском алфавите есть буква, которую каждый употребляет по своему желанию и при этом не считается неграмотным. Это «ё». Глава Минкульта Александр Авдеев считает, что «ё» украшает язык и мы сами виноваты в её вымирании. Нужно ли делать эту букву обязательной и почему мы о ней так часто забываем, рассказал газете "ВЗГЛЯД" доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. Важно: читайте это интервью как пишется, а не как слышится.
А использование компьютерного сленга становится нормой.
Учителя владивостокских школ бьют тревогу - уровень знания русского языка с каждым годом становится все ниже и ниже. Сегодня у школьников совсем нет интереса ни к русской словесности, ни к чтению книг. На первом месте в их жизни стоят компьютер и Интернет – они-то сегодня и формируют языковую культуру подрастающего поколения. Сетевой сленг вытесняет нормальную речь.
Министр культуры Александр Авдеев встал на защиту буквы «ё». По его мнению, скоро седьмая буква алфавита может пропасть из «великого и могучего». Эксперты считают, что министр торопится с выводами, и называют главного врага «ё» - компьютерную клавиатуру.
Буква «ё» может скоро исчезнуть из русского языка. Такое заявление сделал сегодня министр культуры России Александр Авдеев. По его мнению, буква «ё» украшает русский язык, делает его и фонетично богаче, и в письменном виде она также необходима, чтобы не создавалось неправильное или неряшливое произношение.
Ведущие: Ксения Ларина, Ольга Северская, Марина Королева.
К.ЛАРИНА: Ой, как нас много сегодня! Так приятно!
М.КОРОЛЁВА: Как всегда, между прочим. Доброе утро.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте. Это Марина Королёва строгая приехала.
М.КОРОЛЁВА: А это Оля Северская. Я надеюсь, у вас тут всё в порядке?
Лев Николаевич Толстой, произведениям которого не откажешь в гуманизме, в порыве откровения заявлял, что лично он всякому, кто неправильно употребил слово, давал бы в назидание не менее ста розог. Уж не знаю, сколько бы их он (выражаясь современным языком) отгрузил губернатору Волгоградской области, но думаю, не поскупился бы.
Утверждение прогрессивных понятий происходит в обществе с помощью законодательных сводов, кодексов, словарей, библиотек. В Нью-Йорке 14 апреля 1828 года вышел составленный Ноем Уэбстером «Американский словарь английского языка». А есть еще такой процесс, как создание и усвоение новых слов, словарных ячеек. Так, как произошло, например, со словом «телескоп», которое впервые употребил принц Федерико Цези 14 апреля 1611 года.
«Полит.ру» публикует интервью с Сергеем Зенкиным - филологом, переводчиком и специалистом по теории культуры, сделавшим доступными для русского читателя работы Ролана Барта, Жана Бодрийяра, Жиля Делеза и других французских мыслителей. В интервью речь пойдет о работе переводчика как посредника между двумя культурными пространствами: ученый расскажет о русских и французских школах мысли, о своем опыте перевода, а также о том, может ли переводчик обеспечить полное понимание между представителями двух разных культурных традиций. Интервью опубликовано в журнале «Знание - сила» (2010. № 2).
О чем думают и как живут русские в Средней Азии? Об этом шла речь в фонде «Русский мир» на круглом столе, на котором были представлены результаты социологического исследования, проведенного Институтом стран СНГ. Оно было проведено в 2009 году в Казахстане, Киргизии, Таджикистане и Узбекистане, сообщила заведующая отделом диаспоры Института стран СНГ Александра Докучаева.
Проблема насильственной украинизации и вытеснения русского языка беспокоит менее 5% респондентов в возрасте старше 16 лет. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного компанией GfK Ukraine.
Ключевые слова уходящей недели - название очередного экспертного доклада Бориса Немцова "Лужков. Итоги. 2". Такую брошюру известный политик начал раздавать у входа в метро во вторник.
Прежний его труд назывался просто "Лужков. Итоги". Теперь вот добавилась цифра 2. Согласно русской традиции следовало бы написать "продолжение" или, скажем, "вторая часть", "вторая глава". Но нет, порядковым числительным автор пренебрег. Почему бы это, и как к этому относиться? С такими вопросами обратимся к директору Института лингвистики РГГУ Максиму Кронгаузу.
Таджикистан продолжает избавляется от «колониального наследия».
По оценкам наблюдателей, после принятия закона о государственном языке срочно учить таджикский или пользоваться услугами переводчиков вынуждены не менее четверти проживающих в стране этнических таджиков. На днях мэр Душанбе подписал постановление, в соответствии с которым все рекламные носители и вывески на зданиях отныне должны быть только на государственном – таджикском – языке. Впрочем, это постановление только фиксирует уже сложившуюся реальность, поскольку изменение «лингвистического» облика таджикских городов, то есть исчезновение с улиц вывесок, названий учреждений и предприятий, рекламных щитов и других надписей на русском, запрещенных новым законом, наблюдалось и до этого.
Недавно телеведущий Андрей Максимов предстал в новом качестве. Увлекшись толкованием слов, он выпустил в свет сразу две книги с собственными определениями, полагая, что подобный «словарь» особенно необходим в нынешнюю эпоху. В интервью «Новым Известиям» Андрей МАКСИМОВ рассказал о том, что заставило его заглянуть в историю русского языка, и о многом другом.
Интервью с Вячесловом Никоновым.
Вячеслав Никонов, директор фонда «Русский Мир» и внук министра иностранных дел СССР Вячеслава Молотова, имеет большой опыт политика, организатора и аналитика. Раньше он сотрудничал с президентом СССР Михаилом Горбачёвым, а теперь с «Единой Россией». Но целью нашей встречи является не обсуждение этой партии, обладающей большинством мест в парламенте, а рассказ о деятельности Никонова во главе организации, занимающейся распространением и пропагандой русского языка, то есть решающими задачами, аналогичными тем, которые возложены на Институт Сервантеса, но только в области испанского языка и культуры.
Не национальная самобытность защищается, когда ущемляют русский язык, а удельное княжение.
В странах СНГ ущемляют русский язык по одной простой причине: если дать ему развиваться свободно, он отодвинет на периферию языки государствообразующих наций. Как сообщает Irrish Times, с таким откровением выступил спикер Верховной Рады Владимир Литвин, который объяснил, почему на Украине русскому не дают статуса второго государственного языка. «Ирландия сделала ошибку в признании английского вторым государственным языком, и это не будет повторено на Украине», — цитирует спикера пресс-служба Верховной Рады. «Мы не должны повторить ирландскую ошибку: сегодня английский язык доминирует в Ирландии, поэтому, если русский будет признан вторым государственным на Украине, в нынешних условиях украинский язык будет отодвинут на периферию», — считает Литвин.
Группа ученых из университета Далхаузи (Dalhousie University), Канада, выяснила, что то, какая часть мозга используется для декодирования предложения, зависит от грамматической структуры используемого языка, сообщает Science News. Результаты исследования были опубликованы в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS).
Русский язык испорчен. И продолжает портиться и упрощаться. И это говорит лишь о том, что он жив и здоров. Своим видением русского языка поделился с Infox.ru директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.
Единый язык - скрепа нации. Так почему не доиздать 20-томный «Словарь современного русского литературного языка», начатый в советское время и прерванный на 4-м томе? Или, с учетом всех нынешних изменений в языке, переиздать, как и планировалось, сделав его многофункциональным: толковым, орфографическим, орфоэпическим, в какой-то мере этимологическим, словообразовательным... на 120-150 тыс. слов. И дать его школьный вариант (на 4 тыс. слов), всем доступный по цене, чтобы каждый выпускник средней школы имел в своем активном словарном запасе не менее тех самых 4 тыс. слов.