Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

02.10.2013

Плата за непатриотичность

Депутат Госдумы РФ от «Единой России» Евгений Федоров подготовил законопроект, согласно которому с отечественных производителей, использующих иностранные названия для своих брендов, будут взимать дополнительные сборы.

Как сообщают «Известия», деньги, полученные таким образом, будут идти в казну, а сам налог должен быть небольшим. Разработчик законопроекта считает недопустимым, что российские предприниматели используют привлекательные иностранные названия для своих товаров. Причем такая ситуация актуальна для всех сфер рынка – от ITдо производства одежды.

Во многом такой маркетинговый ход отечественных бизнесменов связан с тем, что российские потребители охотнее покупают товары с зарубежными наименованиями.

«Сейчас мы как раз пишем этот законопроект, которым планируем ввести налогообложение для российских компаний, использующих иностранные слова в названии товаров. Сам налог будет символичным: 1% или доли процента. Но он будет указывать на привилегированность наших компаний, находящих подходящие русские слова в наименовании своей продукции», - цитируют «Известия» Евгения Федорова.

Пока депутат не решил, какую схему стоит использовать для взимания платы за «нерусскость»: это может быть налог с прибыли компании, либо установленная сумма. «Известия» сообщают, что, по мнению Федорова, существуют четкие определения, какие слова можно считать русскими, однако, депутат не смог сказать, будет ли такой бренд как Yandex(«yet another indexer») попадать под действие закона в случае его принятия.

 

27.09.2013

Михаил Эпштейн в Литературном музее

26 сентября в Государственном Литературном музее (Дом И.С. Остроухова) состоялась презентация новой книги философа и культуролога Михаила Эпштейна «РЕЛИГИЯ ПОСЛЕ АТЕИЗМА. НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ТЕОЛОГИИ», выпущенной в рамках научно-просветительского проекта «Идеи для мира» (ИД «АСТ-Пресс»).

О книге:

Согласно социологическим опросам, 25% россиян верят в Бога, но не относят себя ни к одной определенной конфессии. О новом феномене «минимальной религии», как и о множестве других движений религиозной мысли, связанных с крахом атеизма и кризисом секуляризма, рассказывается в этой книге. Её автор — известный культуролог и филолог Михаил Эпштейн, профессор теории культуры в университетах Эмори (США) и Дарема (Великобритания).
Какие новые возможности открываются перед теологией? Не опасен ли исторически поспешный переход от воинствующего атеизма к доминантной роли церкви? Как религиозная картина мира вбирает в себя открытия современной науки и почему технический прогресс не опровергает, а укрепляет аргумент бытия Бога? Книга предназначена читателям, которых интересуют новейшие течения религиозной мысли в её взаимодействии с наукой и светской культурой.
Писавшийся на протяжении 30 лет, начиная с момента создания автором т.н. «Манифеста бедной религии» в 1982 г., труд Михаила Эпштейна далёк от какой-либо критики, нравоучений и тем более инвектив. Это – работа блистательного теоретика, анализирующего актуальные социокультурные, философские, политические и духовные процессы, определяющие бытие современного общества в России и на Западе.
 

 

25.09.2013

Финский профессор получил госпремию за книгу о русском языке

Министерство культуры и образования Финляндии накануне провело ежегодную церемонию вручения государственных премий за лучшие опубликованные научно-популярные работы.


Премию за образцовый научно-популярный труд среди шести прочих лауреатов получил финский ученый-русист, профессор русского языка Университета Хельсинки, Арто Мустайоки и его книга "Легкое прикосновение к русскому языку".


"Это, конечно, большое событие для меня лично. Но я считаю, что это большое событие и для нашей кафедры и для университета, и для русского языка в Финляндии тоже. Это показывает, что "наши люди" там, наверху, уважают знание русского языка, они поощряют обучение русскому языку, они ценят в нашем обществе изучение русского языка. Это показывает, что интерес к русскому языку растет, и это очень приятно для специалистов", — сказал Мустайоки, которого цитирует Yle.


Книга "Легкое прикосновение к русскому языку" была издана в прошлом году и содержит информацию о кириллическом алфавите, русской грамматике и о тонкостях словоупотребления в русском языке. Особенность учебника в том, что он построен на сопоставлении русского и финского языков. По словам автора, он не столько стремился обучить русскому языку, сколько приоткрыть дверь в его богатый мир и пробудить интерес у читателя.


 

24.09.2013

В школах Латвии хотят полностью запретить русский язык

Бывший министр образования Латвии, один из представителей страны в Европарламенте Карлис Шадурскис предложил перевести все государственные общеобразовательные учреждения страны на латышский язык.
По мнению политика, реализация данной программы поможет ускорить процесс интеграции русскоязычных и даст одинаковые возможности на рынке труда всем жителям Латвии. Кроме того, отказ от русского языка в сфере образования поспособствует повышению зарплат педагогов: если консолидировать «полупустую латышскую и русскую школы», зарплаты преподавателей увеличатся вдвое, пишут «Известия».
Отметим, среди национальных меньшинств, проживающих в Латвии, отсутствие официального статуса у русского языка вызывает недовольство. Перевод части предметов в общеобразовательных школах с русским языком обучения на преподавание на латышском языке вызвал самые массовые протесты в начале XXI века. В связи с этим 18 февраля 2012 года в Латвии прошёл референдум по проекту поправок Конституции Латвии, делающих русский язык вторым государственным. Однако 74,8% принявших участие в референдуме проголосовали против, и поправки не были приняты.

 


 

23.09.2013

Фильм о сохранении русского языка получил главный приз на фестивале «Киношок»

На прошедшем XXII Российском открытом фестивале кино стран СНГ и Балтии «Киношок», проходившем в Анапе с 15 по 22 сентября 2013 года, короткометражный фильм «Чайка» режиссера из Кыргызстана Елизаветы Стишовой получил Гран-при в конкурсе короткометражных фильмов "Границы Шока".

Фильм был снят студией «Айтыш-фильм» в 2012 году на берегу Иссык-Куля, в основе его сюжета - стремление пожилого учителя русского языка сохранить в учебной программе школы урок русского языка в былом объеме и качестве. Принципиальный и строгий учитель, который всю свою сознательную жизнь посвятил преподаванию русской литературы, отчаянно борется за свою идею значимости и ценности русского языка как фактора формирования успешной личности.

Фильм был лучшим на II международном кинофестивале стран СНГ, Балтии и Грузии «Кыргызстан - страна короткометражных фильмов» в 2012 году в Бишкеке, получив приз в номинации «Лучшая режиссура». В марте 2013-го получил Гран-при на Форуме молодого кино в Бишкеке. А на Российском кинофестивале студенческих и дебютных фильмов «Святая Анна» в Москве в апреле 2013 года завоевал три престижные награды .

 

 

23.09.2013

В Киеве после отмены запрета становится больше рекламы на русском языке

В Киеве и центральных областях Украины увеличилась доля рекламных конструкций с использованием русского языка, что стало возможным после утверждения соответствующего закона Верховной Радой.

Об этом в интервью журналу «Комментарии» сообщил Артем Биденко, глава Ассоциации наружной рекламы Украины.

«По нашим наблюдениям, число русскоязычных щитов выросло только в Центральной Украине и Киева. Их доля в столице до принятия реформы не превышала 15-20%. Сегодня таких конструкций уже 50-60%», – сказал эксперт.

Он считает, что дальнейшего роста ожидать не стоит.

«На украинских слоганах и джинглах крупных международных компаний выросло целое поколение украинцев. Переводить их не имеет смысла даже в юго-восточных областях. Рекламодатели это хорошо понимают», – пояснил Биденко.

«На Юго-Востоке страны доля русскоязычной рекламы осталась прежней. Из нее просто исчезли крошечные украинские титры», – добавил эксперт.

 

20.09.2013

В Сербии пройдут Дни русского языка

В Сербии готовится комплекс культурных и обучающих мероприятий. Начальник отдела образовательных программ Российского центра науки и культуры в Республике Сербии (РЦНК) Илья Сергеевич Тяпков рассказал "Голосу России" о готовящемся событии и о том, как в Сербии обстоят дела с изучением русского языка

- Дни русского языка пройдут в Сербии с 25 по 30 сентября 2013, какие мероприятия будут проходить в их рамках?

- Дни русского языка в этом году отличаются от предыдущих тем, что, кроме академической, обучающей составляющей, т.е. методических семинаров для преподавателей русского языка в Сербии, пройдет еще и праздник великого русского слова для детей соотечественников и для сербских детей, изучающих русский язык. Он пройдет 29 сентября и будет состоять из викторины, посвященной космической теме, потому что в этом году мы отмечаем 50-летие полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Терешковой.

Также запланирован конкурс чтецов на тему освоения космоса. Кроме того, дети получат ценные подарки. Подано уже много заявок на участие в этом празднике сербских и российских школьников.

- Какие семинары и лекции для преподавателей будут проходить в рамках дней русского языка?

- Очень большое внимание уделяется обучающей составляющей, т.е. методическому семинару для преподавателей русского языка в Сербии. Это мероприятие пройдет сразу в трех городах, мы не ограничиваемся только Белградом: в Нише (на Юге Сербии) и в Новом Саде – столице Воеводины (северная часть Сербии).

 

19.09.2013

«Блин, доколе?» Новая разговорная речь как сочетание парадоксов

Публичные интервью «Разговоры о языке» продолжатся обсуждением бытового языка.

Этой весной «Московские новости» писали о проекте «Один речевой день». Его авторы — лингвисты из Санкт-петербургского университета — пришли к выводу о том, что наша разговорная речь так далеко ушла от описанных в учебниках правил, что превратилась фактически в другой язык. Иностранцы, изучающие русский, не найдут примеров настоящей живой речи в книгах: там нет слов «зрасьте», «грю» (говорю), «щас», которые мы, как правило, используем именно в таком виде. В разговорной речи идут такие процессы, которые уже давно просятся в учебники, говорят исследователи.

Впрочем, важно тут не только то, как мы произносим слова и как меняется их облик в звучащей речи. Меняется, конечно, и лексика, которую мы используем. Сейчас принято жаловаться на то, что речь упрощается (если не деградирует), что все вытеснили сленг и заимствования. Лингвисты же этой тревоги не разделяют.

Доктор филологических наук, исследователь разговорной речи Раиса Розина говорит, что никаких бурных процессов в жаргоне сейчас не происходит. Наш жаргонный запас пополняется вовсе не так активно, как кажется. И вообще, это не самое интересное, что сейчас наблюдают ученые в живой речи, уверена она. Например, вместе с жаргонизацией, огрублением речи идет и обратный процесс: архаизация. Это парадокс, но, по словам Раисы Розиной, мы говорим и более грубо, и более утонченно одновременно.

 

18.09.2013

Пользователи «Яндекса» чаще всего ошибаются в слове «комментарий»

Пользователи «Яндекса» чаще всего ошибаются в словах «комментарий», «девчонка» и «жесткий», свидетельствует статистика поисковика за август 2013 года.

Различные ошибки при написании этих слов, согласно данным «Яндекса», пользователи совершали примерно в каждом четвёртом случае. Из них «комментарий» оказалось самым сложным, его в 27% запросов писали с одной буквой «м».

 Для определения ошибок в поиске «Яндекса», по данным компании, используются данные о частоте и сочетаемости слов в запросах, история исправлений и уточнений запросов, которые делают сами пользователи, а также статистика употребления слов на крупных сайтах, таких как Википедия. Основная задача исправления ошибок — восстановить правильное написание запроса, чтобы поиск находил именно то, что нужно пользователю, несмотря на ошибки при вводе. Ошибки или опечатки поиск определяет примерно в каждом десятом запросе.

Иногда правила автоматического исправления могут противоречить словарным нормам. Например, «Таиланд» в 85 случаях из 100 пишут в поиске через «й», и с недавних пор поиск Яндекса перестал исправлять эту ошибку — по запросу «Тайланд» он ищет оба варианта написания.

 

 


Для относительно новых слов часто существует несколько вариантов написания — одно и то же слово в разных словарях может писаться по-разному. Поиск «Яндекса», руководствуясь статистикой запросов, автоматически определяет вариант, которого придерживается больше всего пользователей, и предлагает исправления для менее распространенных вариантов. Например, по статистике за август, слова «хэллоуин», «фэнтези» и «шоппинг» написали в таком виде в двух третях случаев. Остальные запросы были набраны в других вариантах. Слова «спиннинг» и «хэтчбек» вызвали у пользователей меньше затруднений, их набрали в других вариантах или с ошибками в 20% запросов.

 

17.09.2013

В Ярославле вспомнят Даля

17 сентября в Ярославском музее-заповеднике откроется выставка, посвященная юбилею «Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля».

Со дня первого издания словаря прошло ровно 150 лет. Выставка начнётся в 15:00. Уникальность экспозиции состоит в том, что предметы быта будут иллюстрировать словарные статьи.


17.09.2013