О. СЕВЕРСКАЯ: А мы будем еще говорить и о мужском, женском.
К. ЛАРИНА: Накануне праздника.
О. СЕВЕРСКАЯ: Накануне праздника. А также и о том, как вообще мужское и женское отражается в нашем языке. Там действительно очень интересные наблюдения. Поделится ими с нами Татьяна Базжина, доцент института лингвистики РГГУ, член Международной ассоциации психолингвистов. Когда я эту идею вообще забросила в эфир, потому что на разных сайтах, в частности на сайте Women.ru, появилась статья о том, что есть трудности в коммуникации, есть трудности в особенностях перевода с мужского на женское, что вообще такие статьи появляются, Таня, мрачно хихикнув, сказала: сезонное обострение.
Т. БАЗЖИНА: Но это действительно сезонное обострение перед праздником, который в основном празднуется в одной отдельно взятой стране. Вопросы мужского и женского как-то начинают будоражить умы журналистов.