Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

10.04.2012

Футбольный словарь: 3 тысячи терминов на трех языках

9 апреля в пресс-центре «Украина-2012» состоялась презентация украино-англо-российского футбольного словаря. Издание содержит более 3 тысяч футбольных терминов и выражений и  разделено по темам: "Футбольные слова", "Медиа", "Стадион", "Руководство", "Медицина", "Судейство" и еще несколько глав. Словарь имеет формат А5 и объем 224 страницы.

Представляя словарь, его автор - медиаофицер УЕФА Мамука Кварацхелия рассказал, что все термины имеют также английскую транскрипцию. «Эту книгу я посвящаю известному футбольному комментатору Котэ Махарадзе. Само по себе издание - уникальное, ведь подобного словаря до этого еще не было. Это хороший подарок украинским болельщикам накануне Евро-2012, поскольку с ним футбольный английский смогут изучить даже те люди, которые не владеют латинским алфавитом», - отметил господин Кварацхелия.

Медиаофицер УЕФА рассказал, что мечтал создать профессиональный футбольный словарь еще в 1990 году, когда во времена СССР стал одним из основателей независимой федерации футбола Грузии. 2009 мечта осуществилась - увидел свет англо-грузинский футбольный словарь. А после того, как Украина получила право вместе с Польшей принимать Евро-2012, совместно с украинскими коллегами начал работу над украино-англо-русским вариантом.
 
 

10.04.2012

В Вологде появится памятник букве О

В Вологде будет установлен памятник букве О, что увековечит знаменитый вологодский говор: вошедшее в поговорки оканье. Новая достопримечательность, как полагают местные власти, поможет повысить привлекательность области в глазах туристов.

К настоящему времени уже представлено несколько вариантов, как может выглядеть будущий памятник букве. Горожане смогут принять участие в выборе проекта, сообщает РИА "Новости". Сейчас в России существует только один подобный монумент. Такой чести удостоилась Ё, появившаяся в 2005 году в Ульяновске. Памятник выполнен из черного гранита, а его высота - около двух метров.

В прошлом году Вологда приняла 360 тысяч гостей, а вся область в целом - 1,5 миллиона путешественников. К 2020 году планируется принимать до 3 миллионов туристов ежегодно.

 

10.04.2012

Севастопольские депутаты утвердили региональную программу развития русского языка

На заседании Севастопольского городского совета депутаты приняли решение утвердить Региональную программу развития русского языка и русской культуры в г. Севастополе на 2012-2016 годы.

Об основных положениях программы народным избранникам рассказала начальник управления культуры и туризма городской госадминистрации Наталья Дацюк.

Она отметила: «Основная цель программы – поддержка развития и функционирования русского языка во всех сферах города, сохранение культурно-исторического наследия, патриотического воспитания. Финансирование программы составит не менее 1 миллиона гривен».

Также Наталья Дацюк сообщила, что программа состоит из четырех разделов: культурная деятельность (выделено 778 тысяч гривен), образование (128 тысяч), содействие развитию других языков (6 тысяч), СМИ (88 тысяч).
 

09.04.2012

Мигрантов бесплатно обучат русскому языку


В Воронеже откроют бесплатные языковые курсы для мигрантов. Согласно новому закону экзамен по русскому языку должны сдавать все, кто хочет работать в России в сфере ЖКХ, торговли и бытового обслуживания населения, пусть даже и не претендуя на гражданство. В Воронеже решили для начала помочь тем, кто хочет стать гражданином нашей страны.

- Теперь тем, кто хочет получить российское гражданство, будут помогать в изучении языка, - сообщает управление миграционной службы по Воронежской области. - Занятия начнутся, как только наберут группу желающих.

Специальные языковые курсы будут организованы на базе Воронежской и Борисоглебской епархии, в православном духовно-просветительском миссионерском центре. Учить русскому языку там будут как священнослужители, так и светские учителя. Кроме того, на курсы приглашают иностранных студентов, а также тех, кто уже получил гражданство, но всё ещё испытывает трудности с языком. 
 

09.04.2012

В Латвии население самовольно устанавливает двуязычные таблички на дома

Жители Латвии в добровольном порядке начали устанавливать двуязычные таблички на своих домах, то есть не только на латышском, но и на русском языке, пишет РИА «Новости».

В частности, так поступили несколько жителей города Лиепая и один житель Риги, который установил двуязычную табличку на своем многоквартирном доме.

Инициатива может найти поддержку в Латгалии, где живет в основном русскоязычное население.

В Латвии 44% населения говорит по-русски, однако на референдуме 18 февраля 2012 года о признании русского языка вторым государственным 74,8% проголосовало против.

Также в Латвии есть уникальный институт «неграждан», который вызывает удивление не только у России, но даже и ЕС, членом которого Латвия является. Это люди, проживающие в стране, однако не имеющие права на участие в выборах и референдумах. Отметим, что законодательство страны не предполагает санкций за установку двуязычных табличек.

 

09.04.2012

Рунет отмечает совершеннолетие

7 апреля отмечается день рождения Рунета. Ровно 18 лет назад в сети был зарегистрирован домен ".ru" и внесен в международную базу данных национальных доменов верхнего уровня.

Согласно соглашению, которое было заключено за несколько месяцев до открытия домена, обязанности по его техническому сопровождению были переданы Российскому НИИ развития общественных сетей. Институт занимался регистрацией адресов в зоне ".ru" до 2000 года.

Сейчас в России введен еще один домен - ".рф". Это национальный домен верхнего уровня для Российской Федерации, адреса в котором вводятся на кириллице. Регистрация имен в новой зоне началась в ноябре 2009 года и сначала была доступна только для государственных структур и владельцев торговых знаков. Открытая регистрация доменных имен всех желающих в зоне ".рф" началась спустя год - в ноябре 2010 года.

 

06.04.2012

В Молдове запретили рекламу на русском языке

Размещение рекламы исключительно на русском языке в Молдове будет запрещено, а нарушители этой нормы будут облагаться штрафом в размере до 10 тысяч леев, в соответствии с законопроектом, который был сегодня одобрен парламентом в окончательном чтении.

Так, согласно новому закону, физические лица, представляющие, производящие или распространяющие рекламу исключительно на русском языке, будут облагаться штрафом в размере до 3 тысяч леев, а юридические лица – до 10 тысяч леев.

По словам одного из авторов проекта, либерала Валерия Мунтяну, новые положения закона направлены на защиту национального языкового наследия.

Законодательство в сфере рекламы предусматривает, что рекламные тексты должны быть на государственном языке, а в тех населенных пунктах, где проживают этнические русские, украинцы или гагаузы, к рекламной надписи на государственном языке должен прилагаться перевод на соответствующем языке.

Мунтяну уточнил, что до настоящего времени за нарушение этих норм не предусматривалось никаких штрафов.
 

06.04.2012

Русский становится самым популярным языком в Китае

В то время, как россияне теряют интерес к культуре речи своего языка, русский язык стал очень популярным в Китае, как ни странно это может показаться. Знание английского языка считается очень престижным в России. Если русский человек в совершенстве владеет английским, то он или она могут считать себя профессионально успешными. В Китае студенты посещают специальные курсы по изучению русского языка.

В последнее время интерес к русскому языку неуклонно растет в Китае. К примеру, одно из наиболее популярных телевизионных шоу в Китае – это русский песенный конкурс. Китайцам невероятно трудно изучать наш язык, также как и для нас крайне сложно научиться говорить по-китайски. Тем не менее, русский язык становится все более важным, потому что политическое и экономическое сотрудничество страны с Россией укрепляется с каждым годом.

Китайские студенты говорят, что знание русского языка помогает им зарабатывать 500-800 долларов в месяц. Это очень хороший заработок для начинающих специалистов в стране. Нет ничего удивительного в том, что специалисты со знанием русского языка пользуются большим спросом в Китае: много китайских компаний поставляют свою продукцию в Россию. Кроме того, немало китайских граждан намерено иммигрировать в Россию.

В прошлом году более 40000 китайских студентов и 80000 школьников изучали русский язык. Около 60000 взрослых китайцев понимают русский язык. В Китае русский преподается в университетах Пекина, Даляня и Хэйлунцзяна. Некоторые другие вузы страны, в общей сложности около 100, также предлагают курсы русского языка.
 

06.04.2012

Лингвисты определили признаки запоминающихся киноцитат

Ученые из Корнелльского университета сформулировали несколько отличительных признаков популярных цитат из фильмов. Свои результаты исследователи доложат на 50-й конференции Ассоциации вычислительной лингвистики, а препринт работы доступен на сайте arXiv.org.
В рамках исследования ученые взяли 1000 известных цитат из фильмов (источником стал раздел Memorable quotes сайта imdb.com). После этого они подобрали схожие по длине фразы персонажей и провели среди добровольцев тест ("развлекательная" версия теста доступна тут), в котором предлагали угадать, какая из фраз - известная, а какая - рядовая цитата из кино. В 75 процентах случаев участники эксперимента угадывали известную фразу.

Из этого ученые заключили, что известность цитаты не зависит от контекста и ее расположения в произведении. После этого они проанализировали грамматическое строение и сочетания используемых во фразах слов, обратившись к курсу английского языка за 1967 год. В результате специалисты установили, что известная цитата отличается необычным словесным составом вкупе с довольно простым грамматическим строением.

Кроме этого ученые установили, что известная цитата содержит в основном неопределенные артикли "a", а не определенные "the". Также в популярных кинофразах часто используют местоимения (за исключением "You") и глаголы преимущественно в прошедшем времени.

Сами ученые говорят, что дальнейшее изучение известных цитат, вероятно, найдет применение в разработке рекламных слоганов. Так, например, можно будет создать автоматический тест фраз на привлекательность, который заведомо будет отметать неудачные разработки.
 

05.04.2012

Русский стал одним из двух государственных языков в Южной Осетии

Парламент Южной Осетии в ходе пленарного заседания принял конституционный закон "О государственных языках Республики Южная Осетия". Как передает ИА "Рес", по итогам обсуждения закон был принят в первом чтении.

В середине ноября прошлого года в Южной Осетии состоялся общенациональный референдум о придании русскому языку статуса государственного. За это высказались 83,99% граждан страны.

"Закон обязывает госучреждения с момента вступления закона вести делопроизводство на двух языках — русском и осетинском. Нормативный акт направлен на защиту и развитие языковой культуры в Южной Осетии, на создание условий для ее полноценного функционирования. В то же время он никоим образом не затрагивает права граждан Южной Осетии, пользующихся другими языками", — сказала вице-спикер парламента, председатель комитета по национальной политике, культуре, образованию, науке, религии и СМИ Мира Цховребова.


На прошедшем заседании также утверждена госпрограмма по сохранению, изучению и развитию осетинского языка. Она рассчитана на пять лет.