Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

18.04.2011

Московские философы поспорят с филологами, как переводить научные тексты

26 апреля Институт мировой культуры МГУ имени М.В. Ломоносова при участии Центра европейских исследований Украинской Киево-Могилянской академии, кафедры общей теории словесности филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, а также Московского философского колледжа проведут однодневную конференцию "Непереводимость в философии – непереводимость в культуре".

В программе конференции запланированы следующие выступления:

Татьяна Бородай. Непереводимость в философии: несколько методологических замечаний.

Виктор Молчанов. Анализ, интерпретация и философская актуальность перевода.

Галина Вдовина. Intelligere и intellectio: схоластическое мышление о мышлении.

Ольга Седакова. Понятие свободы: непереводимый центр философского размышления.

Анна Борисенкова. Наследие Рикера в социологии: к вопросу о переводе понятий.

Илья Инишев. Медиальность смысла: Гадамер о необходимости и невозможности перевода.

Константин Павлов. Логика перевода непереводимого.

Алексей Глухов. Политика непереводимости и концепт власти.

Анна Резниченко. О смыслах имен: смысловые константы русского философского языка и проблема (не)переводимости.

Анна Ямпольская. Аффективность и пассивность: непереводимое во французской феноменологии.

Иван Болдырев. Теология перевода: Вальтер Беньямин и немецкий романтизм.

Наталья Артеменко (Санкт-Петербург). Перевод vs интерпретация: границы легитимности (на материале переводов текстов М. Хайдеггера.

Дарья Дроздова, Ольга Столярова. Языки науки: непереводимость и возможность понимания.

Ирина Дуденкова. Диглоссия и диалектика: "Словарь непереводимостей" к вопросу рецепции философских категорий в России.

Дмитрий Кралечкин. Перевод, непереводимость и политики авторства.

Татьяна Вайзер. "Внешнее" как событие языка: трудности перевода одного термина М. Фуко.

Виктория Файбышенко. Гуссерлевское erfuellung и реинтерпретация Мамардашвили.

Татьяна Левина. О непереводимости Платона в аналитической философии.

Олег Хома (Винница). Терминологическое воссоздание философских учений прошлого и непереводимость.

Андрей Баумейстер (Киев). Схоластическая и нововременная терминология: преемственность традиций vs непереводимость.

Эльвира Чухрай (Винница). Animus: термин и его понятийные значения в западной традиции.

 

18.04.2011

Мирный переворот сознания. Русский язык расколол население Латвии

Месяц назад общество "Родной язык", учрежденное Владимиром Линдерманом, Евгением Осиповым, Александром Гапоненко и Эдуардом Сватковым, начало кампанию по сбору подписей за проведение референдума о признании русского языка вторым государственным языком Латвии.

За месяц было собрано около 7500 подписей из 10 000, необходимых для того, чтобы правительство Латвии приняло решение о проведении второго этапа подготовки к общенациональному референдуму. Учитывая, что законодательство отводит на сбор предварительных подписей год, порыв латвийского общества, направленный на поддержку русского языка, велик. На втором этапе уже 150 000 граждан Латвии должны согласиться с проведением референдума.

Столь высокий уровень поддержки идеи о втором государственном языке — яркое подтверждение тому, что Линдерман со товарищи попали в точку: верхи не могут, а низы не хотят больше слышать назойливые заклинания в духе "Латвия была и будет моноэтническим государством".

 

18.04.2011

Клавиатура или ручка? Букварь или компьютер?

Богдан - первоклассник. Он только учится писать. К четвертой четверти фразу из нескольких слов выводит без ошибок. Несмотря на расхожее мнение о том, что современные дети чуть ли не с пеленок с компьютером на "Эй, ты!", писать через нетбук Богдану и его однокласснице Виолетте сложнее, чем от руки.

В следующем учебном году все младшеклассники 10-й школы города Красноярска, так же как многие другие ребята, будут учиться по персональным компьютерам. Предполагается, что это прогрессивный метод. Между тем некоторые ученые считают, что технологический прогресс может привести к интеллектуальному регрессу. Навык письма связан практически со всеми отделами головного мозга. Выходит, каллиграфия напрямую влияет на умственную деятельность.

Ольга Автушко, завкафедрой русского языка и методики его преподавания педагогического университета: "Известный педагог Василий Сухомлинский сказал: "Наши дарования на кончиках пальцев". Этот ученый не стал бы кидаться просто крылатыми фразами. Наверняка он опирался на данные многочисленных исследований".

Попытка вовсе отказаться от чистописания предпринималась в Северной Америке. В 41-м штате поддерживали эту инициативу, но в конце концов она провалилась.

 

15.04.2011

Рекомедации Венецианской комиссии по статусу русского языка

Россия столь велика и могуча, что не опасаться конкуренции с её стороны могут лишь столь же великие. Об этом заявил корреспонденту ИА REX политконсультант Анатолий Вассерман, комментируя рекомендации Венецианской комиссии по статусу русского языка для русскоязычного большинства населения Украины.

«Скажем, в XX веке в США нашёлся только один достаточно великий для этого президент — Фрэнклин Рузвельт. А в нынешнем Европейском Союзе разве что Сильвио Берлускони да Ангела Меркель сопоставимы хотя бы с нынешней российской властью, весьма мелкой по меркам нашей истории. Отсюда и неизбывный страх перед Россией, порождающий стремление уменьшить её — хотя бы изоляцией русских, живущих за узкими рамками нынешней Российской Федерации», — подчеркнул Вассерман.

 

15.04.2011

Не знаешь русского? Ты не молдаванин!

Главный редактор газеты Timpul ставит на место войска «пятой колонны» Москвы.
Будь у тебя звезда во лбу, будь ты Фэт Фрумосом, пусть твоя родословная доходит до Штефана Великого, ты не можешь быть молдаванином, если отсутствует… одно условие. Какое именно, смотрите ниже. Здесь я вынужден сделать два уточнения.

Первое: существует точка зрения, достаточно распространенная, согласно которой не нужно вступать в полемику с нашими политическими противниками и идеологами, тем самым лишая их рекламы. Согласен, но при одном условии: противник не должен представлять собой опасность для общества. Меня лично ежедневно критикуют голодранцы-журналисты, находящиеся на содержании некоторых партий, но я не обращаю на них внимания, собаки лают, а караван идет. Но если противник «заслуживает внимания», ты обязан вступить с ним в полемику.

Второе: борьба за столичную примэрию активизировала войска «пятой колонны» Москвы. Они стали очень активными, открывают сайты, обрушиваются с критикой на самые острые проблемы, особенно те, что касаются языка, истории и идентичности. В их отношении не применима мудрость «не связывайся с сумасшедшими». Их нужно ставить на место, потому что их зараза может распространиться на наивных, доверчивых и плохо информированных людей.

 

15.04.2011

Электронный букварь - угроза грамотности школьников?

111 мини-компьютеров получили в 10-й школе города Красноярска. Каждому младшекласснику достанется персональный нетбук. В будущем учебном году дети сядут за парты, раскроют электронные устройства и познакомятся с азбукой.

Электронные математика, чтение, чистописание частично заменят привычные методики. Опасение в том, что у первоклашек многие навыки ещё не сформировались. Тут бы запомнить, как расположены буквы на клавиатуре. Не до красивого почерка.

"Многие учёные-физиологи очень чётко формулируют мысль, что процесс письма неразрывно связан с деятельностью практически всех участков коры головного мозга. Значит, мы можем предположить, что на развитие мышления процесс обучения письму всё-таки как-то влияет", - отметила заведующая кафедрой русского языка и методик его преподавания КГПУ Ольга Автушко.

В американских школах хотели совсем отказаться от чистописания. Эту идею продвигали в 41-м штате, но всё же не решились. Эксперимент, исключающий рукописный текст, в мире не проводили. Говорят, учёные боятся выявить неожиданные побочные эффекты. Сами первоклашки с удовольствием выводят буквы.

 

14.04.2011

Русский язык становится все более популярным в Австрии

 Специалисты объясняют это просто - поток туристов из России в Вену растет с каждым годом. Так что знание языка - уже скорее экономическая необходимость. В каждой третьей школе Вены преподают русский, однако пока факультативно. Язык сложный. Учителя говорят - не хватает современных учебников, новых методик, а также общения. Важно, чтобы не только австрийские школьники и преподаватели могли приезжать в Петербург, но и наши ученики стажировались в Вене. Такие договоренности есть. Правительственная делегация Cеверной столицы провела важные переговоры с руководством мэрии Вены.
Австрийские гимназии известны всему миру своими высокими образовательными стандартами. России, и в частности Петербургу, тоже есть чем поделиться. Почему русский язык в Вене называют эксклюзивным и за что австрийцы полюбили сказки Чуковского? - об этом в наших следующих выпусках, в сюжете Екатерины Мельниченко.
 

14.04.2011

Я русский бы выучил...

В Верховной Раде Украины уже давно залежался проект закона о языках. Но шансы на прохождение документа через парламентские инстанции невелики, и не без помощи европейских партнеров.


Суть законодательной новации, которая предлагалась украинскому парламенту, в следующем: каждый регион мог получить право самостоятельно определять рамки использования языка. Если русскоязычное «национальное меньшинство» является доминирующим, оно возвращает родную речь во все официальные сферы использования – от административных бумаг до школьных уроков. Сам проект появился еще минувшей осенью. Тогда он вроде бы вызвал акции протеста в Киеве. Масштабными эти акции назвать никак нельзя. Несколько сот студентов и представителей интеллигенции, в абсолютном большинстве выходцы из Галичины, били в барабаны и мирно дудели в дудки. ОМОН скучал, однако власть почему-то сделала вид, что испугалась.

Спикер Верховной Рады Владимир Литвин тут же обратился в Венецианскую комиссию – консультативный орган по конституционному праву при Совете Европы – якобы для предельно независимой правовой оценки документа. Была создана рабочая группа, в которую вошли эксперты Генеральных директоратов по правам человека и правовым вопросам того же Совета Европы.

 

14.04.2011

«За русский язык!» в Латвии: Главное - участие?

Известный общественный деятель, литератор и журналистка Александра Турчанинова полагает, что, даже несмотря на то, что акция по сбору подписей за придание русскому языку в Латвии статуса государственного может закончится провалом, проводить её всё равно необходимо. Об этом она пишет на страницах Информационного портала русской общины Латвии (Baltijalv.lv) в материале под заголовком «Референдум за русский язык провалится, но собирать подписи надо».

- В Латвии активно идёт сбор подписей за то, чтобы русский язык получил статус государственного. Произошло внезапное пробуждение от спячки. Погрязшие в экономических проблемах люди занимают очереди к нотариусу, выкладывают деньги, заверяя подпись, только во имя того, чтобы «великий и могучий» занял своё место, полагающееся ему по праву.

Как известно, сбор подписей в Латвии организован убеждёнными радикалами Владимиром Линдерманом и Евгением Осиповым при поддержке людей, так или иначе связанных с объединением «Центр Согласия». Очень многие общественные деятели, приближённые к политическим кругам, поначалу восприняли происходящее негативно, так как Осипов и Линдерман имеют дурную славу. И всё же даже душок, идущий от организаторов, не помешал тому ажиотажу, который сейчас наблюдается в приёмных нотариусов, в СМИ и в людской среде. Ведь давнишняя мечта русских может быть исполнена, и их родной язык будет признан государством Латвия.

 

13.04.2011

Уфа - Казань: Кому в России мешает русский язык?

Даже если беседа малоэффективна, диалог нужно налаживать все равно. Иногда собеседники выдают нечто такое, на что нужно обратить внимание, от чего потом можно оттолкнуться, использовать в дальнейшей полемике. Даже из безнадежно непродуктивного разговора можно вынести нечто полезное.

Программа "7 дней" телекомпании «Татарстан Новый Век», выпуск от 10 апреля. О проблемах русского языка все-таки заговорили! Ведущий с некоторыми оговорками произносит: «Принудительное изучение татарского языка в школах», называет и дату предстоящего митинга, 16 апреля, и признает – «русского действительно стало меньше в школах». Отмечается даже периодичность и обыденность жалоб и то, что жалоб стало больше.

Состоялась встреча министра образования РТ и родителей. А.Х. Гильмутдинов пригласил на встречу родителей русскоговорящих детей в связи с направленным в адрес Департамента общего образования Минобрнауки России письмом по вопросам законности меньшего объёма преподавания русского языка и литературного чтения для русскоговорящих детей Республики Татарстан по сравнению с детьми других регионов Российской Федерации. Диалог не состоялся. Татарские чиновники либо глухи, либо делают вид, что не понимают, о чем с ними говорят.

Родители справедливо утверждают, что в Татарии уроков русского языка преподают меньше, чем в других регионах России. Министр образования, так и не научившийся говорить по-русски без акцента, говорит: «Уроков татарского не больше, чем русского». Он никак не может понять, что если русского столько же, сколько и татарского, это еще не значит, что его столько же, сколько по России!