Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

13.09.2011

В Москве русифицировали вывески KFC

Американская Yum! Brands, которая развивает сеть закусочных KFC по всему миру, созрела для ребрендинга своих российских заведений.
Компания убирает с вывесок закусочных название «Ростик’с KFC». Под этим брендом американцы намерены продолжить развитие сети на территории РФ. Соответствующее заявление будет сделано на пресс-конференции Yum! Restaurants International Russia 6 сентября.

В связи с действующим московским законодательством название KFC было адаптировано к русскому языку только для наружных вывесок в Москве. Адаптированное к русскому языку название «КФС» никак не расшифровывается.

Оригинальное название KFC размещается на фудкортах московских торговых центров.

Kentucky Fried Chicken или KFC — (англ. Kentucky Fried Chicken — жареная курица из Кентукки) — американская сеть ресторанов фастфуда. Получила известность благодаря фирменным блюдам из курятины — куриные ножки, крылышки и грудки, обжаренные в масле.

В июне 2010 года стало известно о том, что Yum! Brands договорилась о приобретении сети «Ростик’с-KFC» (ранее выделенной из «Росинтера»). Сделка была закрыта в начале июля того же года.

 

12.09.2011

Книга с безграмотным заголовком стала призером Московской книжной ярмарки

Книга эстонского историка Юри Куускемаа "Легенды и были Старого Таллинна" получила приз в номинации "Моя страна" на XXIV Московской международной книжной выставке-ярмарке. Об этом ИА REGNUM сегодня, 12 сентября, сообщили  представители эстонского издательства "Александра", выпустившего книгу. Как отметили в издательстве, эстонские издатели ежегодно представляют в Москве свои книжные новинки и становятся лауреатами. Книги из Эстонии пользуются популярностью у российских читателей и посетителей выставки-ярмарки, среди которых большое количество студентов и людей среднего возраста, подчеркнули в издательстве.

Напомним, что по правилам русского языка название столицы Эстонии пишется с одним "н" - Таллин. Демонстративная безграмотность названия книги "Легенды и были Старого Таллинна" (в самой книге это слово в неправильном написании повторяется не менее сотни раз - прим. ИА REGNUM) объясняется жесткими требованиями эстонского законодательства, обязующего русскоязычные СМИ и издательства Эстонии писать "Таллинн", а не "Таллин" как языковую кальку с эстонского названия Tallinn. Нарушители данного требования, пытающиеся писать грамотно по-русски "Таллин", в Эстонии штрафуются.

 

12.09.2011

Филологи России и Казахстана обсудят судьбу русского языка в РК

Первую Международную научно-практическую конференцию "Русская словесность в России и Казахстане: аспекты интеграции" проведёт 15-16 сентября в Барнауле филологический факультет Алтайской государственной педагогической академии, сообщает ИА "Атмосфера".


География конференции обширна – в ней примут участие учёные из вузов России (Москва, Санкт-Петербург, Ульяновск, Новосибирск, Кемерово, Омск, Барнаул), Венгрии (Будапешт) и Казахстана (Алматы, Семей, Павлодар, Актау, Усть-Каменогорск).


Темой обсуждения филологов трёх стран станут такие вопросы, как "Современное состояние филологической науки в России и Казахстане", "Русский язык как язык межнационального и межгосударственного общения", "Современная русская литература Казахстана", "Современная речевая культура. Язык рекламы", "Юридическая лингвистика. Проблемы лингвистического обеспечения правоприменительной и нормотворческой деятельности в Алтайском крае и Восточном Казахстане".


Напомним, власти Казахстана развернули в этом году обширную кампанию по замещению русского языка казахским, на котором спустя 20 лет независимости страны мало кто разговаривает. Это произошло одновременно с началом действия Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана, который считается инструментом "всесторонней интеграции" трех стран.

 

09.09.2011

Страсти по языку

Вчера, 8 сентября, в РИА «Новости» состоялась пресс-конференция по проблематике нового законопроекта «Об основах государственной языковой политики Украины», внесенного 28 августа этого года в Верховную Раду двумя депутатами от Партии регионов – Вадимом Колесниченко и Сергеем Киваловым. Оба считаются ветеранами «языковых войн» и защиты прав русскоязычных в этой стране. Однако сам законопроект вызывает ряд замечаний…

Во-первых, он уравнивает русский язык с языками национальных меньшинств. Например, армян, караимов, венгров, поляков и т.д. Очевидно, что русский язык имеет гораздо большее распространение на Украине (социологи свидетельствуют, что на нем говорят не менее половины жителей Украины, по личным наблюдениям автора – едва ли не две трети граждан страны). Тем не менее, русский язык назван языком национального меньшинства и в связи с этим не получает от государства никаких реальных преференций, кроме разрешения говорить на нем, издавать СМИ и вести делопроизводство в регионе его распространения (что фактически есть уже сейчас). Русский язык, таким образом, сводится к более маргинальному положению, позиционируется как нечто внешнее для Украины. Государственная финансовая и организационная поддержка оказывается только украинскому языку.

 

09.09.2011

Россия остается одним из самых грамотных регионов мира

Сегодня весь мир отмечает День грамотности. Он был установлен ЮНЕСКО 8 сентября 1966 года, чтобы совместными усилиями бороться с безграмотностью.

Даже в наше время в мире почти 800 миллионов взрослого населения планеты не умеют читать и писать, а 67 миллионов детей не охвачены начальным образованием. Девизом праздника в этом году стала фраза «Грамотность для мира».

– Грамотность составляет основу любого вида образования и обучения на протяжении всей жизни, – цитирует «Голос России» Бадарча Дендева, директора Бюро ЮНЕСКО в Москве. – Поэтому она является одним из основных прав человека. А с другой стороны, фундаментом стабильного мира является соблюдение прав человека и социальная справедливость. Поэтому в этом году ЮНЕСКО в рамках Международного дня грамотности особое внимание уделяет взаимосвязи между грамотностью и миром.

В России, по последним данным Института статистики ЮНЕСКО, базовыми навыками грамоты владеют 99% граждан. Начальное образование является всеобщим, 95% детей получают среднее образование. Однако наблюдается тенденция снижения грамотности: новое поколение допускает гораздо больше ошибок, чем предыдущее.

 

08.09.2011

8 сентября - Международный день распространения грамотности

Тема этого года — грамотность и мир. По данным ЮНЕСКО, в мире насчитывается 793 миллиона неграмотных взрослых, в основном - девушек и женщин. 67 миллионов детей школьного возраста не охвачены даже начальным образованием. 72 миллиона подростков тоже не имеют возможности реализовать свое право на образование.

В 11 странах - Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Гаити, Мали, Нигере, Сенегале, Сьерра-Леоне, Чаде и Эфиопии - более 50% взрослых неграмотны. Более половины (51,8 %) неграмотных взрослых всего мира проживает в Южной Азии. Далее следуют страны Африки к югу от Сахары (21,4%), Восточная Азия и страны Тихоокеанского региона (12,8%), арабские страны (7,6%), страны Латинской Америки и Карибского бассейна (4,6%), Северной Америки, Европы и Центральной Азии (2%).

«Грамотность представляет собой одно из необходимых условий мира, поскольку она несет в себе многочисленные преимущества, затрагивающие гуманитарную, культурную, социальную, политическую и экономическую сферы», - заявила Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова.

 

08.09.2011

Круглый стол «Положение и статус русского языка в Центральной Азии»

6 сентября в рамках проходящей в Алма-Ате Региональной конференции соотечественников стран Центральной Азии состоялось заседание круглого стола «Положение и статус русского языка в Центральной Азии. Программа развития русских школ». Международная встреча организована в преддверии Всемирной тематической конференции соотечественников по вопросам статуса русского языка в зарубежных странах, проведение которой планируется в октябре 2011 года в Москве, сообщается на сайте Россотрудничества.

С приветствиями к участникам обратились Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Республике Казахстан Михаил Бочарников, заместитель Департамента по работе с соотечественниками МИД России Александр Сафронов, управляющий делами Синода Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан епископ Каскеленский Геннадий, начальник Управления по работе с соотечественниками и НПО Россотрудничества Виктор Баженов и секретарь Ассамблеи народа Казахстана Алия Турсунмуратова.

Обсуждавшаяся тема является особенно важной и своевременной в год празднования 20-летия образования Содружества Независимых Государств, для которого русский язык исторически является культурологическим кодом. Страны Центральной Азии – полиэтнические, в них проживают представители более 130 этносов. Для всех них русский язык является связующим звеном.

 

07.09.2011

Минобрнауки Татарстана не признает русский язык в России как родной

В очередной пикет вышли сегодня активисты интернет-сообщества "Русский язык в школах Татарстана", который они организовали возле здания прокуратуры республики. Заявленной целью мероприятия стали "защита права учащихся на качественное овладение родным языком и права родителей школьников на выбор учебных программ".

Учитывая опыт проведения предыдущих мероприятий (в частности, провокации татарских националистов), организаторы решили не "дразнить гусей" при подаче заявки на пикет и ограничились нейтральной фразой "За право получения качественного образования". Тем не менее, участники акции развернули плакаты, содержание которых свидетельствовало, что проблема русского языка в Татарстане далека от решения (см. фоторепортаж).

Примерно через полчаса после начала пикета к собравшимся вышел заместитель прокурора Татарстана Фарит Загидуллин, который, судя по реакции, слабо ориентировался в проблеме и повторял, в основном, что никакого нарушения закона он не видит, а "татарский и русский языки изучаются в равных объемах". При этом пикетчики на плакатах показывали ему наглядную арифметику, свидетельствующую об обратном.

 

07.09.2011

Совет Европы просит дать русскому языку особое место в Украине

 Русскому языку должно быть предоставлено особое место. Об этом заявил народный депутат Украины (Партия регионов), глава Совета Всеукраинской общественной организации «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко сегодня в ходе пресс-конференции, передает корреспондент НБН. По словам г-на Колесниченко, о предоставлении русскому языку особого места в Украине идет речь в заявлении комитета министров Совета Европы.

«В частности, в докладе указано, что лингвистический ландшафт Украины является уникальным. А учитывая число носителей русского языка в Украине, становится ясно, что русскому языку должно быть предоставлено особое место», – отметил нардеп.

По его данным, в Европе считают, что Украина не выполняет свое обязательство по обучению на родном языке в детских садах и школах, в том числе и на русском языке.

 

06.09.2011

Казахстан выступает против русского языка

Казахские националисты выступают с требованием искоренить из Конституции норму, согласно которой русский язык практически уравнен с казахским.


В настоящее время в Казахстане имеется законопроект «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики», согласно которому с 2013 года на территории страны все делопроизводство должно вестись только на государственном, казахском языке.


«1 сентября прекратил вещание на русском языке национальный телеканал «Казахстан». Его русская редакция закрыта, все сотрудники уволены. Примечательно, что распоряжение о переводе вещания национального телеканала исключительно на государственный язык отдал не кто-нибудь, а президент страны Нурсултан Назарбаев.


Все это проделано казахскими властями, кстати, не меняя буквы Конституции страны, которая (пока, во всяком случае) фактически уравнивает в правах русский язык (в Основном законе страны сказано, что в Казахстане «наравне с казахским официально употребляется русский язык») с государственным – казахским», пишет km.ru.