Термины сотрудничества военные России и Североатлантического альянса смогут подобрать в специальном русско-английском словаре.
Несмотря на довольно сложные отношения Россия-НАТО и расхождение в позициях по важным вопросам, Москва и Брюссель продолжают искать общий язык. Причем как в переносном, так и в прямом смысле. Для лучшего взаимопонимания российские специалисты и представители Атлантического союза разработали "Глоссарий терминов для сотрудничества Россия-НАТО".
Взаимопонимание даже на уровне терминов. Для этого необходим презентованный 5 сентября русско-английский словарь НАТО. Официальный представитель России при альянсе Дмитрий Рогозин в своем блоге разместил информацию о так называемом "Глоссарии терминов для сотрудничества Россия-НАТО". Как сообщается, он имеет целью предоставить согласованную терминологию для совместной работы Совета Россия-НАТО.
Словарь разработан под редакцией начальника Генерального штаба Вооруженных Сил РФ генерала Николая Макарова и председателя Военного комитета НАТО Джиампаоло Ди Паола. Глоссарий состоит из двух частей, в каждой из которых около 7 тысяч терминов. Он охватывает различные области сотрудничества между Россией и НАТО, включая борьбу с терроризмом, военную реформу и противоракетную оборону.







