Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

29.11.2012

ЕГЭ по русскому продлили на полчаса

Продолжительность единого государственного экзамена по русскому языку будет продлена на полчаса. Об этом говорится в справке Федерального института педагогических измерений.

Таким образом, продолжительность ЕГЭ по русскому языку увеличится со 180 до 210 минут. Вместе в тем время экзамена по математике сокращается на 5 минут до 235 минут, пишет Lenta.Ru.

Кроме того, изменения внесены в структуру и содержание контрольно-измерительных материалов (КИМ) по истории. В институте пояснили, что усиливается блок заданий, проверяющих аналитические и информационно-коммуникативные умения выпускников.
 

29.11.2012

29 ноября - День буквы «Ё»

Министр образования и науки Российской Федерации Дмитрий Ливанов не так давно выразил мнение, что правило употребления букв «Е» и «Ё» должно быть закреплено законодательно.

Букву Ё в 1797 году ввел в употребление Николай Михайлович Карамзин. Сделано это было для «объективной необходимости наиболее полного отражения на бумаге благозвучия родной речи». Однако уже в следующем столетии тенденция упрощения письменной графики стала приводить к ассимиляции Е с Ё. Позже появилось мнение, что написание Е вместо Ё – грубая орфографическая ошибка, а использование буквы Ё в СМИ стало признаком хорошего тона.


На самом деле нормами русского языка конкретно прописаны случаи употребления буквы Ё. Она обязательна в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках для школьников младших классов), в учебниках для иностранцев. В обычных печатных текстах Ё рекомендуется писать в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова (передохнЁт и передОхнет, например), когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву Ё следует также писать в именах собственных. В остальных случаях употребление Ё необязательно.
 

28.11.2012

Полицейские в Пермском крае оскорбились названием «мент»

В ходе праздника ОВД один из стражей порядка оскорбился словами редактора газеты «Новая жизнь» Галины Куклы. Об этом рассказала председатель краевого союза журналистов Ольга Лоскутова.

На сцену поздравлять сотрудников ОВД, по утверждению г-жи Лоскутовой, редактора газеты пригласили неожиданно. Поздравление в стихах г-жа Кукла закончила словами: «Обоюдно нам желаю счастья! И удачи каждому менту!».

«Поскольку она девушка творческая и оригинальная, то прямо на ходу сочинила стихотворную поздравлялку, которую закончила словами: "Обоюдно нам желаю счастья! И удачи каждому менту!" И что же? Получив, как всегда, шквал аплодисментов, на следующий день Кукла вынуждена была - ...писать объяснительную! Один из местных полицейских окорбился на "мента" и написал на журналиста заяву», - негодует г-жа Лоскутова.

В объяснительной Галина Кукла описала, что "мент" - устоявшееся выражение в русском языке, что оно вполне цензурное и, несмотря на переименование милиции, до сих пор массово употребляемое.

Вместе с этим, несколько полицейских также написали объяснительные, что «не оскорбились на журналистский экспромт».
 

28.11.2012

«Глобиш» вместо английского

Изобретатель нового мирового языка «Глобиша» считает, что всего 1 500 английских слов достаточно, чтобы излагать мысли и обмениваться ими

Сегодня английский мы часто называем языком планетарной цивилизации. Но, справедливости ради надо признать, что речь идет об особом, упрощенном наречии, о пиджин-инглиш, которым, так или иначе, владеет сегодня значительная часть земного населения.

Несколько лет назад была сделана попытка превратить этот язык, «английский для бедных», во вполне официальное средство универсальной коммуникации.

Сначала глобальным языком был греческий, потом - латынь, затем - французский. Сегодня это - английский.

На нем – хорошо или плохо - изъясняются от 500 миллионов до одного миллиарда жителей нашей планеты.

Лингвисты говорят: зачем противиться доминированию английского - и вместо этого предлагают всем научиться упрощенной форме английского, такой, какую ему придали те, для кого он – неродной язык.

Этот язык уже окрестили  «Глобиш», «глобальный инглиш».

Об этом лингвистическом гибриде рассказывает Жан-Поль Нерьер, бывший вице-президент компании IBM и официальный изобретатель и популяризатор «Глобиша».
 

27.11.2012

В Германии выбрали самое модное среди молодежи слово года

В Германии выбрали самое популярное молодежное слово года. Жюри из сотрудников издательского дома «Лангеншайд» пришло к выводу, что самым модным в лексиконе молодых немцев стало слово Yolo /акроним от английского You only live once/, что на русском означает «живешь один раз». Как сообщили местные СМИ, «Лангеншайд», который выпускает словари, разговорники, стилистические справочники и прочую литературу для изучения иностранных языков, сделал свой выбор, проанализировав более 40 тыс вариантов, присланных в издательство молодыми людьми и их родителями. «Большинство слов стали популярными в интернете, именно поэтому можно констатировать, что «всемирная паутина» оказывает всё большее влияние на язык», - сообщили в жюри.

Среди других наиболее употребляемых слов, вошедших в первую пятерку в этом году - заимствованное из арабского Yalla, означающее «поторопись», а также глагол с явным политическим подтекстом wulffen /вульфен/, образованный от фамилии бывшего президента Германии Кристиана Вульфа /2 июля 2010 - 17 февраля 2012/. Определение этого неологизма, по мнению молодежи, сводится к желанию жить за чужой счет. Именно в корыстных связях с богатыми друзьями-бизнесменами, в частности, обвиняли экс-главу государства.
 

26.11.2012

В Чехию возвращается изучение русского языка

В ряде чешских образовательных учреждений проходит неделя популяризации русского языка.

Она проводится Московским городским педагогическим университетом и Российским центром науки и культуры в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» по заказу Россотрудничества.

В неделе принимают участие Карлов университет в Праге, Университет им. Масарика г. Брно, а также гимназии городов Теплице и Пльзень. В них проходят презентации, круглые столы, тематические выставки, методические семинары для преподавателей русского языка и научно-практическая конференция, посвященная использованию современных дистанционных технологий в изучении и преподавании русского языка за рубежом.

Как отмечает «Пражский экспресс», сегодня русский язык находится на третьем месте по популярности в чешских начальных и средних школах, уступая лишь английскому и немецкому. Его изучают более 55 000 учеников. Для сравнения, в 2004 году русский язык учили чуть более 10 000 учащихся.
 

26.11.2012

Приморские филологи не звОнят про поводу дОговоров

Грамотность в России станет атавизмом.


Слово "включишь" отныне можно произносить с ударением на первый слог. Такой вариант произношения, до сих пор считавшийся неправильным, закреплен в новом "Большом орфоэпическом словаре русского языка" Российской академии наук, сообщают "Вести ФМ".

- "Включишь" с ударением на первый слог включено в словарь как допустимо младшее, - говорит заместитель директора Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН Мария Каленчук. - Изменения норм языка всегда вызывает в обществе бурную реакцию. Постороннему человеку, действительно, это может показаться нелепым, даже кощунственным, ведь он не может наблюдать то, что видят профессионалы: наш язык буквально бурлит, в нем постоянно происходят изменения. В середине XX века в словах "солишь" и "варишь" ударение ставили на второй слог.

Сегодня же нам это кажется просто невозможным. И как бы ни раздражал вариант "звонишь" с ударением на первом слоге, как лингвист я понимаю, что рано или поздно этот вариант станет допустимой нормой. Перемены в языке диктует сама жизнь, словарь лишь закрепляет их.

В России практически отсутствует культура пользования словарем, сетуют професcионалы. Мало кто, выйдя из школьного возраста, хоть раз брал в руки томик Ожегова. Между тем на улицах больших городов все больше звучит не только неграмотная, но и искаженная русская речь: по-прежнему огромное количество людей приезжают на заработки в Россию, не зная ее языка.
 

23.11.2012

Россия отметила "День Словаря"

В 2012 году традиционному мероприятию «День Словаря», организуемому лексикографической программой «Словари XXI века» и порталом Грамота.ру в честь замечательного российского ученого-филолога Владимира Даля, было уделено особое внимание. Мероприятие прошло в два этапа:

- 21.11 в РИА «Новости» состоялась пресс-конференция, посвященная выходу двух новых фундаментальных словарей программы («Русский орфографический словарь: около 200 000 слов» и «Большой Орфоэпический словарь»). В пресс-конференции приняли участие известные отечественные лингвисты, сотрудники Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Мария Каленчук, Ольга Иванова, Леонид Крысин.

- 22.11. в московском магазине «Библио-Глобус» прошла благотворительная акция, во время которой любой посетитель мог обменять принесенные с собой книги на словари XXI века. Интеллектуальный Bookcrossing продолжался без малого четыре часа, за это время сотрудники книжного магазина собрали около 350 книг, которые планируется отправить в Удельнинский детский дом и школу-интернат для детей-сирот.

- Накануне, 21.11, к акции присоединился также челябинский «Библио-Глобус», где «День Словаря» пользовался не меньшей популярностью: для того, чтобы обменять книги из личной библиотеки или просто передать их в местный Детский дом № 14, в магазин приходили целыми классами.

По мнению организаторов, идея поведения «Дня Словаря» находит поддержку у многих россиян. Особенно радует тот факт, что людей, желающих писать и говорить грамотно, в России с каждым годом становится все больше. Одновременно растет число неравнодушных граждан, стремящихся помогать другим и делающих это совершенно бескорыстно.
 

23.11.2012

В Таллине продолжатся страсти по русскому

Проект закона о профессиональном образовании в Эстонии, подразумевающий перевод учебных программ профучилищ на эстонский язык, ущемляет права русскоязычного населения этой страны, считает заведующий отделом Прибалтики Института стран СНГ Михаил Александров.

Правительство Эстонии одобрило проект закона о профессиональном образовании. Согласно документу, к 1 сентября 2020 года по меньшей мере 60 процентов учебных программ профессиональных училищ будут переведены на эстонский язык. Перевод программ в этому году в русскоязычных гимназиях на эстонский уже завершен на 60 процентов.

Об отношении русскоязычного населения Эстонии к новым законам "Голосу России" рассказал заведующий отделом Прибалтики Института стран СНГ Михаил Александров.

--------------------------------------------------------------------------------

- Сколько процентов русскоязычного населения сейчас в Эстонии? Как вы считаете, как оно отнесется к этому переводу?

- Одна треть населения русская и русскоязычная. Естественно, они отнесутся плохо к такому переводу, это уже показали события, связанные с частными гимназиями. Это совершенно постыдная практика - лишать одну треть населения права обучать своих детей на родном языке. Это противоречит всем мыслимым и немыслимым европейским нормам.
 

22.11.2012

"День словаря": благотворительная акция в "Библио-Глобусе"

22 ноября, в национальный День словарей и энциклопедий (отмечающийся в день рождения В.И. Даля)
издательство «АСТ-Пресс» и Торговый дом «Библио-Глобус» провели ежегодную акцию: все желающие смогли БЕСПЛАТНО обменять ЛЮБУЮ принесенную книгу (в твердом переплете и хорошем состоянии) на словари лексикографической программы «СЛОВАРИ XXI ВЕКА» (все собранные в этот день книги будут переданы в детские дома и другие благотворительные организации), а также пообщаться с сотрудниками программы и задать им свои вопросы.

Цель прошедшей акции - сделать словарь популярной книгой и превратить День словарей и энциклопедий в настоящий праздник Слова.