Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

06.12.2012

"Будут у нас еще и русские люди, и русская речь"

Андрей Дмитриев получил "Русский Букер".


Во вторник в гостинице "Золотое кольцо" на традиционном обеде объявили лауреата литературной премии "Русский Букер". Главную награду (1 500 000 рублей) получил Андрей Дмитриев за роман "Крестьянин и тинейджер". Остальным финалистам — Марине Ахмедовой, Евгению Попову, Ольге Славниковой, Марине Степновой и Александру Терехову — достались "утешительные призы" в 150 000 рублей. На торжестве побывала АННА НАРИНСКАЯ.


В том, что премию дадут Андрею Дмитриеву, практически никто не сомневался. "Крестьянин и тинейджер" — проза, идеально соответствующая русско-букеровскому тренду "умеренности", от которого эта премия явно не может отойти, хоть и сделала в последние годы несколько странных пируэтов в сторону, наградив ностальгический макабр Михаила Елизарова и эротический историзм Елены Колядиной. Роман же Андрея Дмитриева как раз проходит по линии "классического Букера" — он умело написан, в меру социален и не очень увлекателен (его основной конфликт исчерпывающе описан в названии). Кроме того, "Крестьянин и тинейджер" соответствует букеровской конъюнктуре другого рода — эта книга еще никаких премий не завоевала, а "Букера" не любят давать тем, кто уже что-нибудь получил в текущем премиальном сезоне, что исключало лауреатов "Нацбеста" и "Большой книги", которые значились в букеровском шорт-листе.

Но если в смысле литературного вектора премии нынешний год поворотным не стал, то в другом отношении его можно считать вполне знаменательным. Нынешнюю церемонию даже можно было воспринять как празднование второго рождения премии: потеряв два года назад своего спонсора — компанию BP — она попала в положение настолько затруднительное, что казалось, история "Русского Букера" подошла к концу. Но в этом году объявился новый меценат — не просто подхвативший премию, но и значительно увеличивший премиальный фонд. Вероятно, поэтому торжество в гостинице "Золотое кольцо" получилось таким бравурным.
 

06.12.2012

Популярнейший видеохостинг YouTube теперь может писать по-русски

Знаменитый видеохостинг теперь способен распознавать речь на русском языке в различных видеороликах и автоматически осуществлять перевод в субтитры. Компания Google отмечает, что внедренная функция пока работает не достаточно хорошо и делает некоторое количество ошибок из-за плохого звукового качества или низкой четкости речи.

Пользователи популярного ресурса могут самостоятельно загрузить созданные тексты и осуществить их редактирование. Кроме русского была внедрена поддержка некоторых других языков: итальянского, голландского, португальского, немецкого и французского.

Чтобы воспользоваться субтитрами, нужно выдвинуть нижнюю панель и нажать на специальную кнопку (если она имеется). По данным статистики сотрудников YouTube, на ресурсе выложено около 200 млн видеороликов с пользовательскими и автоматическими субтитрами.

YouTube сегодня является популярнейшим видеохостингом. Им пользуются даже при создании сайтов, чтобы разместить видео не на своем сервере. Совершенно точно можно сказать, что нововведение будет пользоваться популярностью у пользователей.

05.12.2012

Свобода лучше, чем несвобода. Зачем разрешать йогУрт и крепкОЕ кофе?

Автор данного стихотворения говорит только «включИт» , «звонИт» и «договОр» и вряд ли когда-нибудь перейдет на другие варианты.

Сын лингвиста в дом пришел

И спросила кроха:

«ВклЮчишь» – это хорошо

Или все же плохо?

Ведь известно всем давно,

В курсе все детишки,

Что (да, папа!) за г..но

Помещают в книжки.

Мне сказали пацаны,

Что словарь тут вышел,

Варианты там даны –

Хоть бросайся с крыши!

Раньше каждому борцу

С порчей языкОвой

Ясно было, подлецу,

Что закон - суровый.

Если ты умял подряд

Йогурт и тефтели,

Про такого говорят –

Дока с колыбели!

05.12.2012

Помогут ли украинскому языку штрафы за неукраинские песни: мнения

Депутат украинского парламента нового созыва от партии ВО "Свобода" Ирина Фарион попросила  коллег-парламентариев поскорее ввести налог на иностранные песни, обогатить украинскую культуру: «Насколько мне известно, во Франции и Швейцарии существует налог на чужую песню и чужой язык. Хочешь, чтобы он присутствовал – заплати деньги, и из этих денег моя культура будет развиваться. Нечто подобное имеет смысл вводить на Украине, если мы уже пришли к такому краю».

Как вы относитесь к очередной идее депутата партии "Свобода"?

Лариса Бельцер-Лисюткина, культуролог, кандидат философских наук (Германия):

Впервые слышу о том, что существует налог "на чужой язык". Каким образом закон это обосновывает? В каком случае язык считается "чужим"? Что именно облагается налогом? О песнях всё понятно, эта сфера регулируется авторским правом, тут не страна-потребитель иностранного культурного контента, а его производители за рубежом получают гонорары за использование песни. Но в тексте говорится ещё и о налоге "на чужой язык". Что бы это значило? Можно подумать, что если, например, миллионы иммигрантов, которые живут в других странах, продолжают говорить на своём языке, то они подпадают под действие такого закона? Тогда и я, проживая в Германии и используя русский язык, к примеру, для данного комментария, должна заплатить за это налог немецкому государству?

Вообще в политической культуре политкорректных стран совершенно недопустимо слово "чужой" в таком контексте. После Второй мировой войны лингвисты, психологи и социологи очень подробно изучали социальные механизмы формирования образа врага. Обычно этот процесс как раз и состоит в том, что пропагандой последовательно выстраивается логическая цепочка "Другой-Чужой-Враг". В ходе этих научных разработок прилагательные «Другой» и «Чужой» приобрели статус существительных. Они являются базовыми для выявления механизмов исключения, моббинга, насилия и агрессии. Поэтому говорить в политическом контексте о "чужой" культуре абсолютно не принято. В Германии на эту тему было несколько широких общественных дискуссий, например, когда было сделано предложение, объявить немецкую культуру "ведущей" в собственной стране (Leitkultur-Debatte). Культурологи, социологи, психологи и СМИ выступили единым фронтом против такой идеи, они солидаризировались с постмодернистским определением культуры как ризомы, т.е. такой структуры, которая, как у ризомных растений, может отращивать свои корни в любой точке наземных стеблей.

05.12.2012

Латвийский суд разрешил указывать отчество в паспортах

В латвийские паспорта разрешили вписывать отчество. Соответствующее решение, как сообщает DELFI, принял Административный районный суд.
В суде рассматривался иск жителя страны, который добивался, чтобы в паспорте было указано его отчество. Власти в лице Управления делами гражданства и миграции отказались выполнить эту просьбу. Тогда гражданин обратился в суд.

Как отметил юрист Алексей Димитров, представлявший интересы истца, Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств, подписанная Латвией, подразумевает, что в паспорт вносится полное имя его обладателя (если речь идет о русском языке, то в эти данные включается и отчество).

Суд с такой позицией согласился. Управление по гражданству и миграции обжаловать решение не стало.

В латвийских паспортах русские имена и фамилии, в соответствии с законодательством, записываются в соответствии с их латышским написанием (например, Ivans Ivanovs). Владелец, правда, имеет право внести в документ также оригинальную версию имени латиницей (Ivan Ivanov).
 

03.12.2012

20 лет исполнилось SMS-сообщениям

Ровно 20 лет назад, 3 декабря 1992 года, в Великобритании началась эра SMS. В этот день с компьютера на телефон было отправлено первое SMS-сообщение - поздравление с наступающим рождеством (Merry Christmas). Несмотря на огромное количество новых каналов коммуникации, которые появились за эти 20 лет, текстовые сообщения по-прежнему остаются самым популярным способом общения.
Мобильная телефония и услуга передачи SMS-сообщений стали набирать популярность после разработки и внедрения бизнес-модели обслуживания по предоплате. Компания Ericsson была в числе первых, кто сделал возможным взимание оплаты за передачу SMS-сообщений в реальном времени, в результате чего эта услуга приобрела массовый характер. Если на заре развития услуги передачи сообщений, в 1995 году, на одного абонента в среднем приходилось лишь 0,4 сообщения в месяц, то сегодня ежедневно отправляется более 25 000 сообщений по всему миру. А это значит, что в 2012 году были отправлены около 10 млрд смсок.

По данным исследования Ericsson ConsumerLab за 2012 год, пользователи в возрасте от 13 до 17 лет предпочитают SMS-сообщения звонкам и электронной почте, особенно когда речь заходит о таких вопросах, как назначение свидания.

SMS-сообщения имеют решающее значение во многих отраслях нашей жизни. Собственный SMS-сервис запустила даже NASA: с его помощью любители астрономии могут получать уведомления на мобильный телефон каждый раз, когда над их домом будет пролетать Международная космическая станция.

Развитие технологии передачи коротких сообщений оказало влияние не только на общение между людьми, но и на сам язык общения. Сервисный лимит одного сообщения в 160 символов послужил толчком к появлению нового sms-языка. Его влияние оказалось настолько серьезным, что такие сокращения, как LOL (laughing out laud), OMG (oh my God), IMHO (in my humble opinion), и BFF (best friends forever) были включены в Оксфордский словарь английского языка.

03.12.2012

Ученые: 21.12.2012 – конец календаря майя, а не конец сета

В культуре народа майя такого понятия, как «конец света» никогда не было, а устрашающая для многих дата 21 декабря 2012 года считалась у них началом новой эпохи, поясняет Юрий Полюхович, кандидат исторических наук, археолог-майянист.

«Понятия „конца света“ вообще не существовало у майя. Ни в стародавних надписях, ни в словарях колониальной эпохи, которых известно более 15 тысяч, такого понятия, как „конец света“, ни разу не выявлено и выявлено не будет, так как майя не вкладывали в понятие „конец света“ то, что сегодня вкладывают носители европейской культуры, например — полное исчезновение всего живого с планеты, катастрофы и т.д.», —подчеркнул он в своем комментарии телеканалу ТВі в Украине.

В частности, согласно его сведениям, в надписях на так называемом «Монументе 6», расположенном в городище Тортугеро в штате Мексики Табаско речь идет о том, что 21 декабря 2012 года насупит конец очередной эпохи, затем последует начало новой.

Напомним, что ранее редакцией globalscience.ru сообщалось, что более вероятной причиной наступления возможного конца света его исследователи считают возникновение наводнения или разрушительного цунами. Как быть, если 21 декабря текущего года людям придется на самом деле столкнуться со свирепой водной стихией и планету ждет второй потоп? Катастрофа, как полагают многие специалисты, будет невероятных масштабов, поэтому даже если не вся жизнь погибнет на Земле, то видовая численность сократится в значительной степени.

 

03.12.2012

Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым

Обсуждение проблем современного русского языка - последние 30 минут (начиная с 1:20:00):

http://russia.tv/video/show/video_id/183838/brand_id/21385
 

03.12.2012

Компьютерная лексикография: как компьютер помогает делать словари

4 декабря в 19:00 рамках цикла по компьютерной лингвистике Института лингвистики РГГУ и Лектория Политехнического музея выступит, канд. филол. н., старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, доцент кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ и Факультета филологии Высшей школы экономики, преподаватель Школы анализа данных Яндекса, Борис Иомдин.

Тема лекции: Компьютерная лексикография: как компьютер помогает делать словари.

Когда-то толкования непонятных слов писали прямо на полях рукописей, потом стали собирать их в отдельные книги – словари, позже возникла целая наука лексикография. Лексикографы выписывали примеры употребления слов на карточки и составляли из них огромные картотеки – ещё не так давно шкафы со словарными карточками стояли во всех коридорах Института русского языка. С появлением компьютеров карточки стали стремительно уходить в прошлое, а в последнее время они потянули за собой и словари. Все чаще люди просто смотрят значение слова в Википедии или вводят его в окошко онлайнового машинного переводчика. Как повлиял компьютер на развитие лексикографии, её материала, методов и практических результатов? Какие новые задачи ставит перед лексикографами развитие компьютеров и интернета? И есть ли у словаря будущее в новую эпоху?
 

30.11.2012

Фарион предложила ввести налог на русский язык

Подобный налог, по словам депутата, уже введен во Франции и Швейцарии.

Депутат от ВО "Свобода" Ирина Фарион предложила ввести налог на русский язык.

"Насколько мне известно, во Франции и Швейцарии существует налог на чужую песню и чужой язык. Хочешь, чтобы она присутствовала - заплати деньги и из этих денег моя культура будет развиваться. Нечто подобное имеет смысл вводить в Украине, если мы уже пришли к такому краю", - заявила она в интервью "Главкому".

"Хочешь исполнять песни на русском языке - нет проблем, есть страна, где поют на этом языке, а украинцам со своей песней куда поехать? Кстати, у нас во Львове есть целый ряд радиостанций, которые вообще не крутят русскую музыку", - добавила она.