Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

23.07.2013

Bloomberg не оценил юмор российского президента

Владимир Путин любит шутить и часто острит по разным поводам, пишет Леонид Бершидский на сайте Bloomberg. Так, в ответ на критику Универсиады в Казани он посоветовал журналистам принимать «Виагру». Однако колкости российского президента приходятся по вкусу не всем, в том числе среди россиян, считает автор статьи.

Сами политические сторонники Путина зачастую сидят с каменными лицами, когда президент шутит, пишет издание. Например, после шутки о «Виагре» на федеральном телеканале предусмотрительно не стали показывать реакцию аудитории: смеха слышно не было, и редкие аплодисменты утихли через несколько секунд, объясняет Бершидский.

Даже переводчики Путина на официальных ресурсах периодически опускают его шутки из публикуемых текстов. В частности, на сайте Кремля не стали отражать фразу российского лидера «Он нас всех удивил! Мы все ему завидуем!» по отношению к бывшему президенту Израиля Моше Кацаву, которого обвиняли в серии изнасилований. Позже пресс-службе Путина пришлось разъяснять, что президент таким образом пошутил и «русский язык очень сложный, и иногда все зависит от порядка слов».

Теперь же помощники Путина стали проще относиться к его чувству юмора, ведь после избрания на третий срок он стал «скорее регентом, чем избранным чиновником», пишет Бершидский. Если бы президент в России избирался демократическим путем, продолжает автор статьи, рейтинги и мнения избирателей имели бы значение. И тогда специалисты по PR нашли бы способ объяснить российскому лидеру, что шутки с сексуальным подтекстом – явно не его конек. Однако пока этого не происходит, и в дураках остаются простые россияне, пишет Bloomberg.


 

23.07.2013

ФАС отменила конкурс из-за латинских букв в русских словах

Федеральная антимонопольная служба отменила конкурс на капитальный ремонт улицы Савушкина стоимостью 1,3 млрд рублей, в котором выиграло ЗАО "АБЗ-Дорстрой", входящее в группу "АБЗ-1" Владимира Калинина. Причиной послужило использование дирекцией транспортного строительства в текстах конкурсной документации латинских букв.

Как пишет в своей жалобе в ФАС владелец и гендиректор ООО "Росгидротех" Дмитрий Соколов, 26 июня заказчик внес изменения в документы, добавив в некоторые слова латинские буквы a, o, p, c, e вместо русских. Требования к товарам, которые необходимо использовать в ремонте, изложены таким образом, что для верного заполнения заявки необходимо искать те или иные слова, однако из-за латинских букв поиск осуществить невозможно.

"Латинские буквы — одна из фишек, которые могут способствовать отсечь нежелательных подрядчиков. Раньше были прецеденты и покруче, когда проводились конкурсы на ремонт дорог в Ленобласти. Там было все более явно и очевидно", — рассказал Дмитрий Соколов. ФАС признала жалобу "Росгидротеха" полностью обоснованной и отменила конкурс.

Как сообщил dp.ru глава КРТИ Дмитрий Буренин, он намерен провести служебную проверку и выяснить, каким образом латинские буквы попали в русские слова, после чего накажет тех сотрудников, по вине которых это произошло. По его словам, дирекция исправит содержание конкурса в соответствии с требованиями ФАС, после чего проведет его повторно.

 

22.07.2013

Лагерь «Младшая Европа» научит соотечественников русскому языку

27 июля – 9 августа будет проходить 12-й ежегодный международный спортивно-творческий лагерь «Младшая Европа. Русская речь», организатором которого выступает международная Ассоциация русских молодёжных культурно-образовательных объединений в странах Европы ЕUROLOG, при поддержке Американской ассоциации русского языка, культуры и образования (ААРКО).

Как сообщает Координационный совет соотечественников в США, в этом международном проекте Америка будет принимать участие уже 7-й год подряд.

Местом проведения лагеря будет Испания – г. La Bisbal de L'Empordà Жирона. Возраст участников - 9-18 лет.

В сборах примут участие делегации из Америки, Италии, Англии, Дании, Франции, Германии, Норвегии, Голландии, Бельгии, Украины, России, Финляндии и Ирландии. Все дети в той или иной мере владеют русским языком.

В программе - творческие и спортивные кружки, конкурсы и соревнования, эстафеты и походы в горы, отдых на морских пляжах и экскурсии по культурно-историческим местам. В лагере будут работать английский, французский и русский клубы.

Как сообщал сайт Фонда, недавно в Дании прошел III Международный молодежный лагерь русского языка «В гостях у королевы», организованный Российским центром науки и культуры в Копенгагене совместно с детским и юношеским центром «Мульти-Город». В течение 11 дней дети из 6 стран – Дании, Германии, Норвегии, России, Финляндии и Франции знакомились, занимались, ездили на экскурсии, обсуждали проблемы, а языком их общения стал русский.

 

22.07.2013

Анализатор плача поможет выявить неврологические нарушения у детей

Анализатор плача поможет выявить неврологические нарушения у детей.

Ни для кого не секрет, что каждый из родителей уверен, что знает своего ребенка лучше всех, но, по утверждениям ученых, это далеко не так. Основываясь на последние исследованиях, было установлено, что в детском плаче присутствуют настолько тонкие звуковые волны, что зачастую они просто не слышны для человеческого уха. В то время как именно эти волны способны предоставить важную информацию о текущем здоровье ребенка.

Исследователи из Университета Брауна (Brown University) и Род-Айлендской Больницы Женщин и Младенцев (Women & Infants Hospital of Rhode Island) разработали уникальный, основанный на компьютерной программе анализатор детского плача. Исследователи надеются, что данное изобретение поможет врачам и воспитателям в выявлении возможных неврологических проблем и проблем в развитии у детей еще в младенческом периоде.

«Есть множество различий, которые могут проявляться в детском плаче», уверяет один из главных творцов нового анализатора Стивен Шейнхоф (Stephen Sheinkopf), доцент кафедры психиатрии и поведения человека в Университете Брауна. «Например, дети с родовой травмой или травмой головного мозга, полученной в результате осложнений во время беременности, или недоношенные дети, могут нуждаться в совершенно разном медицинском обеспечении. Наше изобретение является не инвазивным способом получить точные измерения перебоев в нейробиологических и нейро-поведенческих системах младенцев посредством анализа детского плача», - подчеркивает С.Шейнхоф.

 

19.07.2013

Собчак на страже русского языка

Скандальная светская львица Ксения Собчак постоянно следит за тем, как пишут и разговаривают звезды, и не упускает момента исправить и высмеять публичную личность. На сей раз под прицел скандальной блондинки попал депутат Госдумы и боксер Николай Валуев, который в своем Твиттере поздравил всех «С Днем рыбака, мои дорогие коллеги! А ну-ка, давай-ка закинем наши удочки в прудах, озерах, морях, каналах, речушках, заливах и арыках и т.д».

Ксения моментально отреагировала на призыв Валуева вот таким замечанием: «Закинем удочку в речушку! Лингвистический мудизм». Однако в отличие от большинства предыдущих разов, сейчас замечание девушки многие ее подписчики восприняли негативно и подвергли критике: «Только и делаете, что следите за чужими ошибками!».

Однако Собчак никак не отреагировала на такое заявление неизвестной блондинки в Твиттере. Сейчас Ксения вместе с любимым мужем Максимом путешествует, отдыхает и не забывает делиться совместными фото со своими поклонниками, выкладывая их в Интернете на своей странице.

 

19.07.2013

Роспатент перевел Buhalo на русский

Палата по патентным спорам отказала в регистрации алкогольного бренда.

Коллегия палаты по патентным спорам отказала в регистрации бренда Buhalo. Заявку подала компания «Русинвест» в октябре 2011 года, в феврале 2013-го получила отказ от Роспатента, после чего попыталась оспорить решение.

Водка «Выпь!» (*BUHALO) появилась на российском рынке в июле 2012 года, позже в продажу поступила одноименная настойка.

Сам товарный знак включает словесный элемент BUHALO и изображение птицы. Роспатент отказал компании на основе экспертизы и заключения, согласно которому обозначение не соответствует требованиям Гражданского кодекса.

Как выяснили специалисты, BUHALO при транслитерации имеет жаргонное значение «спиртное, алкоголь» и может быть причислено к «скандальным» знакам. Регистрация такого бренда противоречит общественным интересам и принципам морали.

Палата по патентным спорам ссылалась на Большой словарь русского жаргона и Русский орфографический словарь РАН. Все они однозначно связывают жаргонизм «бухало» с распитием спиртных напитков.

В свою очередь, «Русинвест» отправлял к Толковому словарю живого великорусского языка В.И.Даля, где глагол «бухать, бухати» означает «стремительно и шумно бросать, колотить, стучать, стрелять из ружья; ухать, вопить в лад; говорят о болотной птице выпь, бугай, бухалень».

 

18.07.2013

Поляки исправили ошибку в названии Беларуси на своих глобусах

Полгода назад польские глобусы с "Белоруссией" попали в белjрусские магазины.

После сюжета государственного телеканала СТВ о "неправильных" глобусах товар из продажи изъяли. А совсем недавно польский поставщик переделал партию, написав название "Беларусь" уже без ошибок.

Забила тревогу после репортажа компания-импортер глобусов. Мол, действительно, некорректно. Хотя сами картографические товары, убеждают там же, скорее, сувенирные, нежели учебные. И поэтому продаются в магазинах центральной части Минска. Но и здесь — палка о двух концах. Все-таки, "Белоруссию" будут видеть иностранцы. В 55 странах мира. Такая обширная география поставок у польского производителя.

Борис Данилов, начальник отдела продаж предприятия заказчика глобусов:

- В данный момент во все 55 стран мира отправляют уже новые глобусы с правильным названием нашей страны.

В законе о названии нашей страны, который существует еще с 91-го года, четко прописаны два и только варианта: Республика Беларусь и Беларусь. Для картографов, в том числе и иностранных, этот документ — определяющий в варианте названия государства. И откуда взялся вариант "Белоруссия", специалисты, к примеру, гадать не берутся. Зато поляки сожалеют.

 

17.07.2013

Проект «Словари XXI века в школе»

В сентябре начинается реализация проекта «Словари XXI века в школе», разработанного ФГБУН «Институт русского языка им. В.В. Виноградова», НП «Родное слово» и ГБОУ Гимназией № 1520 им. Капцовых.

Проект нацелен на формирование основ словарной культуры учащихся; осмысление русского языка как основного средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности; повышение уровня читательской компетентности учащихся как основы формирования их ключевых компетенций, предусмотренных ФГОС.

С этой целью должны быть решены следующие задачи: внедрение в практику преподавания начальной и основной школы словарей как базового инструмента информационно-познавательной деятельности учащихся; разработка комплекса универсальных методических и дидактических материалов для реализации проекта в образовательных учреждениях г. Москвы и других регионов России; обеспечение коллективов образовательных учреждений г. Москвы - участников проекта - высококачественными современными словарями.


На первом этапе, в 2013 – 2014 учебном году, целевая аудитория проекта - учащиеся 2-х и 5-х классов образовательных учреждений г. Москвы - участников проекта; учителя начальной школы, русского языка и литературы, английского языка, математики и биологии, работающие во 2-х и в 5-х классах образовательных учреждений г. Москвы - участников проекта.


Проект носит практико-ориентированный характер, рассчитан на образовательные учреждения с различными образовательными программами.

 

17.07.2013

Эдварду Сноудену подарили русский букварь с картинками

Российский адвокат Анатолий Кучерена признался, что Эдвард Сноуден, желающий получить временное убежище в России, вызывает у него профессиональный интерес.

Такое заявление Анатолий Кучерена сделал вчера, комментируя свое общение с бывшим сотрудником секретных служб США. Он сообщил, что не является представителем Эдварда Сноудена в России, однако согласен и далее ему бесплатно помогать. Эдвард Сноуден в силу сложившихся обстоятельств не может прибыть в здание ФМС России для подачи своего заявления о предоставлении ему временного убежища, поэтому Анатолий Кучерена взялся за организацию доставки сотрудника ФМС в транзитную зону аэропорта «Шереметьево».

Адвокат рассказал, что он подарил американскому беглецу русский букварь с картинками, т.к. знания русского языка ему понадобятся, если его просьба об убежище будет рассмотрена положительно. На вопрос журналистов о том, какое убежище будет предоставлено Эдварду Сноудену – политическое или временное, Анатолий Кучерена ответил, что разница в этих понятиях состоит только в сроках получения соответствующего разрешения. Он также выразил мнение, что обмен Сноудена на Виктора Бута и Константина Ярошенко, отбывающих уголовное наказание в США, невозможен.

 

17.07.2013

В смартфоны московских школьников загрузят словари

Генеральный директор некоммерческого партнерства «Родное слово», руководитель культурно-просветительской программы «Словари XXI века» Константин Деревянко надеется, что электронные версии словарей будут ближе и понятнее для учеников.

— В 2012 году было проведено социологическое исследование, которое показало, что около половины учеников не понимают информацию, которая написана в учебниках, и речь идет не только об учебнике русского языка, — отметил Деревянко. — Регулярное использование словарей должно решить эту проблему. С сентября будет запущена информационная онлайн-площадка, на которой будут опубликованы наиболее актуальные для школьников справочники: орфографический словарь, словарь ударений, полный академический справочник по орфографии и пунктуации. С нового года словари будут доступны для мобильных устройств на наиболее популярных платформах: iOS, Android и Windows.

Также будут создаваться дидактические материалы для учителей в бумажной и электронной версиях: в них будет объясняться, в каких ситуациях ученики могут и должны пользоваться словарем.

Зампред комиссии Общественной палаты по развитию образования Любовь Духанина считает, что приучить школьников пользоваться словарем может только учитель.

— Нужно в рамках учебного процесса создавать ситуацию, в которой у ребенка возникнет необходимость искать значение или правописание того или иного слова в словаре, — отметила Духанина. — Преподаватель должен и свою речь обогащать различными словами и тут же объяснять ученикам, что они значат, в классной и домашней работе могут присутствовать задания, связанные с необходимостью изучить семантику слова. Также и в учебных пособиях должно быть больше упражнений, подразумевающих работу со словарем.

Эксперт уверена, что электронная версия словарей не только облегчит доступ учащихся к справочной литературе, но и усилит дисциплину в классе.