Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

10.08.2010

Концентрационное прикрытие: зачем Волгоградская область приступила к кластеризации?

Каких только слов не услышишь сегодня с экранов телевизоров. Мода на англоязычные аналоги русских слов переходит все границы. В результате нас окружает креатив, мы изучаем маркетинг и менеджмент, подключаемся к Интернету через провайдера, отмахиваемся на улице от навязчивого промоутера, за которым смотрит мерчандайзер, работающий с дистрибьютором, на одежде носим лейблы, а при покупке изучаем бренды, читаем в газетах о заключении контрактов по лизингу, если сталкиваемся со страховкой, платим франшизу и так далее, и тому подобное... Впрочем, многие из этих слов являются сугубо экономическими терминами, перенесенными на потребительский уровень, а некоторые просто маскируют русские аналоги, которые стали «немодными» или «неудобными» по разным причинам. Как показывает практика, замаскировать простую суть под непонятным именем - очень действенный способ, причем даже во властных кругах. Простой пример - администрация Волгоградской области, которая в последние полгода включила в свой лексикон и активно использует слово «кластер», приписывая его к самым разным сферам жизни. Вероятно, расчет у губернатора и его команды достаточно прост: во-первых, новое и непонятное слово производит больший эффект, а во-вторых, это хороший способ замаскировать свои истинные намерения.

 

09.08.2010

Церковнославянские словеса

Говорим по-русски. Радиоальманах


Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева.

О. СЕВЕРСКАЯ: «Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы?»…

М. КОРОЛЕВА: Чтобы получалось у нас не нелепо, а красиво, решили мы поговорить сегодня о старых и церковнославянских словесах. Будьте внимательны!


О. СЕВЕРСКАЯ: «Многим кажется, что церковнославянский язык понятен и так, учить не надо. Да, конечно, есть незнакомые слова, их значение нетрудно посмотреть в словаре, об остальном можно догадаться… И тут мы попадаем в ловушку», - пишет Ирина Дмитриева, автор статьи «Я крокодила пред тобою, или Ложные друзья переводчика» (статью эту можно найти в интернет-издании «Православие и мир»). Подвох в том, что церковнославянские слова похожи на современные русские, но по смыслу очень от них отличаются.
 

09.08.2010

«Засуха» и «посуха»

Ключевое слово этой недели – "засуха". Кончилась бы она, так и пожары, полыхающие в России на огромных пространствах, потухли бы. В самом деле, надеяться можно только на дожди и уж, конечно, не на Шойгу.

В слове "засуха" легко выделяется корень "-сух-" , то есть что-то прямо противоположное всему мокрому, и приставка "за-". О ее значении рассуждает московский лингвист Маргарита Живова, в сфере научных интересов которой – история русского языка и славянское языкознание:

– Беглый просмотр по славянским словарям показывает, что больше нигде у восточных славян, кроме русского и белорусского языков, приставки "за-" с этим значением нет. Все остальные славянские языки дают "сушь", "сухость" в разных вариантах. Это может быть "суше", "суша", "сухо", украинское очень интересное – "посуха".

 

06.08.2010

Речевые технологии нацелились на Интернет


Компания «Центр речевых технологий», международный разработчик систем в сфере высококачественной записи, обработки, анализа, синтеза и передачи речевого сигнала, представила в Петербурге планы по выводу на рынок новых программных продуктов, ориентированных на использование в сети Интернет. В частности, было рассказано о системе голосового управления сайтом, сотрудничестве с одной из крупнейших российских интернет-компаний и решении для озвучивания текстового контента интернет-порталов.

Будущее развития речевых технологий в ЦРТ связывают с интернет-рынком, для которого сейчас активно создаются новые решения. В частности, вчера был представлен сервис серфинга по интернет-сайтам с помощью голоса: перемещаться по сайтам можно, произнося названия разделов или зачитывая любые активные ссылки на странице. Технология основана на распознавании и синтезе русской речи.

05.08.2010

«Высокий стиль церковнославянского языка не должен поддаваться реформированию»

Священнослужители высказались против реформы богослужебного языка …

Интернет-издание «Правда.ру» опубликовало статью священноигумена Феогноста (Пушкова) Молиться Богу нужно на родном языке, где собраны воедино доводы сторонников языковой реформы, сообщает портал Regions.Ru. Они вкратце таковы: Упорно держась за церковнославянский, мы предаем дело свв. Кирилла и Мефодия, которые как раз отрицали самоё идею сакрального языка и стремились дать славянам понятное им Писание и богослужение; Церковнославянский более не является на сегодня ни языком нашего общения, ни языком нашего мышления; верующий должен переводить его в уме, тем самым отрывая свое сознание от молитвы; Богослужение — это школа, и чтобы быть реальной школой, оно должно совершаться на живом современном языке; Богослужение на живом языке потребует действительного внимания и сосредоточенности молящегося; ревнители же славянщины фактически не молится, а просто "вычитывают" тексты.

«Согласны ли вы со словами отца Феогноста? Если нет, то что бы вы ему ответили?» - с такими вопросами корреспондент портала Regions.Ru обратился к священнослужителям.

 

04.08.2010

Казнить нельзя помиловать

На прошлой неделе на Sostav.ru развернулась дискуссия о спорной запятой на рекламном макете. Камнем преткновения послужил слоган: "Видишь подросток покупает пиво, скажи - НЕТ". По мнению редакции, в этой фразе содержалась пунктуационная ошибка: не хватало запятой после слова "видишь". Точку зрения журналистов подтвердили опрошенные ими эксперты. "Конечно, в сложном предложении надо ставить запятую, - считает Ольга Козлова, кандидат филологических наук. - Есть первая часть - "видишь", и вторая - "подросток покупает пиво", и их надо отделить друг от друга. Кроме того, предложение нелогичное - кому именно надо сказать "нет"? Себе? Подростку?"

"Поскольку это сложное предложение, между двумя его частями (основы - "[ты] видишь" и "подросток покупает") обязательно должен быть знак препинания. В данном случае мы имеем дело со сложным бессоюзным предложением, - прокомментировала Sostav.ru профессиональный корректор и литературный редактор Наталья Витько. - Справочник Д.Э. Розенталя дает однозначный ответ о пунктуации в таких случаях: "Двоеточие ставится между частями бессоюзного сложного предложения, если в первой из них посредством глаголов видеть, смотреть, слышать, знать, понимать, чувствовать и т. п. делается предупреждение, что далее последует изложение какого-либо факта или какое-нибудь описание (в этих случаях между частями можно вставить союз что)".

 

02.08.2010

Знаете ли вы, что такое «браузер»? Результаты опроса

На наш вопрос: «Знаете ли вы, что такое "браузер"?» - положительно ответили 68% наших респондентов. Более того, эти прилежные и эрудированные специалисты не просто знают, что означает понятие «браузер», они ещё и успешно используют его.

А вот 8% наших посетителей выразили полную индифферентность к заданному нами вопросу, безапелляционно ответив: «Не знаю и знать не хочу!» Смеем предположить, что в эту группу вошли слишком занятые сотрудники, а также индивиды, с трудом переносящие летнюю жару и горячащиеся по поводу и без.

«Не знаю, но интересно узнать», - честно признались 19% респондентов, для которых ниже мы публикуем маленький экскурс в мир иноязычных терминов.

Самым поразительным образом ответили 5% наших посетителей: «Да, знаю, но не использую!»
 

02.08.2010

Страна "уехала", люди остались: судьба русского языка в бывшем СССР

Русский язык на постсоветском пространстве. Какую языковую политику проводят сейчас в СНГ и странах Балтии? Выживет ли русский в государствах Содружества или вовсе исчезнет? Какие трудности приходится преодолевать русским людям в борьбе за право говорить на родном языке?


Гости программы "Экспертиза"

в студии:

Юлия Сафонова, кандидат филологических наук, доцент Центра международного образования Московского университета, ведущая передач "Русский устный" и "Грамотей" на радиостанции "Голос России";

по телефону:

Руслан Бортник, заместитель председателя Совета организации "Русскоязычная Украина",

Яков Плинер, лидер партии "За права человека в единой Латвии", депутат Сейма,

Анастасия Щегорцева, заместитель председателя комитета по языкам Министерства культуры Казахстана.

Ведущий - Максим Шалыгин.


 

01.08.2010

Гражданином быть обязан

Ключевое слово этой недели – "гражданин". События последних дней заставляют вспомнить о том его единственном значении, что использовалось в XIX веке. Не принадлежащие ни к каким партиям и официальным структурам, люди объединяются, чтобы спасти от вырубки Химкинский лес и сквер в Калининграде, а в Москве под палящим солнцем пытаются воспрепятствовать сносу усадьбы Алексеевых. Сообщения о таком проявлении гражданской позиции, о гражданской активности стали все чаще поступать из самых разных мест.

И все же, вроде бы понятная строчка из Некрасова "поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан" – сегодня нуждается в комментариях. В Большом лингвострановедческом словаре "Россия", подготовленном Институтом русского языка имени Пушкина, читаем: "Слово "гражданин" имеет и высокий политический смысл – так называют сознательного члена общества, заботящегося о его благе".

 

17.07.2010

Читать совсем по-новому

Сегодня примерно 4,5 миллиарда цифровых экранов подсвечивают собой наши жизни. Слова мигрируют с древесной массы к пикселям компьютеров, телефонов, ноутбуков, игровых приставок, телевизоров, билбордов и айпэдов. Буквы больше не фиксируются черными чернилами на бумаге, но порхают по стеклянной поверхности, переливаясь всеми цветами радуги, так быстро, как это позволяют наши глаза. Экраны заполняют собой наши карманы, портфели, занимают места на приборных панелях, стенах гостиных и фасадах зданий. Они находятся перед нами, когда мы работаем - вне зависимости от того, что мы делаем. Сегодня мы люди экрана. И, разумеется, эти новые вездесущие экраны изменяют то, как мы читаем и пишем.

/.../Однако это уже не чтение книги. И не чтение газеты. Это чтение экрана. Экраны всегда включены, причем в отличие от книг мы никогда не откладываем их в сторону. Эта новая платформа в высшей степени визуальна. Она постепенно совмещает слова с движущимися изображениями: слова стремительно проносятся вокруг них, обтекают изображения, служат примечаниями или аннотациями, связями с другими словами или изображениями. Об этом новом медиуме можно думать как о книге, которую мы смотрим, или о телевизоре, который мы читаем. Экраны также в значительной степени ориентированы на информацию. Пиксели дают импульс количественному мышлению и создают потоки цифр, которые идут между базами данных. Визуализация данных является новым искусством, а чтение графиков новой грамотностью. Культура экранов требует бегло владеть всеми видами символов, не только буквами.

 

16.07.2010

Новый лингвистический порядок

Русская матерная лексика превращается в дубинку в руках противников России.


Сколько людей говорит и сколько будет говорить на русском языке? И какую роль он будет играть в мире? Эти вопросы далеко не праздные и совсем уж не культурологические. Это и политическая и экономическая проблема сегодняшнего дня и будущего. Филолог Евгений Зарецкий в своей статье «Распространение английского языка в мире как одна из форм американского мессианизма» ссылается на исследователя Роберта Филлипсона. Тот утверждает в книге «Лингвистический империализм», что после Второй мировой войны существовал некий засекреченный совместный план американцев и британцев популяризировать английский для достижения политических целей.

Каков же будет на протяжении одного поколения результат «войны языков в Европе»? Европейская лаборатория политических прогнозов по ряду наблюдаемых тенденций предсказывает образование к 2025 году нового лингвистического порядка в Европе. В 2020 году партнерство Россия – Европейский союз приведет к вхождению русского языка в европейское лингвистическое «чистилище» в качестве распространенного, хотя и неофициального языка славянских стран.

 

15.07.2010

Социология и манипуляция

"Взрослые люди". Беседа с Алексеем Левинсоном. Часть 2-я.

Продолжая цикл видеобесед «Взрослые люди» с классиками – учеными, деятелями культуры, общественными деятелями, ставшими национальным достоянием, – мы поговорили с заведующим отделом социокультурных исследований «Левада-центра», известным социологом Алексеем Георгиевичем Левинсоном. Беседовала Любовь Борусяк.

 

15.07.2010

Аутизм спасет мир

Это не реклама спиртных напитков, это урок аутографии... (Фото Алексея Нилогова).

Федор Гиренок: "Язык – это оковы для грезящего человека".


– У языка и сознания есть задний двор, изнанка. На этот двор не любят заходить филологи и лингвисты. Их вполне устраивает лицевая сторона языка и сознания. В отличие от науки философия не придает никакого значения порядку наличного. Ее интересует задний двор мира. Философию вообще следует понимать как науку об изнанке.

Аутография – это способ проникновения к изнанке человека, к оборотной стороне языка и сознания. Как проникнуть в зазеркалье человека? Для этого существует, видимо, много способов. Я знаю один из них: он связан с феноменом аутизма, наскальной живописью и понятием абсурда.

 

14.07.2010

В присутствии Другого

Полнота человеческого понимания возможна только тогда, когда каждое слово понимается как часть мира.

«…Мир – это текст, и он говорит с нами смиренно и радостно об отсутствии себя самого и в то же время о вечном присутствии кого-то другого, а именно своего Создателя». Это сказал Поль Клодель, и мне легко убедиться в его правоте сегодня в пушкинском Михайловском в цветении июля, когда луга ждут покоса, когда нетерпеливые травы, кажется, сами клонятся навстречу, напоминая, что они призваны не к тщетному цветению, а к человеческому служению.

И без всякой метафоричности в этот час легко догадываешься, что и всё-то человечество на земле – такой же луг, где всякий человек и народ – только слово в «предложении». И только в «предложении» имеющее смысл, и только в нём являющееся речью.

 

13.07.2010

Откуда тюркизмы в русской классике?

«Нет химически чистых языков. Все они результат синтеза, многочисленных встреч, контактов, скрещиваний... Я приводил примеры того, что в корейском языке 75% китайских, а во французском - 25% арабских слов. Это вовсе не унижает великий язык, но увеличивает, продлевает его историю. Это же замечательно!» - сказал однажды известный поэт Олжас Сулейменов.


Согласиться с таким утверждением или нет - право каждого. Но даже читая русскую классику, постоянно замечаешь заимствованные слова. Тюркизмы встречаются в произведениях Александра Пушкина, Сергея Есенина, Федора Тютчева.
 

12.07.2010

Июль. Шербеты. Мороженое и пирожное

Говорим по-русски. Радиоальманах.

Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева. 


О. СЕВЕРСКАЯ: «Тополиный пух, жара, июль…» - так и вертятся в голове слова популярной песенки. А потому, пожалуй, стоит сделать июльскую и… нет, не жаркую, а наоборот – прохладительную программу.

М. КОРОЛЕВА: Мы вас будем сегодня потчевать сорбетами и шербетами, мороженым и пирожными… А начнем с того, когда начали этот месяц именно так звать-величать.

 

12.07.2010

С чем идем на урок? Школьная пресса - для учителей, учеников и родителей

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы задумали такую серию программ «Школьная пресса». И в общем, школьной прессы не так уж много, и есть ещё замечательный журнал – «Русский язык в школе», есть ещё журнал «Русская речь», которым с удовольствием пользуются на уроках, и есть журнал «Русская словесность» очень хороший и интересный, который больше посвящён проблемам литературы, чем русского языка. Есть материалы и специальная страничка в «Учительской газете».

Но начинаем мы с представления газеты «Русский язык» по очень многим причинам.

Во-первых, потому что это такое самое периодичное издание, которое доходит до учителей, всё-таки газета выходит сейчас, к сожалению, два раза в месяц, раньше она выходила вообще каждую неделю, был такой еженедельник «Русский язык». И потому что в ней есть очень многое, потому что кроме газеты есть ещё у газеты много разных развлечений типа «Учительского марафона», который они проводят вместе с издательским домом «Первое сентября». Вот такой День русского языка обязательно бывает раз в год, и об этом, я надеюсь, мы тоже подробно успеем поговорить.
 

09.07.2010

О чем кричит ваш малыш?

С первых дней своей жизни ребенок начинает издавать звуки. И отнюдь не бессмысленные, считает австралийская исследовательница Присцилла Данстен. Ныне она стала известной на весь мир как женщина, понимающая язык младенцев. И автор словаря, с помощью которого его можно перевести на любой другой.

Присцилла начала с того, что прислушалась к своему собственному, только что родившемуся сынишке. Музыкальный слух помог ей уяснить, что звуки он издает разные - при определенной сноровке их можно отличить друг от друга. Далее женщина попробовала соотнести эти звуки с последующим поведением ребенка. И обнаружила, что связь есть. И далеко не случайная. Иными словами, каждому состоянию младенца соответствует вполне конкретный крик, сообщает "Комсомольская правда".

- Только криком ребенок может "доложить" о своих житейских проблемах, - говорит Присцилла, - другого способа у него нет. У здорового в целом малыша проблем, как правило, немного - можно пересчитать по пальцам: хочет есть, устал - хочет спать, намеревается срыгнуть, испытывает дискомфорт, болит живот от газов. Итого - пять. Столько же и звуков.

 

09.07.2010

За Вашу и Нашу грамотность!

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ возможность найти ЛЮБУЮ информацию и высказаться НА ВЕСЬ МИР есть у каждого. Поэтому главное достоинство Сети – это СВОБОДА. Свобода самовыражения, которой восхищался в своё время бравый солдат Швейк. Правда, он имел в виду сумасшедший дом, но, прочитав нижеприведённую цитату, вы согласитесь, что примерно так же можно охарактеризовать и Всемирную Сеть...

Сейчас, когда Интернет становится всё более доступным и популярным, создалась реальная угроза грамотности нации. Любой знающий дело школьный учитель подтвердит: грамоте научить можно, грамотности – нет...

Откровенно говоря, Интернет давно и прочно стал рассадником безграмотности...

 

08.07.2010

Доктор Шприц и Фраер Попугаев

 Какие загадки таят в себе наши с вами фамилии?


«АН» решили объявить своего рода короткие летние каникулы в подготовке серьезных главных тем. И дать отдохнуть нашему читателю. Тем более и сами читатели просят вернуться к «летним» темам. Вот одно из таких писем:

«Уважаемая редакция! Прошлым летом прочитал на страницах «Аргументов неделi» материалы «Кукуцаполь и Пепер временами недоступны» (№170, 13.08.2009) и «Мартышкин хутор жаждет перемен» (№167, 23.07.2009), которые рассказывали о вычурных именах и экзотических названиях. Узнал много нового. Не могли бы вы продолжить эту тему и рассказать о тайнах фамилий? Почему самая русская фамилия Иванов сдает свои позиции? Откуда на Руси сегодня столько неблагозвучных фамилий? Какую тайну хранят фамилии Черномырдин, Скрынник, Чубайс? С уважением, Георгий Акулов, Петербург, гидрогеолог. Кстати, откуда произошла моя фамилия? Акулы на Руси, кажется, никогда не водились».