Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

01.07.2010

Балалайка и чарочка

Французская литература и французский язык с российскими корнями.

Целый ряд слов попал во французский язык во время советского периода истории России. Среди них: soviet, bolchevik, koulak, kolkhoze, pogrom, goulag; и немного позднее: sovkhoz, datcha, intelligentsia, praesidium.

Эпоха глобальных преобразований, начавшаяся в нашей стране в середине 80-х, также нашла свое отражение во французском языке в виде слова glasnost.

Нельзя не сказать о так называемой правоохранительной лексике, особенно употребляемой в современной детективной французской литературе: NKVD, KGB.

В современном французском языке широко используется еще целый ряд русских слов, среди которых кроме ненормативной лексики самым употребляемым является kalachnikov.

 

01.07.2010

Что такое любительская лингвистика

Лекция Андрея Анатольевича Зализняка.
 

Мы публикуем расшифровку лекции выдающегося российского лингвиста, академика РАН, доктора филологических наук, главного научного сотрудника Института славяноведения РАН, профессора МГУ Андрея Анатольевича Зализняка, прочитанной 28 мая 2010 года в Политехническом музее в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру». Лекция организована совместно с Политехническим музеем.
 

30.06.2010

«Ми всі навчались небагато…»*

Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг.
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять.
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
«Коли ж візьмуть тебе чорти!»

 

30.06.2010

Что-то надо с этим делать

– Ты куда идешь, страна?
– Я иду тихонько на...
– На работу? На ученье?
– Просто «на», без уточненья.

Когда я слышу мат на улице, на пляже, в общественном транспорте, то невольно думаю: «Неужели это — язык будущего?» Судя по тому, как сегодня крепкими словцами пересыпают свою речь и студенты, и юные мамаши, и подростки, и подвыпившие сомнительные личности, а окружающие терпимо реагируют на такое поведение, не осуждают употребление матерных выражений, совсем немногие видят проблему в употреблении нецензурной брани.

 

29.06.2010

Дар слова и гуманитарные технологии

С 2000 года Михаил Эпштейн ведет проект «Дар слова. Проективный лексикон русского языка": http://www.emory.edu/INTELNET/dar0.html. Его цель - пополнить русский язык новыми словами. Эпштейн убежден, что при всем своем богатстве русский язык «не так богат, как хотелось бы».

«Русский язык очень затормозился в своем развитии в 20-м веке, - считает Михаил Эпштейн. - С тех пор его лексикон практически не вырос, скорее, даже сократился в силу печальных исторических обстоятельств и далеко отстает от развития английского языка. Мне представилось, что в языке, сознании российского общества накопилось очень много таких полупонятий, получувствований, которые нуждаются в выражении.

Мы ведь не просто говорим слова - мы чувствуем по словам, действуем по словам. Поэтому мне представляется столь важным для развития генофонда культуры и повышения роли российского общества в международном разделении труда вводить новые слова, понятия, грамматические конструкции в русский язык.

 

28.06.2010

Стилистика и стиль

Передача: Говорим по-русски. Радиоальманах.
Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева.

О. СЕВЕРСКАЯ: Если Цветаева стремилась «прочь от прочности», мы попробуем приблизиться к ней вплотную и посмотреть, какой от нее прок.

М. КОРОЛЕВА: А еще постараемся разобраться со стилистикой и стилем.

О. СЕВЕРСКАЯ: А начнем с того, что найдем в словаре кулему и… некулему.

 

28.06.2010

Куда язык нас заведет

В Советском Союзе по надписям на витринах детей учили читать. Но светлое время, когда в городе висели простые и информативные вывески, безвозвратно ушло, на смену "Гастрономам", "Бакалеям" и "Обуви" пришли креативные "Плазы" и "Хаузы". Чему сегодня можно научиться, читая московские вывески, попыталась выяснить корреспондент "Недели".

 

28.06.2010

Куда язык нас заведет

В Советском Союзе по надписям на витринах детей учили читать. Но светлое время, когда в городе висели простые и информативные вывески, безвозвратно ушло, на смену "Гастрономам", "Бакалеям" и "Обуви" пришли креативные "Плазы" и "Хаузы". Чему сегодня можно научиться, читая московские вывески, попыталась выяснить корреспондент "Недели".
 

26.06.2010

Славословия и проклятья

Есть описания, лингвистические работы, посвященные так называемому тоталитарному языку. В них публикуются целые списки, наборы таких штампованных выражений. Наряду с "великими свершениями" и прочими устойчивыми выражениями, которые восхваляли достижения советского строя, были штампы негативного характера, которые, наоборот, критиковали Запад. Его называли "гнилым", "загнивающим", "проклятым" и так далее. Упомяну одну замечательную работу екатеринбургской исследовательницы Натальи Купиной "Тоталитарный язык".

 

26.06.2010

Русский язык с московским акцентом

Растущее число детей, не знающих русского языка, застало Москву врасплох. Это неприятное обстоятельство рождает обособленность и расслоение уже по национальному принципу. Учителей, способных преподавать русский как иностранный, просто нет. Сейчас идет активная подготовка учителей на базе нескольких педвузов. Этим специалистам будет кого учить: число групп, изучающих русский как иностранный, растет каждый месяц. По некоторым данным, вряд ли полностью отражающим картину, по Москве сейчас таких школьников больше двух с половиной тысяч.

 

 

25.06.2010

«В языке заложен вектор развития народа»

Беседа с писателем Василием Ирзабековым.


Для Фазиля (в святом крещении Василия) Давид оглы Ирзабекова русский язык стал не просто родным и сферой профессиональной деятельности, а сакральным зеркалом, в котором он рассмотрел великий народ. В своей книге «Тайна русского слова», рекомендованной для чтения в средних классах общеобразовательной школы, Василий Давидович Ирзабеков раскрыл настоящие сокровища «великого и могучего», мимо которых многие из нас проходят безразлично. О том, почему важно хранить чистоту языка, какую роль язык играет сегодня, почему люди должны ему служить, Василий Давидович Ирзабеков рассказывает сайту «Православие.Ru».

***

 

25.06.2010

Дар бесценный — родная речь

Уважаемая редакция, меня затронула статья Ю. А. Селиванова «Возродим наше гордое слово товарищ!», опубликованная в «Белгородской правде» 11 июня. В ней автор с глубокой болью в душе и сердце затрагивает актуальные проблемы состояния современного русского языка, высказывает озабоченность его перенасыщенностью иностранными словами. Справедливо возмущается характерными приметами нашего времени — на улицах городов пестрые рекламы с иностранными названиями. А тут еще группы молодых людей, употребляющих в непомерном количестве западные словечки: кайф, гламур, драйв.
 

24.06.2010

Является ли белорусской литература, написанная на русском языке?

22 июня в прямом эфире на портале TUT.BY мы говорили о белорусской литературе. Предлагаем вам небольшую дискуссию, или, вернее сказать, беседу: являются ли белорусской литературой произведения, написанные белорусами на русском языке. Гость студии - один из самых успешных литераторов Андрей Жвалевский и его заочные оппоненты - патриарх белорусской литературы Виктор Казько, который до тридцати восьми лет писал по-русски, и Людмила Рублевская, поэтесса, прозаик, произведения которой переведены на десятки языков.

 

23.06.2010

Священнослужители об общности Великой, Малой и Белой Руси

Первые словари великого русского языка, первые грамматики создавались православными интеллектуалами в Киеве в XVII веке. Поэтому событие единения Малой и Великой Руси в 1654 году можно сравнить только с недавним аналогом - воссоединением ФРГ и ГДР

22.06.2010

Спичрайтинг... как много в этом слове!

Личность спичрайтера никому не известна. Эдакая темная лошадка. Среди известных лишь политический обозреватель газеты «Известия» Александр Бовин, писавший для Леонида Брежнева, Симон Кордонский  (на фото) и Ева Василевская пишут для Владимира Путина и Дмитрия Медведева. Но иногда политики прибегают к экспромту. И выражения навсегда переходят в разряд крылатых.

22.06.2010

Передача: Говорим по-русски. Радиоальманах

Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева

М. - Могут ли способности быть дюжими?

О. – Это совершенно исключено. Только дюжинными. Или… недюжинными.

М. – Зато не исключено, что сосульки все-таки можно называть сосулями – и мы объясним, почему.

О. – Заодно разберемся с ударениями в косвенных падежах слова «цепь».

 

 

21.06.2010

Правила без хорошего тона. Тронутые троном

И вообще, почему мы хотим, чтобы в Москве все говорили только на русском, а, допустим, в Киеве, чтобы говорили НЕ только на украинском? Кстати, в Нью-Йорке без проблем проживает большая русская диаспора, которая совершенно не владеет английским и понятия не имеет об американской культуре. Но вот русский язык в Нью-Йорке имеет статус официального. (Это произошло автоматически - едва количество русских превысило законом определенную норму. А есть в Москве второй официальный язык?)

 

21.06.2010

Сколько в России языков?

В России живет более 200 народностей. У них есть свои языки, своя письменность. Какие меры необходимо принять для того, чтобы сохранить их уникальную культуру, в интервью «Голосу России» рассказал Александр Соколов, уполномоченный по международным отношениям Общественной палаты РФ.
 

18.06.2010

Техника лишает нас личного пространства

Культурные итоги нулевых.


«Русский журнал» в лице Дмитрия Лисина встретился в ЦДХ с разными интересными людьми, чтобы те подвели культурные итоги «нулевых» годов, а заодно итоги и пятого московского открытого международного книжного фестиваля. А так как на квадратный метр фестиваля приходилась очень большая концентрация наших мыслителей и всяких разных событий (включая драки), «итог» приходится выражать в виде разговора с некоторыми наиболее примечательными в плане поднятых в их выступлениях тем участниками.

 

17.06.2010

Ужели слово найдено?

Некоторые вопросы в науке невозможно решить, не выходя за рамки той или иной области знания. Пример тому — отсутствие точного и бесспорного определения важнейшей единицы речи — слова. Как оказалось, лингвистам могут помочь достижения в других науках, в частности нейрофизиологии, изучающей помимо прочего механизмы речи.

Что такое слово? Сама постановка вопроса может показаться странной. Мы с детства знаем, что язык состоит из множества слов, в школе учимся их склонять и спрягать, пользуемся словарями. Вряд ли кто задумывается над тем, как делить на слова фразу Вася ищет Петю. Мы сразу отвечаем, что в ней три слова, а во фразе Книга лежит на столе — четыре. Всё это относится не только к родному, но и к иностранным языкам. Русское слово, как и английское word или французское mot и другие, — самая очевидная единица языка.