Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

24.08.2010

Как появилось слово «Яндекс»?

Сегодня «Яндекс» — слово из повседневного обихода пользователя Интернета. В Сети часто встречается: «А что, "Яндекс" уже отменили?», «Одиночество — это когда с днем рождения первым поздравляет "Яндекс"», «Все вопросы к "Яндексу"».

Многим уже кажется, что так было всегда. В некотором роде это правда — «Яндекс» действительно появился одновременно с массовым Интернетом, когда доступ в Сеть перестал быть уделом избранных технических специалистов. Но само слово «Яндекс» — искусственное, имеет своих авторов и свою историю.

В 1993 году Аркадий Волож, будущий генеральный директор будущей компании «Яндекс», и Илья Сегалович, будущий директор по технологиям компании, разрабатывали, как потом выяснилось, главную технологию — поиск неструктурированной информации с учетом русского языка.

 

24.08.2010

Мат губит мозг

Девчонки и мальчишки со спиртными напитками, сигаретами сидят на лавочке, громко смеются, кричат и... ругаются матом. Знакомая картина? Неужели мат стал неотъемлемой частью нашей культуры? Об этом мы поговорили с профессором, доктором филологических наук, заведующим кафедрой теории речевой деятельности и языка и массовой коммуникации факультета журналистики СПбГУ Владимиром Коньковым.
 

23.08.2010

Говорим по-русски. Радиоальманах. Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева

О.: Что это жужжит? Муха? Однако. Придется ею заняться.
М.: А заодно – и словом, капризничающим со знаками препинания.

О.: «Ох, лето красное! Любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи...» - эти хрестоматийные строки Пушкина стали эпиграфом к статье Марии Вознесенской «Какая бывает муха» в одном из номеров журнала «Русская речь». В этой статье муха рассматривается сквозь призму русской фразеологии.
М.: Муха машет крылышками в 24 образных выражениях, которые представлены в «Словаре-тезаурусе современной русской идиоматики». И по этим идиомам можно составить ее портрет, что и делает автор статьи.
О.: Муха – маленькая. Именно представление о ее размерах лежит в основе выражения «делать из мухи слона», что значит «неоправданно преувеличивать значимость отрицательных последствий какого-либо незначительного события». Муха - просто эталон миниатюрности. Отсюда и представление о ее незначительности, неважности. В других языках в идиомах вместо мух присутствуют блохи и комары, а сравниваются они не только со слонами, но и с быками или верблюдами.

 

23.08.2010

Стоит ли развивать русский язык в Украине?

Под таким интригующим названием 19 августа на портале "Обозреватель" состоялась пресс-конференция. В ней приняли участие заведующий кафедрой славянской филологии и общего языкознания Киевского международного университета, автор учебников по украинскому языку Иван Ющук и известный политический эксперт, писатель Владимир Цыбулько. К удивлению автора, такая острая тема не привлекла внимания массмедиа. И на пресс-конференции присутствовали всего несколько представителей столичных СМИ. А жаль.

Поводом для обсуждения стали два события. Первое – 17 августа этого года Донецкий апелляционный административный суд отменил решение областного совета, принятое им в 2006 году, "О свободном развитии и использовании русского языка в Донецкой области". Второе событие – днем позже - 18 августа министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник дал поручение открыть в двух украиноязычных школах Луганска и Горловки классы с преподаванием на русском языке.

 

20.08.2010

Лингвистика на службе Родине

Предложили переименовать милицию в полицию. С одной стороны - это правильно, так как милиция - вооруженный народ с вилами. А полиция - это защитники правопорядка. С другой - если всех пухлячков назвать полицейскими - менее пухлячками они от этого не станут.

Каждая смена власти создает свою лингвистическую базу, в которой она себя комфортно чувствует и проводит свои изменения. Так было и в 90-х с огромным количеством иностранных слов.

Сейчас власть вносит новые слова - инновации, эффективность, актуальность, ответственность, энергосбережение и так далее. И все, что мы слышим с экранов телевизоров (а новости, как и газеты, сами знаете где пишутся), вписывает нас в новую лингвистическую схему, за которой следуют уже действия. Ведь человек видит и обращает внимание только на то, что он понимает. Вот Путин на самолете - всем понятно. А форум "Умное производство" - это уже не всем, объяснять надо, одними картинками не обойдешься.

 

20.08.2010

Ашипки в рекламе

 ...Невзирая на обилие людей, трудящихся над каждым квадратным сантиметром рекламной поверхности, конфузы, связанные с грамматическими и орфографическими ошибками, продолжают происходить в российской рекламе.
По счастью, это случается не так уж и часто, если говорить в федеральном масштабе и о существенных брендах, а не о кафешке за углом в Мамадыше или Бирюлево. И редакция AdMe.ru, как ни старалась, не смогла найти примеров вопиющей безграмотности среди рекламы, сделанной в сетевых или крупных независимых агентствах. Это радует.
Огорчает другое — эксперименты над русским языком в исполнении в том числе и этих агентств.
Завораживающим словотворчеством занимался Велимир Хлебников и еще несколько поэтов Серебряного века, но никак не современные копирайтеры.
Примерно неделю назад на федеральных телеканалах вышел ролик, продвигающий малолитражку Suzuki Splash под слоганом «Сплэшное удовольствие». Все лето бесконечное наслаждение ценителям русского языка доставляло пиво «Клинское» — фразой «И приклинь!».
Удивительно, что ФАС в этих двух конкретных недавних случаях не вмешался и не повелел привести рекламу в соответствие с нормами русского литературного языка.

17.08.2010

Уже не тот цвет. Унификация в названиях как продолжение губернаторской реформы

Последние заявления региональных глав Северного Кавказа, прозвучавшие вслед за громкой инициативой президента Чечни Рамзана Кадырова, уже не оставляют сомнений – случившееся было согласовано. Инициатива зрела давно, но озвучить ее было доверено руководителю именно этого субъекта Федерации совсем не случайно.

То, что Кадырова поддержали лидеры Северного Кавказа, – еще одно подтверждение их лояльности федеральному Центру. Что будет дальше? Какое-то время вопрос к начальникам республик «как вас теперь называть?» будет занимать умы местной публики. Вот у Рамзана Кадырова появится какой-то титул, может быть, даже на чеченском языке (кстати, пусть всерьез над этим подумает – может, эффектно получится). Все остальные окажутся... просто губернаторами.

 

16.08.2010

Магия имени

В старом рассказе Айзека Азимова офицер, по совету компьютера-прорицателя сменивший первую букву фамилии с Z на S, сделал блестящую карьеру: кто-то наверху истолковал этот шаг как «нежелание быть последним» и решил поощрить такое стремление. Любая смена имени – вещь отнюдь не шуточная. А у нас их готовится сразу две: милиция становится полицией, президенты этнических республик – то ли имамами, то ли еще кем. Результаты, ожидаемые в этих двух случаях, вроде как диаметрально противоположны: переименование в полицейских произойдет по новому закону, который призван изменить весь характер нынешней милиции, изменение же наименования руководителей исполнительной власти субъектов Федерации, напротив, ничего сущностного изменить не должно. Но имя – материя непростая, обладающая своей магией и мистикой…
 

12.08.2010

Текущий момент: «От полиции до милиции и обратно»

Почти неделю назад Дмитрий Медведев произнес слова о переименовании милиции в полицию. Законопроект вынесен на всеобщее обсуждение, и все больше думающих людей задаются вопросом, какой вообще смысл в этом переименовании?
«Нам нужны профессиональные люди, нам нужны сотрудники, которые работают эффективно, честно, слаженно», — сказал президент, упомя­нув «дружинников в погонах». Как будто от того, что милиционер назовут полицейским, что-то в нем кардинально изменится.

 

11.08.2010

Блогеры о переименовании милиции: «Хоть псами Ивана Грозного назови — один смысл»

"Давно пора переименовать милицию в полицию. Потому что это единственный способ полностью изменить облик органов правопорядка, — отмечает блогер. — Стоит только назвать милиционеров полицейскими, и уже на следующее утро они перестанут брать взятки, будут раскрывать каждое преступление и даже те преступления, которые были нераскрытыми много лет. Будучи полицейскими, они не посмеют стрелять в покупателей и продавцов, не смогут ездить пьяными и сбивать прохожих, у них рука не поднимется метелить митингующих. Они перестанут ругаться матом и будут обращаться к гражданам исключительно "сударь" и "сударыня".


"А потом мы пойдем дальше, — предвосхищает грядущее блогер. — Надо только найти правильное название профессии, чтобы жулики превратились в филантропов, бездельники в депутатов, трепачи в министров, бюрократы в слуг народа. После успешного перерождения всех органов и служб мы сумеем путем переименования изменить целые явления вокруг нас. Бедность мы назовем экономностью, голод будем именовать диетой. Жару предлагаю считать солнечными ваннами без выезда на далекие курорты, пожары признать естественным отоплением". А засуха — это не что иное, как подсечно-огневое земледелие, добавляет он. "Выбрали верное слово — и как меняется смысл! Как меняется сама суть! Как плохое моментально становится хорошим, просто отличным! Какая полезная игра слов!" — резюмирует пользователь.

 

10.08.2010

Концентрационное прикрытие: зачем Волгоградская область приступила к кластеризации?

Каких только слов не услышишь сегодня с экранов телевизоров. Мода на англоязычные аналоги русских слов переходит все границы. В результате нас окружает креатив, мы изучаем маркетинг и менеджмент, подключаемся к Интернету через провайдера, отмахиваемся на улице от навязчивого промоутера, за которым смотрит мерчандайзер, работающий с дистрибьютором, на одежде носим лейблы, а при покупке изучаем бренды, читаем в газетах о заключении контрактов по лизингу, если сталкиваемся со страховкой, платим франшизу и так далее, и тому подобное... Впрочем, многие из этих слов являются сугубо экономическими терминами, перенесенными на потребительский уровень, а некоторые просто маскируют русские аналоги, которые стали «немодными» или «неудобными» по разным причинам. Как показывает практика, замаскировать простую суть под непонятным именем - очень действенный способ, причем даже во властных кругах. Простой пример - администрация Волгоградской области, которая в последние полгода включила в свой лексикон и активно использует слово «кластер», приписывая его к самым разным сферам жизни. Вероятно, расчет у губернатора и его команды достаточно прост: во-первых, новое и непонятное слово производит больший эффект, а во-вторых, это хороший способ замаскировать свои истинные намерения.

 

09.08.2010

«Засуха» и «посуха»

Ключевое слово этой недели – "засуха". Кончилась бы она, так и пожары, полыхающие в России на огромных пространствах, потухли бы. В самом деле, надеяться можно только на дожди и уж, конечно, не на Шойгу.

В слове "засуха" легко выделяется корень "-сух-" , то есть что-то прямо противоположное всему мокрому, и приставка "за-". О ее значении рассуждает московский лингвист Маргарита Живова, в сфере научных интересов которой – история русского языка и славянское языкознание:

– Беглый просмотр по славянским словарям показывает, что больше нигде у восточных славян, кроме русского и белорусского языков, приставки "за-" с этим значением нет. Все остальные славянские языки дают "сушь", "сухость" в разных вариантах. Это может быть "суше", "суша", "сухо", украинское очень интересное – "посуха".

 

09.08.2010

Церковнославянские словеса

Говорим по-русски. Радиоальманах


Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева.

О. СЕВЕРСКАЯ: «Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы?»…

М. КОРОЛЕВА: Чтобы получалось у нас не нелепо, а красиво, решили мы поговорить сегодня о старых и церковнославянских словесах. Будьте внимательны!


О. СЕВЕРСКАЯ: «Многим кажется, что церковнославянский язык понятен и так, учить не надо. Да, конечно, есть незнакомые слова, их значение нетрудно посмотреть в словаре, об остальном можно догадаться… И тут мы попадаем в ловушку», - пишет Ирина Дмитриева, автор статьи «Я крокодила пред тобою, или Ложные друзья переводчика» (статью эту можно найти в интернет-издании «Православие и мир»). Подвох в том, что церковнославянские слова похожи на современные русские, но по смыслу очень от них отличаются.
 

06.08.2010

Речевые технологии нацелились на Интернет


Компания «Центр речевых технологий», международный разработчик систем в сфере высококачественной записи, обработки, анализа, синтеза и передачи речевого сигнала, представила в Петербурге планы по выводу на рынок новых программных продуктов, ориентированных на использование в сети Интернет. В частности, было рассказано о системе голосового управления сайтом, сотрудничестве с одной из крупнейших российских интернет-компаний и решении для озвучивания текстового контента интернет-порталов.

Будущее развития речевых технологий в ЦРТ связывают с интернет-рынком, для которого сейчас активно создаются новые решения. В частности, вчера был представлен сервис серфинга по интернет-сайтам с помощью голоса: перемещаться по сайтам можно, произнося названия разделов или зачитывая любые активные ссылки на странице. Технология основана на распознавании и синтезе русской речи.

05.08.2010

«Высокий стиль церковнославянского языка не должен поддаваться реформированию»

Священнослужители высказались против реформы богослужебного языка …

Интернет-издание «Правда.ру» опубликовало статью священноигумена Феогноста (Пушкова) Молиться Богу нужно на родном языке, где собраны воедино доводы сторонников языковой реформы, сообщает портал Regions.Ru. Они вкратце таковы: Упорно держась за церковнославянский, мы предаем дело свв. Кирилла и Мефодия, которые как раз отрицали самоё идею сакрального языка и стремились дать славянам понятное им Писание и богослужение; Церковнославянский более не является на сегодня ни языком нашего общения, ни языком нашего мышления; верующий должен переводить его в уме, тем самым отрывая свое сознание от молитвы; Богослужение — это школа, и чтобы быть реальной школой, оно должно совершаться на живом современном языке; Богослужение на живом языке потребует действительного внимания и сосредоточенности молящегося; ревнители же славянщины фактически не молится, а просто "вычитывают" тексты.

«Согласны ли вы со словами отца Феогноста? Если нет, то что бы вы ему ответили?» - с такими вопросами корреспондент портала Regions.Ru обратился к священнослужителям.

 

04.08.2010

Казнить нельзя помиловать

На прошлой неделе на Sostav.ru развернулась дискуссия о спорной запятой на рекламном макете. Камнем преткновения послужил слоган: "Видишь подросток покупает пиво, скажи - НЕТ". По мнению редакции, в этой фразе содержалась пунктуационная ошибка: не хватало запятой после слова "видишь". Точку зрения журналистов подтвердили опрошенные ими эксперты. "Конечно, в сложном предложении надо ставить запятую, - считает Ольга Козлова, кандидат филологических наук. - Есть первая часть - "видишь", и вторая - "подросток покупает пиво", и их надо отделить друг от друга. Кроме того, предложение нелогичное - кому именно надо сказать "нет"? Себе? Подростку?"

"Поскольку это сложное предложение, между двумя его частями (основы - "[ты] видишь" и "подросток покупает") обязательно должен быть знак препинания. В данном случае мы имеем дело со сложным бессоюзным предложением, - прокомментировала Sostav.ru профессиональный корректор и литературный редактор Наталья Витько. - Справочник Д.Э. Розенталя дает однозначный ответ о пунктуации в таких случаях: "Двоеточие ставится между частями бессоюзного сложного предложения, если в первой из них посредством глаголов видеть, смотреть, слышать, знать, понимать, чувствовать и т. п. делается предупреждение, что далее последует изложение какого-либо факта или какое-нибудь описание (в этих случаях между частями можно вставить союз что)".

 

02.08.2010

Страна "уехала", люди остались: судьба русского языка в бывшем СССР

Русский язык на постсоветском пространстве. Какую языковую политику проводят сейчас в СНГ и странах Балтии? Выживет ли русский в государствах Содружества или вовсе исчезнет? Какие трудности приходится преодолевать русским людям в борьбе за право говорить на родном языке?


Гости программы "Экспертиза"

в студии:

Юлия Сафонова, кандидат филологических наук, доцент Центра международного образования Московского университета, ведущая передач "Русский устный" и "Грамотей" на радиостанции "Голос России";

по телефону:

Руслан Бортник, заместитель председателя Совета организации "Русскоязычная Украина",

Яков Плинер, лидер партии "За права человека в единой Латвии", депутат Сейма,

Анастасия Щегорцева, заместитель председателя комитета по языкам Министерства культуры Казахстана.

Ведущий - Максим Шалыгин.


 

02.08.2010

Знаете ли вы, что такое «браузер»? Результаты опроса

На наш вопрос: «Знаете ли вы, что такое "браузер"?» - положительно ответили 68% наших респондентов. Более того, эти прилежные и эрудированные специалисты не просто знают, что означает понятие «браузер», они ещё и успешно используют его.

А вот 8% наших посетителей выразили полную индифферентность к заданному нами вопросу, безапелляционно ответив: «Не знаю и знать не хочу!» Смеем предположить, что в эту группу вошли слишком занятые сотрудники, а также индивиды, с трудом переносящие летнюю жару и горячащиеся по поводу и без.

«Не знаю, но интересно узнать», - честно признались 19% респондентов, для которых ниже мы публикуем маленький экскурс в мир иноязычных терминов.

Самым поразительным образом ответили 5% наших посетителей: «Да, знаю, но не использую!»
 

01.08.2010

Гражданином быть обязан

Ключевое слово этой недели – "гражданин". События последних дней заставляют вспомнить о том его единственном значении, что использовалось в XIX веке. Не принадлежащие ни к каким партиям и официальным структурам, люди объединяются, чтобы спасти от вырубки Химкинский лес и сквер в Калининграде, а в Москве под палящим солнцем пытаются воспрепятствовать сносу усадьбы Алексеевых. Сообщения о таком проявлении гражданской позиции, о гражданской активности стали все чаще поступать из самых разных мест.

И все же, вроде бы понятная строчка из Некрасова "поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан" – сегодня нуждается в комментариях. В Большом лингвострановедческом словаре "Россия", подготовленном Институтом русского языка имени Пушкина, читаем: "Слово "гражданин" имеет и высокий политический смысл – так называют сознательного члена общества, заботящегося о его благе".

 

17.07.2010

Читать совсем по-новому

Сегодня примерно 4,5 миллиарда цифровых экранов подсвечивают собой наши жизни. Слова мигрируют с древесной массы к пикселям компьютеров, телефонов, ноутбуков, игровых приставок, телевизоров, билбордов и айпэдов. Буквы больше не фиксируются черными чернилами на бумаге, но порхают по стеклянной поверхности, переливаясь всеми цветами радуги, так быстро, как это позволяют наши глаза. Экраны заполняют собой наши карманы, портфели, занимают места на приборных панелях, стенах гостиных и фасадах зданий. Они находятся перед нами, когда мы работаем - вне зависимости от того, что мы делаем. Сегодня мы люди экрана. И, разумеется, эти новые вездесущие экраны изменяют то, как мы читаем и пишем.

/.../Однако это уже не чтение книги. И не чтение газеты. Это чтение экрана. Экраны всегда включены, причем в отличие от книг мы никогда не откладываем их в сторону. Эта новая платформа в высшей степени визуальна. Она постепенно совмещает слова с движущимися изображениями: слова стремительно проносятся вокруг них, обтекают изображения, служат примечаниями или аннотациями, связями с другими словами или изображениями. Об этом новом медиуме можно думать как о книге, которую мы смотрим, или о телевизоре, который мы читаем. Экраны также в значительной степени ориентированы на информацию. Пиксели дают импульс количественному мышлению и создают потоки цифр, которые идут между базами данных. Визуализация данных является новым искусством, а чтение графиков новой грамотностью. Культура экранов требует бегло владеть всеми видами символов, не только буквами.