Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

20.05.2011

В Севастополе оштрафовали кинопрокатчиков за перевод фильмов на русский язык

В Севастополе объединение Киномир оштрафовано за демонстрацию в городских кинотеатрах фильмов на русском языке. Перевод украинских копий на русский делался по инициативе местных киношников, поскольку фильмы на украинском не пользовались популярностью у зрителей.
"Переводы начали делать еще при Ющенко, поверх украинской речи накладывали русский текст. Тогда не "наезжали" за русские фильмы. А теперь начали штрафовать", – сообщил депутат горсовета Севастополя от партии Русский блок Геннадий Басов.

По его мнению, ситуация демонстрирует, что в Украине по-прежнему остро стоит вопрос вокруг проката фильмов на русском языке. "Ни одна из партий в парламенте не прилагает усилий, чтобы изменить ситуацию", – констатировал депутат.

Басов отметил, что киевские фирмы, получающие лицензии на прокат западных фильмов в Украине, переводят ленты только на украинский язык. А копии, переведенные на русский в России, показывать в украинских кинотеатрах запрещено.

"Есть бандеровская фирма B&H, которая заключила договор напрямую с Голливудом и переводит все фильмы только на украинский. Эту компанию еще Ющенко поставил на ноги, и ситуация не меняется", – сказал депутат.

 

20.05.2011

Дни русского языка и культуры проходят в Латвии

16-22 мая в Даугавпилсе при поддержке фонда «Русский мир» проходят Дни русского языка и культуры. Инициаторами форума выступили Даугавпилсский университет и Русский центр.

Участников и гостей приветствовали ректор Даугавпилсского университета А. Баршевскис, генеральный консул Российской Федерации в Даугавпилсе Н.А. Вихляев, директор Даугавпилсского центра русской культуры Г.И. Богданова, руководитель Русского центра Даугавпилсского университета Г.Н. Питкевич.

В рамках мероприятий прошла Международная научная конференция «Русский язык, литература и культура: прошлое, настоящее и будущее». Высококвалифицированные преподаватели и специалисты-филологи из России, Польши, Белоруссии, Латвии поделились своим видением вопроса. Для школьников, учителей русского языка и студентов, обучающихся по специальности «Русская филология», был прочитан цикл лекций «Русская культура: прошлое, настоящее и будущее».

На форуме состоялось и подведение итогов конкурсов творческих работ школьников Латгалии «Первый в космосе» и «Русский язык, литература и культура: прошлое, настоящее, будущее», презентация лучших ученических работ «Русский язык, литература и культура: прошлое, настоящее и будущее», интеллектуальная игра «Что? Где? Когда?» для школьников Даугавпилса, концерт «Когда душа поёт» с участием студентов и преподавателей Даугавпилсского университета и народно-художественных коллективов.

 

20.05.2011

Выход новых продуктов для анализа текста

Российская компания ЭР СИ О, специализирующаяся на разработке компьютерных программ для анализа текстовой информации, объявляет о выходе новых продуктов. Пять новых программных пакетов представляют собой инструментарий разработчика, который позволяет решать ряд типовых задач, возникающих при создании информационно-поисковых и информационно-аналитических систем.

Первый из новых представленных программных пакетов – RCO Deduplicator SDK – предназначен для создания программного обеспечения, устраняющего информационные дубли документов.

Второй программный пакет – RCO Block Parser SDK – обеспечивает автоматическую идентификацию типов входных документов, их разбор на блоки и извлечение информации в соответствии с заданными шаблонами.

Третий пакет – RCO TopExtractor SDK – предназначен для построения информационного портрета текста в виде набора значимых терминов, общего реферата, рефератов по каждому термину и сети ассоциативных связей между терминами.

Четвертый пакет – RCO Glossary Maker – обеспечивает автоматическое построение словарей терминов по коллекции текстов.

Завершает ряд пятый пакет RCO Law Reference Extractor SDK, предназначенный для выявления упоминаний нормативно-правовых актов в анализируемом тексте в виде строки атрибутов.

 

19.05.2011

Всем абитуриентам придётся сдавать русский язык

17 мая члены фракции ЛДПР внесли на рассмотрение депутатов Государственной думы законопроект, предусматривающий обязательный экзамен по русскому языку для всех поступающих в вузы и средние специальные учебные заведения России, сообщает Полит.ру. Документ предполагает внести поправки в законы «Об образовании» и «О высшем и послевузовском образовании в РФ».

Авторами законопроекта являются депутаты фракции ЛДПР Игорь Лебедев, Алексей Островский, Сергей Иванов и Максим Рохмистров, пишет Газета.ру. Они отмечают, по информации Росбалта, что ЕГЭ не показывает реальный уровень знаний будущих студентов. Если же человеку на вступительных тестах просто повезло, он, хорошо зная русский язык, сможет в дальнейшем наверстать упущенное и стать первоклассным специалистом. В случае, когда поступающие в вуз абитуриенты не знают на должном уровне русский язык, они просто не смогут в полной мере усваивать преподаваемый материал и полноценно готовиться к занятиям, пишет Алтапресс.

Как сообщает Полит.ру, по словам авторов законопроекта, больше всего введение поправок относится к представителям национальных регионов России.

 

19.05.2011

Как любят пошутить финские языковеды

В Петрозаводском госуниверситете в рамках Недели Финляндии в Карелии рассказывали о состоянии современного финского языка. Любопытно, что наши слова и даже жаргонизмы находят себе применение в языке соседей. Впрочем, по утверждению местных лингвистов, обратное явление происходит и с русским языком.

Даже не скажешь, что в заводном гитаристе финской команды «Рок-грызуны» скрывается тонкий знаток финского языка, преподаватель Хельсинкского университета. Скакать и кукарекать на сцене имидж ученого ему не мешает. Преображаются и вчерашние зрители - вчера пританцовывали в клубе, сегодня слушают его лекции. Все в мире взаимосвязано, говорит он, история и современность, русский и финский языки, даже тенденции в них одинаковы. «Как и у вас, у нас тоже появляется много неологизмов, на это очень влияет Интернет. Как у вас, у нас лингвисты, чтобы поприкалываться, пишут с нарочитыми ошибками в фейсбуке. Есть у нас и заимствования из русского», – рассказал Лари Котилайнен.

Место - это место, а «савка» означает - еда, от русского жаргонизма «хавка». Зато иногда водку финн назовет «борка», если прочесть кириллицу по законам латиницы. Это не может не смешить лингвиста Григория Гурина, который может целую лекцию прочесть о финно-угорских заимствованиях. Григорий Гурин, доцент кафедры русского языка ПетрГУ: «Практически все названия рыб из финского языка – и лещ, и таймень, и лосось. Это финские названия».

 

18.05.2011

Волгоградским чиновникам предстоит тест по русскому языку

С мая по август государственные гражданские служащие аппарата главы администрации Волгоградской области будут сдавать тест по русскому языку. Об этом, как сообщает ИА «Высота 102», сообщил один из помощников губернатора, руководителей структурных подразделений. По его словам, о предстоящем тестировании чиновников уведомила письмом вице-губернатор, управляющий делами администрации Волгоградской области Оксана Демченко.

В перечень тем, по которым чиновникам нужно будет пройти экзаменацию, включены вопросы по орфографии, пунктуации, культуре речи и другие.

Отмечается, что представленный перечень тем и рекомендованной справочной литературы для подготовки к тестированию позволяет сделать вывод, что работникам аппарата предстоит повторить курс по русскому языку средней школы. Среди вопросов: «буквы «ы» и «и» после приставок», «правописание гласных после шипящих», «слитное и раздельное написание союзов», «буква «ь» в глаголах», «запятая перед союзом «как», «тавтология» и так далее.

 

18.05.2011

Депутаты Луганского облсовета вернулись к проблемам русского языка

Депутаты Луганского облсовета намерены добиваться реализации конституционных гарантий на свободное использование русского языка.

Об этом шла речь на заседании постоянной комиссии облсовета по вопросам образования, науки, культуры, молодежи и спорта, - сообщает пресс-служба совета.

На заседании комиссии среди прочих депутаты обсудили вопрос «О реализации конституционных гарантий на свободное использование русского языка, других языков национальных меньшинств в Луганской области».

В проекте решения, который будет предложен к рассмотрению на ближайшей сессии облсовета, в частности, значится: «Областной совет решил информировать общественность, сельские, поселковые, городские и районные советы Луганской области о том, что согласно решению Конституционного Суда Украины от 14.12.1999 №10-рп/99, наряду с украинским государственным языком, органами АР Крым и органами местного самоуправления могут использоваться русский и другие языки национальных меньшинств в границах и порядке, определенных законами Украины; в соответствии со ст. 5 Закона УССР «О языках в Украинской ССР» гражданин имеет право обращаться в госорганы, предприятия, учреждения и организации на украинском, русском языках или на языке, приемлемом для сторон; согласно ст.8 Закона УССР «О языках в Украинской ССР» любые привилегии или ограничения прав личности по языковому признаку, языковая дискриминация недопустимы».

 

18.05.2011

Эстония: В русских школах учат госязык с неэстонским матерком

Министерство образования Эстонии, по всей видимости, полагает, что эстонский язык в русских школах следует изучать с использованием ненормативной лексики. Такой вывод можно сделать после знакомства с учебником эстонского языка для 7-го класса.

Как пишет портал Delfi, в одном из заданий учащимся предлагается зачитать вслух текст, где идёт речь о некой девочке, которую раздражает собственная внешность. На реплику родителей о том, что она красавица, девочка с досадой замечает "Что они вообще понимают? BLÄÄÄ! (Бляяя! прим.ред). Это портит мне жизнь!"

Сама автор учебника Айно Сийрак поясняет, что если бы ей не намекнули на русский мат, то она и подумать бы не могла об этом. "Это широко используемое в детской разговорной речи междометие, которое особенно распространено в Южной Эстонии. Оно имеет негативный оттенок и используется для выражения недовольства". По мнению Сийрак, слово скорее созвучно с овечьим блеяньем: MÄÄÄ (Мяяя).

Напомним, что это уже не первый случай в Эстонии, когда выражения из русского мата используются в пособиях, рекомендованных для школ Минобразом.

 

18.05.2011

Медведев: Есть слова, которые мешают мне жить

Президент России Дмитрий Медведев в ходе пресс-конференции в Московской школе управления "Сколково" ушел от прямого ответа на вопрос, использует ли он в своей речи слова-паразиты. "Есть конкретного типа такие слова, которые мне мешают жить, и совершенно очевидно, я буду от них избавляться", - сказал Медведев.

При этом президент отметил, что именно представители средств массовой информации несут "очень важные знания нашим людям", и от того, на каком языке они говорят, "зависит язык наших детей, язык будущего".

"Поэтому, мне кажется, очень важно, чтобы все мы старались использовать грамотную и очень красивую российскую речь, наш родной русский язык и популяризировать, пропагандировать его в самых разных местах", - сказал Медведев.

 

17.05.2011

В честь Кирилла и Мефодия РНБ откроет выставку каллиграфии

Сегодня в Новом здании Российской национальной библиотеки состоится открытие выставки каллиграфии «Образ и Буква». Как сообщили «БалтИнфо» в пресс-службе РНБ, выставка посвящена многообразию направлений каллиграфического искусства: книжной графике, каллиграфической импровизации, исторической форме шрифта.

На экспозиции будут представлены работы учащихся Школы каллиграфии Петра Чобитько, созданной при Петербургской государственной художественно-промышленной академии им. А. Штиглица. Работы каллиграфов выполнены в различной технике. Особое внимание будет уделено таким видам русских шрифтов, как вязь и скоропись. Среди экспонатов также и импровизации каллиграфов - сложившиеся исторические формы, получившие современное звучание.

Особый раздел «От Аза до Ижицы» будет посвящен работам юных учеников Школы. Это и каллиграфические этюды, и рукописные книги, и предметы декоративно-прикладного искусства.