Министерство образования Эстонии, по всей видимости, полагает, что эстонский язык в русских школах следует изучать с использованием ненормативной лексики. Такой вывод можно сделать после знакомства с учебником эстонского языка для 7-го класса.
Как пишет портал Delfi, в одном из заданий учащимся предлагается зачитать вслух текст, где идёт речь о некой девочке, которую раздражает собственная внешность. На реплику родителей о том, что она красавица, девочка с досадой замечает "Что они вообще понимают? BLÄÄÄ! (Бляяя! прим.ред). Это портит мне жизнь!"
Сама автор учебника Айно Сийрак поясняет, что если бы ей не намекнули на русский мат, то она и подумать бы не могла об этом. "Это широко используемое в детской разговорной речи междометие, которое особенно распространено в Южной Эстонии. Оно имеет негативный оттенок и используется для выражения недовольства". По мнению Сийрак, слово скорее созвучно с овечьим блеяньем: MÄÄÄ (Мяяя).
Напомним, что это уже не первый случай в Эстонии, когда выражения из русского мата используются в пособиях, рекомендованных для школ Минобразом.
Так, к примеру, в 2008 году житель небольшого эстонского города Кивиыли Саркис Татевосян был поражен, увидев, что читает его сын. В раскрытой книге среди эстонских слов отчетливо, несмотря на написание латинскими буквами, выделялись русские матные слова.
Когда разгневанный родитель потребовал объяснений, мальчик показал дневник, в котором черным по белому было написано "Прочитайте произведение Яаана Тангсоо "Hanejaht" ("Утиная охота") и перескажите".
На следующий день между Саркисом и директором школы госпожой Хейди Уусталу состоялся примечательный разговор:
Саркис:
- Прочитайте, что написано в этом предложении.
Директриса дочитала до матных слов и остановилась.
- Читайте! Я хочу, чтобы вы прочли то, чему учите моего ребенка!
Хейди Уусталу через силу выдавила из себя непечатные выражения, написаные в книге.
- Нравится?
- Нет.
В свою очередь, известная итальянская правозащитница эстонского происхождения Хельга Нукк считает, что обучение детей мату, очевидно, является ценностью эстонского государства и эстонской современной культуры. По её мнению, Министерство образования совершенно не беспокоит "одичание школы и упадок образования в Эстонии".
"После прочтения подобных книг дети теряют социальный идентитет и навыки культурного общения, страдает их душевное и психологическое развитие", - прокомментировала ситуацию правозащитница.
http://baltija.eu/news/read/17682