Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

17.07.2012

Раз словечко, два словечко...

Какие выражения чаще всего составляют особый словарь российских клерков?
Знаменитая Эллочка-людоедка, легко обходившаяся в обиходе тридцатью словами, на работу не ходила и детей не имела. Однако непостижимым образом ей удалось оставить массу потомков, заполнивших сейчас многочисленные российские офисы. Причем какие кадры! Гордость нации, не меньше! Судите сами, для того чтобы успешно существовать и продуктивно работать вместе, им хватает пары десятков выражений, которые если не обогащают наш великий и могучий, то уж наверняка делают его весьма загадочным.

Какие же выражения чаще всего составляют особый словарь российских клерков? Возглавляет рейтинг Великий и Ужасный человек по имени Гена. Спешим уверить вас, читатели, что он не крокодил и даже не «парниша» особо выдающихся качеств модели «хо-хо». Это - гендиректор. Сам он, правда, обычно искренне полагает, что между собой подчиненные величают его исключительно по имени-отчеству-фамилии, но не будем развенчивать иллюзии. Другое слово-старожил - «открыжить». Его знают и употребляют практически везде, где существует бухгалтерия, периодически сдающая отчеты. В среде бухгалтеров и финансистов данный глагол означает «подробно проверять бухгалтерскую отчетность, ставя на документах крестики» (слово произошло от польского krzyz - крест).

«Физики» и «юрики» - слова из профессионального сленга юристов, обозначающие физических и юридических лиц соответственно. В некоторых компаниях по обслуживанию абонентов клиентов ласково именуют «абонюсиками». Столовая - это, кто бы сомневался, «кормушка», где часто можно встретить «финики». Да нет, не в продаже, кто же в наших офисах будет торговать сотрудниками финансового отдела?! Они нужны сами могучей стране, стремящейся к светлому будущему.
 

17.07.2012

Битва за бренды

Heineken пережил атаку на торговую марку «Окское».

В Нижегородской области растет количество споров за товарные знаки. Heineken в этом году уже второй раз сталкивается в суде с нижегородскими предприятиями, которые используют товарный знак, сходный с маркой «Окское». ЗАО «Винагропром» должен выплатить 1,5 млн рублей компенсации за выпуск водки «Окская», а местный оптовик отделался штрафом в 30 тыс. рублей за продажу пива «ОК’ское».


Война этикеток

Арбитражный суд Нижегородской области в начале июля оштрафовал местную торговую компанию ООО «Пиво Р» на 30 тыс. рублей за продажи пива «ОК’ское». Об этом говорится в решении суда. С заявлением о привлечении компании к административной ответственности в суд обратилось Управление МВД России по Нижнему Новгороду.

Исключительные права на товарный знак «Окское» в отношении товара 33-го класса (пиво) как на средство индивидуализации товара) зарегистрированы за ООО «Объединенные пивоварни Хейнекен» (входит в концерн Heineken, владеющий пивоваренным заводом «Волга» в Нижнем Новгороде), на основании заявления которого сотрудники МВД в декабре 2011 года провели проверку деятельности «Пиво Р» и установили факт продажи и хранения пива в кегах емкостью 50 литров, на горловине которых находятся этикетки, содержащие надпись «ОК’ское». Всего было изъято 40 кег.

Экспертиза по вопросу проверки сходства до степени смешения обозначения «ОК’ское» с товарным знаком «Окское» подтвердила факт сходства этикетки, используемой ответчиком, и товарного знака правообладателя, говорится в решении суда. Кроме штрафа суд вынес решение уничтожить этикетки, а также изъять и уничтожить пиво, которое реализуется оптовиком.
 

17.07.2012

Симоненко: Вопрос языка можно решить мирно и демократично

Вопрос второго государственного языка в Украине поднимается специально с целью предвыборной спекуляции и и порождения конфликтов среди населения.

Об этом лидер украинских коммунистов Петр Симоненко заявил сегодня в Херсоне, передал корреспондент ГолосUA.
 

Говоря о принятии ВР Закона "О языках", а также дискуссий, которые ведутся вокруг необходимости сделать вторым государственным языком русский, политик подчеркнул, что «те, кто сегодня говорит о украинском языке, должны, в первую очередь, ответить на вопрос, а что они для этого языка сделали? ..».
 

«Я хочу спросить, где сегодня украинские творческие союзы, что делает Союз писателей, художников, архитекторов Украины? Где книги на украинском языке, где фильмы на украинском языке? Что сделали лучше, чем было?», - сказал он.
 

П. Симоненко подчеркнул, что Украина - многонациональное государство, и так исторически сложилось, что на востоке, на юге и во многих центральных районах Украины большой процент людей желает, чтобы их поддержали в праве общаться на русском языке.
 

«Но совсем другая сторона, как к вопросу второго государственного языка подходят политики, которые хотят на этой проблеме попиариться перед выборами. Вопрос языка можно решить мирно и демократично, а у нас он решается через спекуляции, конфликты и деление Украины на правый и левый берег», - сказал политик.

 

16.07.2012

Польские школы экспериментируют с русским языком

Молодые люди в Польше все охотнее учат русский язык, потому что он помогает им построить успешную карьеру, сообщает Gazeta Wyborcza.

Во многих польских школах на этот спрос уже отозвались, и среди предметов появился русский язык. Более того, создаются классы, где остальные предметы преподают по-русски. По обмену школьники ездят на Украину, в Россию и Казахстан, пишет газета.

Издание объясняет, откуда такое желание учить язык, прежде у многих поляков ассоциировавшийся с неприятными воспоминаниями о тех годах, когда Польша находилась под влиянием Российской Империи, а потом - Советского Союза. Все дело в том, что меняется рынок труда, и работодатель все чаще ищет сотрудников, говорящих на русском языке. По популярности он теперь уступает лишь английскому, немецкому и французскому. А следом за русским идут испанский и итальянский. Эти данные газете предоставили в крупном агентстве по поиску сотрудников для компаний-работодателей.

Пока введение нового предмета все же воспринимается в качестве эксперимента. Многие даже считают, что это чересчур смелый эксперимент, пишет Gazeta Wyborcza. Раньше двуязычный класс, где звучала русская речь, существовал только в одном престижном варшавском лицее.

Кароль Леманн, директор одной из школ города Познань, намерен ввести нулевой класс, где уже дошкольники могли бы начать готовиться к поступлению в двуязычный класс и учить русский язык. Также он предлагает создать новую гимназию, отмечает газета.

 

13.07.2012

Евгений Царьков: “Оппозиция неслучайно ухватилась за язык”

Языковой вопрос стал предметом спекуляции накануне выборов, утверждает Компартия.
 

— Ради голосов — все средства хороши. И не беда, что политики инспирируют противостояние в стране по языковому признаку, пытаются снова разделить Украину на Запад и Восток, — рассказывает мне народный депутат (фракция Коммунистической партии) Евгений Царьков. — А ведь этот вопрос можно было снять с повестки дня еще пять лет назад. Причем при минимальном участии политиков — просто спросив мнения у народа: какие языки должны быть региональными, реально ли закрепить в Конституции двуязычие… Уже были собраны инициативными группами подписи — в необходимом для проведения референдума количестве. Не хватило одного — воли со стороны власти. Но можно было избежать того напряжения в обществе, которое возникло сегодня, можно было поставить точку…

“Зачем нам делать региональным какой-то гагаузский!”

- Евгений Игоревич, судя по происходящему в нашем государстве, складывается впечатление, что для многих сам факт рассмотрения депутатами языкового вопроса стал неожиданностью. Никто не был готов к тому, что именно сейчас он будет рассматриваться...

— Одним из лозунгов, позаимствованных Партией pегионов из программы коммунистов, стал лозунг предоставления русскому языку статуса второго государственного. Ведь русский — это язык межнационального общения. Украинцы с помощью русского общались с армянами, татарами, грузинами, казахами... Но своего обещания регионалы так и не выполнили, а теперь, перед выборами, решили использовать языковой законопроект, чтобы отвлечь внимание общества от накопившихся социальных проблем.
 

13.07.2012

«Отвечать за базар» придется жестче

Википедия заработала. А значит, самое время разобраться — что ж такое клевета? Итак, непосредственный объект преступления — честь, достоинство, репутация человека. Под честью в русском языке понимаются «достойные уважения и гордости моральные качества человека, его соответствующие принципы, хорошая, незапятнанная репутация, доброе имя». Достоинство — «положительное качество, совокупность высоких моральных качеств, а также уважение этих качеств в самом себе». Репутация — «приобретаемая кем-нибудь общественная оценка, общее мнение о качествах, достоинствах или недостатках кого-либо».

То есть получается, что назвав, например, вором чиновника, даже если выяснится, что у него пять самолетов и десять вилл на берегу моря записано на тещу, вполне можно загреметь в суд ответ держать, потому что ты противоречишь его «соответствующим принципам, хорошей, незапятнанной репутации и доброму имени».

Депутат Законодательного собрания края Юрий Швыткин, который славится тем, что часто защищает людей от всякого рода произвола, полностью поддерживает смену кодекса для статьи «Клевета».

— Я отношусь к этому с пониманием. У некоторых граждан и средств массовой информации стало в последнее время в порядке вещей выдавать ложную информацию, — объяснил он. — Причем, на мой взгляд, почти всегда это делается осознанно. Я поддерживаю принятие данного законопроекта. Единственное — максимальный штраф в пять миллионов слишком завышен. Но с другой стороны, это повышает ответственность тех людей, которые совершают такое преступление, как клевета.

13.07.2012

Есть ли у русского языка шансы стать официальным языком Евросоюза?

Во Франции начался сбор подписей за использование русского языка в качестве официального в Евросоюзе. Этот процесс инициировали многочисленные французские ассоциации, выступающие за сближение с Россией, сообщает «Голос России».

По мнению французов, русский язык окажется полезным для дальнейшей интеграции стран Западной Европы и Восточной, долгое время находившейся под контролем Москвы. Такой шаг будет полезным и для углубления сотрудничества с Россией во всех отраслях. Для того чтобы этот вопрос рассмотрели на официальном уровне, петиция французов должна набрать не менее 1 млн подписей минимум в семи странах ЕС.

ИА REX: Есть ли у русского языка шансы стать официальным языком Евросоюза?

Григорий Трофимчук, политолог, первый вице-президент Центра моделирования стратегического развития:

Подписная акция во Франции за усиление статуса русского языка — вершина «креативного мышления» гуманитарных московских фондов, которые не способны на более интересные и прорывные политические шоу. Интересно, сколько будет потрачено денег на эту благородную цель. Задачи акции решены не будут, так как количество носителей русского языка — вне всякой зависимости от наличия на территории Европы 7 млн русскоговорящих — повсеместно сокращается. Прежде всего, в самих языковых родовых гнёздах: в России и на постсоветском пространстве.

 

12.07.2012

Русский язык — для эстонцев!

«Дома мама, папа, брат и собака» и «Солнце светит ярко» — в принципе, эти были те единственные два предложения, которые мне удалось выучить в средней школе.

Между прочим, первое было чистой ложью, потому что собаки на самом деле у нас дома не было, да и солнце в Эстонии тоже нет так часто появляется в небе. В некоторых школах ситуация лучше, используются более интересные и информативные предложения, вроде «Байкал - самое глубокое озеро в мире» и т. д.

Нельзя недооценивать важность изучения русского языка в Эстонии. Около 50 000 молодых людей изучают русский язык как второй иностранный, но время от времени мы слышим о низком уровне русского языка наших студентов, особенно если мы сравниваем их уровень владения с молодыми русскими, которые, в свою очередь, изучают эстонский язык.

Несомненно, одна из главных проблем — отношение. К русскому языку очень быстро начинают приклеивать ярлыки «оккупация» и рассказывать о русских, которые не хотят изучать эстонский — все это, конечно, затуманивает сознание молодых людей. Если я сжал руку в кулак уже у двери бара, тогда ничего хорошего от этого вечера ждать не стоит. Так же никуда не двигается и изучение языка, если у нас нет настоящего интереса к этому делу.
 

12.07.2012

Украинцы потребовали от крымской газеты извиниться

Симферопольская городская организация Всеукраинского общества "Просвiта" имени Т. Г. Шевченко потребовала от газеты "Крымский телеграф" принести публичные извинения украинской общине Крыма.

Поводом для этого стала публикация в №186 данного периодического печатного издания от 22 июня текущего года. Как отмечается в заявлении общества "Просвiта", автор статьи под названием "Язык твой - враг мой!" позволил себе "откровенно провокационные, унизительные и даже дикие, с точки зрения нормального человека, выпады в адрес украинского языка". "Это наглое глумление над государственным языком, распространение информации, не соответствующей действительности, стремление унизить украинский Крым, граждан Украины как ее носителей", - говорится в заявлении.
 

В подтверждение своей точки зрения представители общества "Просвiта" привели конкретные примеры из публикации, автор которой "в издевательской форме подает ложные переводы украинских слов и сравнивает их с нормативными словами русского словаря". "Он обманывает читателей тем, что утверждает, будто в украинском языке "зажигалка" переводится как "спалахуйка", "бабочка" - "залупiвка", "сексуальный маньяк" - "писуньковiй злодiй", "зеркало" - "пикогляд", "киндер-сюрприз" - "яйко-сподiвайко", "акушерка" - "пупорiзка", "медсестра" - "штрикалка", "презерватив" - "гумовiй нацюцюрник", "семечки" - "лупиздрики" и другие".

 

11.07.2012

Арамейцы хотят воскресить язык времен Христа

"Шломо аукано итаяк? Айно табто" (Как твои дела? У меня все хорошо ) - группа учеников старательно повторяет древние арамейские слова, так похожие на иврит и арабский, на которых здесь говорят почти все.

Эти дети, ученики начальной школы в галилейской деревне Джиш, смогли бы поддержать элементарную беседу с современниками Иисуса, если бы у них была такая возможность.

Они - одни из немногих носителей арамейского языка в мире. Две тысячи лет назад арамейский, который когда-то потеснил популярный аккадский язык и клинописное письмо, был своего рода lingua franca Ближнего Востока – на нем говорили, писали, торговались и читали проповеди в древней Иудее, Междуречье и Персии.

Сегодня, по некоторым оценкам, в мире осталось не более 200 тысяч носителей языка, которые используют его в каждодневной жизни. Небольшие общины сосредоточены в Сирии, иракском и иранском Курдистане, однако из-за ассимиляции, а также оттока молодежи на Запад, арамейский язык, язык Иисуса, стремительно теряет свою значимость и распространение.

Шади Халуль, глава ассоциации "Арам Нахараим", его брат – преподаватель арамейского языка, а также несколько маронитских священников из Джиша считают, что язык – это центральная составляющая богатейшего культурного и религиозного наследия христиан-маронитов.