Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

06.11.2012

«Сохранение русского языка – вопрос безопасности Родины и нашего влияния в мире»

«Русский язык и российская история» как фактор интеграции обсуждены в Санкт-Петербурге. Ассамблея фонда «Русский мир» стала частью программы, посвящённой Дню народного единства.

Более тысячи университетских преподавателей, учителей русского языка и литературы, лингвистов и деятелей культуры, руководителей объединений соотечественников и периодических изданий, дипломатов, представителей духовенства подвели итоги пятилетней работы фонда. Приветствие ассамблее направил президент Владимир Путин: «Сегодня в этом зале – известные общественные деятели и учёные, писатели и журналисты, профессора и преподаватели из многих стран. Всех вас объединяет искренняя любовь к России, стремление внести личный вклад в решение наших общих задач. Ваша востребованная плодотворная деятельность, творческие, образовательные инициативы, направленные на популяризацию русского языка и российской культуры, расширение общего русскоязычного информационного пространства, повышение авторитета России в мире заслуживают самого искреннего признания». Глава государства особо подчеркнул: форум приурочен ко Дню народного единства: «Этот праздник уходит своими корнями в глубину веков, связан со славными, героическими страницами нашей истории, укрепления российской государственности».

Сегодня на русском говорят более 500 миллионов жителей планеты. Он «подвинул» испанский и занял в мире третье место по распространённости. О продвижении языка по странам и континентам рассказывает председатель попечительского совета фонда «Русский мир», президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая.

– «Русский мир» активно работает пять лет. Это было беспрецедентное событие, чтобы фонд создавался президентским указом. Задачи, которые перед нами поставил Владимир Путин, очень актуальны: развитие языка в мире и, конечно, сохранение родной речи у нас, в культуре и в обиходе. Сейчас ситуация складывается порой таким образом, что во многих странах отношение к русскому лучше, чем в России.

 

06.11.2012

Новосибирский школьник разработал сурдопереводчик для iPhone

11-классник новосибирской школы № 24 Александр Гриф разработал программу-сурдопереводчик под операционную систему iOS.

Как рассказал Александр Гриф, идея создания компьютерного сурдопереводчика родилась у него, когда он увидел, как глухие и слабослышащие люди из Института социальной реабилитации (ИСР) НГТУ, находящегося неподалеку, объясняются на пальцах с работниками столовой в его школе. «Также в России существует такая проблема, как физическая нехватка людей-сурдопереводчиков», — знает Александр Гриф.

Программа написана для iPhone и iPad и позволяет распознавать речь или вводить текст, который с помощью решений Google переводится на русский язык и трансформируется в русскую жестовую речь. «Последнюю версию сурдопереводчика я создавал почти полтора года, так как в ней уже выполняется какой-то анализ текста и перевод, приближенный к разговорному жестовому языку», — отметил разработчик.

В работе над программой ему помогали сотрудники ИСР НГТУ, в частности, они предоставили видео, которое Гриф порезал на 3500 жестов на языке глухих. Сейчас переводчик используется в ИСР при обучении бакалавров.

В этом году приоритетом 11-классника стала не доработка программы, а успешная сдача ЕГЭ.
 

02.11.2012

Фестиваль «Учительская книга–2012».

С 30 октября по 2 ноября 2012 года в московском Лицее №1535 прошел организованный Издательским домом «Первое сентября» фестиваль «Учительская книга–2012».
 

Издательство «АСТ-ПРЕСС» выступило организатором двух Круглых столов.

30 октября на Круглом слоле "Словари и современный урок русского языка" обсуждались следующие темы:

- "Новая редакция орфографического словаря: унификация правописания актуальной лексики".

- "Процесс обогащения словарного запаса старшеклассников".

- "Словари в проектной деятельности на уроках русского языка".

Участвовали:

Л.А. ГОНЧАР, гл. редактор журнала «Русский язык» ИД «Первое сентября»; О.Е. ИВАНОВА, к.филол.н., сотрудник Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН; И.Л. СТАРИКОВА, учитель русского языка и литературы школы № 1505; А.В. МИХЕЕВ, к.филол.н., гл. редактор интернет-портала «Словари ХХI века»; С.П. ПОТЕРЯЙКО, специалист по информационной работе ИД «АСТ-ПРЕСС».
 

02.11.2012

Свыше тысячи представителей Русского мира соберутся на ассамблее в Москве

VI Ассамблея Русского мира, по традиции приуроченная к празднованию Дня народного единства, состоится 3 ноября 2012 года в Москве, в Колонном зале Дома Союзов.

В ее работе примут участие более тысячи российских и зарубежных представителей Русского мира – университетские преподаватели и учителя русского языка и литературы, авторитетные ученые и деятели культуры, известные политики, руководители объединений соотечественников и молодёжных организаций, публицисты, эксперты, дипломаты, духовенство.

Приветствовать гостей и участников VI Ассамблеи Русского мира будет лично премьер-министр России Дмитрий Медведев.

Главная тема предстоящей Ассамблеи – «Русский язык и российская история». 

Организатором выступает фонд «Русский мир». Проведение Ассамблеи позволит фонду представить публичный отчет о своей деятельности, привлечь внимание российского общества и Русского мира к славным страницам нашей общей истории, содействовать распространению современных методик и практик преподавания и популяризации русского языка, истории и культуры России.

В программе VI Ассамблеи Русского мира предусмотрены панельные дискуссии, круглые столы и семинары, модераторами и спикерами которых выступят видные российские ученые, политики, общественные деятели, эксперты. Среди них: Вячеслав Никонов, Людмила Вербицкая, Константин Косачёв, Элен Каррер д’Анкосс, Михаил Швыдкой, Александр Чубарьян, Георгий Вилинбахов, Сергей Карпов, Юрий Петров, Николай Злобин.
 

01.11.2012

Экспедиция в язык

31 октября в Москве скончался Александр Евгеньевич Кибрик - лингвист, член-корреспондент РАН, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ. Ему было 73 года.

Кибрик был выдающимся ученым: специалистом по языкам Дагестана, по типологии. Это очень интересные области науки: горный Дагестан - край, где разнообразие языков самое большое в России и одно из самых больших в мире, где почти в каждом ауле свой язык или диалект. А типология - это сложная и важная наука о том, что бывает в языках мира, как они могут быть устроены в принципе, и для того, чтобы заниматься ею, нужно сначала хорошо изучить много разных языков разных частей света. Не случайно статью "Язык" в Лингвистическом энциклопедическом словаре написал именно Кибрик, и там часто встречается забавное сочетание "Я. вообще" - Язык с большой буквы, язык как величайшее достояние человека.

Но самые первые вещи, с которыми ассоциируется имя Кибрика у знавших его, у слышавших о нем, - это ОТиПЛ (раньше он назывался ОСиПЛ, и люди старшего поколения помнят это название) и лингвистические экспедиции. Кавказоведение и типология существовали бы и без Кибрика - конечно, они были бы беднее, в них не было бы многого интересного, но это большие области науки, существующие очень давно, их создает совместный труд многих ученых в разных частях света, и о них лучше знают специалисты.

 

31.10.2012

Националисты собираются ввести штрафы за русский язык

Одержавшая победу в 116 округе (Львовская область) представитель ВО "Свободы" Ирина Фарион будет инициировать введение штрафов за использование украинцами русского языка. Об этом она рассказала в интервью газете "Сегодня".

"Я считаю, если украинцы делают ошибку, разговаривая на русском, то их нужно наказывать. А штраф - это форма наказания", - заявила она.

И.Фарион также выразила мнение, что русский язык в Украине является языком оккупации. "Это исторический факт, а не субъективное мнение Ирины Фарион. Со стороны Российской империи относительно украинского языка было применено свыше 497 запретов. Вы что, думали, что мы это забыли? Ни-ког-да!", - подчеркнула будущий депутат.

Напомним, 3 июля Верховная Рада приняла во втором чтении законопроект № 9073 "Об основах государственной языковой политики", предусматривающий установление официального использования региональных языков в работе местных органов государственной власти при проживании минимум 10% носителей на территориях, на которых распространен этот язык.

8 августа закон о языковой политике подписал Президент, а 10 августа документ вступил в силу. Ряд горсоветов и облсоветов уже предоставили русскому языку статус регионального.

 

30.10.2012

С 1 декабря все приезжающие в Россию работать будут сдавать экзамен по русскому

С 1 декабря мигрантам для получения обыкновенной российской рабочей визы сроком на год, вида на жительство в России, а также разрешения на работу необходимо будет сдавать экзамен на знание русского языка. Это требование касается также мигрантов, приезжающих из стран, у которых с Россией действует безвизовый режим.

Соответствующий законопроект был утвержден Государственной думой 26 октября. Инициатива ввести обязательный экзамен для трудовых мигрантов исходила от президента России Владимира Путина. Впервые это пожелание он высказал в мае этого года, вскоре после своей инаугурации. Правительство страны под председательством Дмитрия Медведева включило путинскую идею в план реализации Концепции государственной миграционной политики до 2025 года.

В законе, принятом Госдумой, не уточняется, каким будет экзамен — письменным или устным. Российские газеты полагают, что это будут тесты. Зато указывается, что мигрант должен подтвердить владение русским языком на базовом уровне. Освобождаются приезжие из стран, где русский язык является государственным, а также высококвалифицированные специалисты с высшим образованием.

У мигрантов будут требовать документ о получении образования не ниже среднего, выданный на родине и признаваемый на территории Российской Федерации. Граждане стран ближнего зарубежья могут предоставить аттестаты, выданные в советское время до 1 сентября 1991 года.
 

30.10.2012

Москва для любопытных: почему Moscow, а не Moskva

Почему Москва по-английски пишется не Moskva, а Moscow?

Оксфордский словарь дает такое объяснение происхождению написания на английском именно Moscow, а не Moskva: раннее упоминание реки, княжества и города звучит именно "Москов". Стоит вспомнить и историческую фразу князя Юрия Долгорукого "Приходи ко мне, брате, в Москов" в грамоте 1147 года. Современное и привычное звучание столицы датируется лишь 14 веком.
 

26.10.2012

Россотрудничество готово заниматься поддержкой русского языка в мире

"Мы ставим для себя задачу, чтобы в странах СНГ у России было 3-5 центров науки и культуры", - сказал глава Россотурдничеста Константин Косачев на Всемирном конгрессе соотечественников в Петербурге.

Глава Россотрудничества Константин Косачев считает, что усилия всех подразделений агентства должны быть сосредоточены на поддержании русского языка за рубежом, образовательных услугах и развитии культурных и духовных связей соотечественников с исторической родиной, и заявил, что агентство готово координировать поддержку русского языка.

"В нашем представлении усилия всех ведомств Россотрудничества должны быть сосредоточены на трех основных направлениях: поддержание русского языка за рубежом, образовательных услугах, а также культурных, духовных и интеллектуальных связей соотечественников с исторической родиной", - сказал Косачев, выступая на Всемирном конгрессе соотечественников в Петербурге.

Он отметил, что ситуация с поддержкой русского языка за рубежом сейчас не очень радостная. Так, по его словам, когда распадалась Российская империя, русским языком владели 150 миллионов человек, при распаде СССР - 350 миллионов, сейчас по оптимистичным прогнозам это число снизилось на 50 миллионов, а по пессимистичным - на 80 миллионов.

"Это очень тревожная тенденция. При отсутствии опережающих мер не за горами времена, когда уйдет поколение, для которых русский язык был обязательным в школе. Эта цифра может стать еще тревожнее", - сказал Косачев.

По его словам, агентство готово принять на себя функции координатора по сохранению и поддержанию русского языка за рубежом.
 

26.10.2012

Русский язык вошел в десятку самых популярных в лондонском Twitter

Русский вошел в десятку языков, которые наиболее часто используются в лондонском Twitter. По результатам исследования, которые провели местными СМИ, в "Топ-10" также вошли - английский, испанский, французский, турецкий, португальский, немецкий, итальянский и другие языки.
        Выводы специалистов основаны на 3,5 млн сообщений, которые были отправлены в период с марта по август 2012 года. В этот период Лондон посетило огромное число гостей в связи с празднованием Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы Второй и Олимпийскими играми.
        Как установили исследователи, всего за указанные месяцы в лондонском сегменте Twitter было замечено 66 различных языков.