Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

19.04.2013

"X-й съезд Союза журналистов России" сменил главную вывеску из-за первого слова

На второй день десятого съезда Союза журналистов России (СЖР) несколько изменили его главный плакат, который висит на сцене.

Как передал корреспондент "Интерфакса", в первый день съезда надпись была следующей: "X-й съезд Союза журналистов России".

Однако на второй день в пятницу корреспондент "Интерфакса" обнаружил, что дефис и буква "й" оказались заклеены.

Как пояснил один из организаторов съезда, эти изменения вызваны тем, что "у некоторых делегатов стали возникать неправильные ассоциации этого знака".

"Поэтому мы и заклеили дефис с буковкой "й" и оставили римскую цифру "X", - заключил собеседник агентства.
 

18.04.2013

Умер филолог Виктор Живов

Ученому было 68 лет.

Живов начинал со структурной лингвистики и типологии, защитил кандидатскую о фонологическом признаке звонкости. Однако после защиты он полностью сменил область интересов и стал крупным специалистом по истории русского литературного языка — как в вопросах внутреннего устройства и развития (так, Живов автор монографии по исторической морфологии, трудов о специфике восточнославянского правописания), так и в отношении функционирования в обществе и культуре.

Его книга «Культурные конфликты в истории русского литературного языка XVIII — начала XX века» (1990) была написала под влиянием учителя, филолога Бориса Успенского и его теории русско-церковнославянской диглоссии. В 1996 году ее в концептуально исправленном и частично расширенном, частично сокращенном виде переиздали под заглавием «Язык и культура в России в XVIII веке»; в книге языковая история русского XVIII века описана с вниманием к деятельности русских литераторов, бывших одновременно и создателями и теоретиками литературного языка — от Феофана Прокоповича и Тредиаковского до Карамзина.

Живов много изучал влияние церковнославянского на русский; вместе с этим в круг его интересов попала церковная словесность и культура. Он автор книг «Святость. Краткий словарь агиографических терминов» и «Из церковной истории времен Петра Великого».

 

17.04.2013

Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно, в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет.

Первое употребление акронима O.M.G. (англ. "Oh my God") было обнаружено историками в письме адмирала Джона Арбетнота Фишера Уинстону Черчиллю, датированном 1917 годом. Фишер жаловался на паникёрские заголовки в жёлтой прессе, а в конце письма восклицал: "Я слышал, обсуждается новый рыцарский орден! OMG! Одарите им Адмиралтейство!"

Сегодня сокращение O.M.G. используется для выражения таких эмоций, как удивление, смущение, волнение и отвращение. Как правило, его употребляют девочки-подростки. Принято считать, что появилось оно в чатах, СМС и онлайн-играх.


 

17.04.2013

Русский язык "продвигают" в Австрии

В Австрии в рамках федеральной программы «Русский язык» проходит комплекс мероприятий, направленный на продвижение русского языка и российского образования. В программе - круглые столы, методические семинары повышения квалификации национальных преподавателей-русистов, научно-практическая конференция по проблемам продвижения российских образовательных программ за рубежом, презентации образовательных программ российских вузов, сообщает сайт Координационного совета соотечественников в Австрии.

Участники мероприятий обсудят австрийско-российское сотрудничество в области образования, специфику изучения и преподавания русского языка в Австрии, образовательные программы для билингвальных семей, место славистики в системе современного европейского высшего образования, современные формы и форматы изучения русского языка для специалистов гуманитарного и экономического профилей, эффективность студенческих обменов, пути повышения мотивации к изучению русского языка.

В ходе мероприятий также пройдут тематические книжные выставки издательств «Русский язык. Курсы», «Флинта: Наука», «Златоуст» и других.

 

15.04.2013

Воронежский профессор связал собственную травлю с выборами декана

Казаки, представители Союза офицеров и представитель общественного движения «Зеленая лента» написали ректору ВГУ письмо, в котором просят оградить жителей Воронежа от «некомпетентных деяний» профессора Иосифа Стернина. Накануне листовки с текстом этого письма появились в Воронежском государственном университете. Заведующий кафедрой общего языкознания и стилистики ВГУ, доктор филологических наук, профессор Иосиф Стернин связал это с предвыборной кампанией на пост декана филфака ВГУ. Об этом он рассказал «Русской службе новостей».

«Полное безобразие. Это националисты, с которыми сотрудничают некоторые у нас на кафедре. Одного осудили на полгода за националистические листовки. Я делал лингвистическую экспертизу по этому делу, и они считают, что из-за меня он несправедливо был осужден. Они считают, что я на западные деньги пропагандирую разрушение русского языка. А письмо прислали, потому что идет предвыборная кампания, мы поддерживали другого человека на пост декана, я активно выступаю за него. Это попытка меня скомпрометировать», — сказал он.

Иосиф Стернин известен как создатель Службы русского языка, один из организаторов праздников русского языка, Фестиваля риторики для детей, диктантов для воронежцев. Также он автор свыше тысячи научных работ и 30 монографий по русскому языку.
 

15.04.2013

Путин поручил внести изменения в госпрограмму "Русский язык"

Президент России Владимир Путин поручил правительству внести правки в федеральную целевую программу "Русский язык". Об этом сообщает пресс-служба Кремля.


Документ должен быть готов до 1 сентября текущего года. Программа должна содержать дополнительные меры по поддержке изучения русского языка как родного. 


Кроме того, до 1 декабря кабмину необходимо сформировать на 2014-2016 годы госзаказ на перевод произведений русской литературы на языки народов РФ.
 

12.04.2013

Лингвисты изучили проблемы осваивающих русский детей мигрантов

Лингвист из Санкт-Петербурга Влада Баранова исследовала процесс языковой адаптации детей мигрантов. Исследование основано на базе собственных полевых материалов автора. Среди опрошенных – азербайджанцы, армяне, грузины, киргизы, узбеки, живущие сейчас в Санкт-Петербурге и Московской области.

В работе учитывались также данные анкетирования школьников, проводимого Лабораторией социологии образования и науки НИУ ВШЭ в 2009–2010 гг. (около 7500 анкет старшеклассников). Об итогах исследования автор рассказывает в статье, опубликованной в последнем номере журнала «Антропологический форум». На основе собранных данных делается вывод о доминировании среди подростков-мигрантов русского языка и снижении роли родных языков. Этот эффект закрепляется за счёт высокого символического статуса русского языка, отсутствия страха перед утратой родных языков и контролем со стороны доминирующего сообщества.

В последнее время в средствах массовой информации активно обсуждаются вопросы культурной адаптации мигрантов. Одним из решающих аргументов в таких дискуссиях зачастую становятся вопросы, связанные с языком. Да, языковая деятельность индивида, как правило, оказывается «на виду», и окружающие склонны составлять первое впечатление о человеке по тому, как и что он говорит. Однако проблема эта гораздо более сложная и выходит далеко за рамки обывательского отношения к своему и чужим языкам и к их носителям. Один из её аспектов — вопрос языковой социализации детей мигрантов. Дети в этом аспекте оказываются в гораздо более сложном положении, нежели их родители: русский язык они нередко вынуждены учить «с нуля» в уже довольно сознательном возрасте, что зачастую может сопровождаться психологическим давлением в школе и на улице.
 

11.04.2013

400 человек написали «Тотальный диктант» по русскому языку на отлично

Всего в акции приняли участие более 32 тысяч желающих проверить свою грамотность. Сегодня в оргкомитете проекта огласили результаты.

К примеру, выяснилось, что самыми сложными для участников оказались слова «коммунизм» (многие написали слово с одной буквой «м»), «чересчур» (в основном все ошибочно писали через букву «з» ). Не покорилось тысячам участников акции и слово «экзистенциальный».

Ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант» состоялась 6 апреля. Отметим, в прошлом году было столько же отличников (400 человек), что и в этом.

11.04.2013

«ГраММатность»

В «Тотальном диктанте» есть особое лукавство: кто определяет «правильность»? Это, поди, хорошие люди, но каков их авторитет в новой реальности? Вдруг они переменят своё мнение и лет через пять скажут, что язык – живой организм и теперь всё надо по-другому.

Сдается мне, что никакой грамотности нет.

Это только желание видеть у людей особое свойство, что-то вроде ясновидения или телекинеза.

И тут целая цепочка заблуждений – советские историки изругали Екатерину Великую за написание слова «ещё» с пятью ошибками. Меж тем, как говорил мой знакомец, состоявшийся литературный критик, никакого сомнения в образованности императрицы нет, а просто отсутствовали правила письма.

Само понятие «грамотность» раньше означало то, что человек может записать что-то так, что его слова поймут другие, а теперь обросло дополнительными смыслами. Включая даже гордость некоторых людей за то, что они знают великую тайну «жи-ши» и оттого куда выше и лучше прочих.

Меж тем историческая грамматика – одна из самых сложных наук, но ясно одно: нормы меняются стремительно, правила зыбки.

Ничего постоянного нет.

Поэтому «Тотальный диктант» как начинание (которому уже, впрочем, десять лет) – чрезвычайно интересная штука.
 

10.04.2013

Русский – спасение для узбеков Киргизии

Узбеки Киргизии всеми правдами и неправдами стремятся учиться в русских школах. С языком Пушкина они связывают свое будущее.

Так, в школе №16 в селе Сузак Джалал-Абадской области не хватает парт, инвентаря, нет отопления, из-за чего почти половина детей не приходят в школу зимой. Но и она переполнена: вместо 600 учеников в ней обучается 2.438.

Причем, как рассказала "Фергане" преподаватель начальных классов Гуля Мажирова, переполнены именно русскоязычные классы: если в узбекских обучается до 25 учеников, то в русских – до 45.

В классе для первоклашек стоит 12 парт, а учеников – 42, за одной партой сидят по три ученика.

В местной библиотеке-пустые полки. Учебники в дар лет пять назад были преподнесены от России. Родители покупают учебники сами. Это недешево, но никто не жалуется – желание, чтобы их дети знали русский язык, перевешивает все трудности.

Ситуация усугубилась тем, что в Кигизии объявили об отмене общереспубликанского тестирования (ОРТ) на узбекском языке.

Другие проблемы испытывает киргизоязычная школа №17 им.Ю.Гагарина в Оше. Лет десять назад в этой школе обучались две тысячи человек, сейчас - всего 800.