Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

23.06.2014

Ольга Ребковец: нужно обновлять не язык, а справочники

Руководитель Международного проекта «Тотальный диктант» Ольга Ребковец из Новосибирска вошла в состав нового Совета по русскому языку и рассказала Академ.info о том, что значит для нее приглашение в Совет при президенте, новых планах работы, будущем «Тотального диктанта» и многом другом.

- Ольга, вы в числе организаторов акции «Тотальный диктант» стали лауреатом государственной премии Новосибирской области за «популяризацию грамотности и русского языка». Чем для вас стало это событие?

- Правительство области оценило, что именно в стенах НГУ начался наш «диктант», зародился как студенческая инициатива, неформальная и независимая акция, университет до сих пор остается родиной и своего рода штабом и эпицентром действий этого проекта. Это приятно. Я рада, что награды получили филологи. Они выполняют колоссальный объем работы (делают так, чтобы мероприятие состоялось, текст походил на диктант, а критерии оценки работ были едины везде), но зачастую остаются работниками невидимого фронта. После диктанта для нас, организаторов, мероприятие заканчивается, а для филологов в этот день работа только начинается. На них лежит серьезная задача -объективно и правильно проверить диктанты, чтобы каждый участник в итоге узнал свою оценку. Поэтому очень приятно, что экспертная комиссия, в частности кафедра общего русского языка и языкознания, отмечена в этом плане наградами.

- Весь коллектив оргкомитета удостоен правительственной награды?

- Нет, и немного обидно, что не все попали в число награжденных. Основным критерием для присвоения награды стала обязательная принадлежность к НГУ, нужно быть сотрудником университета. Ребята-волонтеры, которые несколько лет работают в штабе, не смогли эту награду получить. Но в целом «Тотальный диктант» - заслуга не какой-то отдельной личности или группы лиц. Диктант создают 7000 человек, это одно большое общественное дело, которое живет благодаря тому, что люди коллективно прилагают усилия к его реализации.

20.06.2014

Российское гражданство дадут за знание 1300 слов

Министерство образования и науки России утвердило уровни владения русским языком как иностранным. Мигрантам будет достаточно выучить 850 слов на русском языке, чтобы иметь право работать в России, и 1300 слов — для получения гражданства РФ. Об этом в пятницу сообщает РИА Новости.

Всего выделено семь уровней владения русским: элементарный, базовый для трудящихся-мигрантов, базовый, 1-4.

Требования к базовому уровню владения русским языком для трудящихся-мигрантов предусматривают, что иностранный гражданин обязан уметь читать короткие простые тексты из разных источников, в частности, названия журналов и газет, вывески, надписи, указатели, объявления. Кроме того, он должен понимать содержание высказываний собеседника и сам строить связные высказывания, но в ограниченном наборе ситуаций бытового характера.

Одним из условий предоставления российского гражданства является владение русским языком на уровне, достаточном для письменного и устного общения внутри страны. Эти знания должны будут подтверждаться сертификатом о прохождении государственного тестирования по русскому языку.
 

19.06.2014

Новый украинский словарь. Что нам принесла революция?

Украинская революция 2013-2014, перешедшая в войну, принесла нашему народу не только нового Президента и потери мирных граждан, но и новый словарь. Те, кто раньше были просто украинцами внезапно превратились в правосеков, сепаратистов, ватников. Новые прозвища получили и политические деятели, а многие из них стали еще и героями интернет-мемов.

Итак, какими же словами пополнился обыденный словарный запас украинцев?

Майдан, Евромайдан. Если раньше майдан - это была лишь площадь, то сейчас любой митинг именуется Майданом. Это уже не просто сегмент городского ландшафта - это собрание людей, которые выступают за или против чего-либо. Непосредственно Евромайдан выступил против действующей на тот момент власти и в поддержку Евроинтеграции.

Майдановцы - непосредственно участники Евромайдана.

Майдауны - сторонники Евромайдана в глазах противников революции, которые уверены, что на Майдане собрались бездельники, проплаченные властями США.

Бандеровцы, бандерлоги - образ прозападных украинцев, сторонников Майдана и Евроинтеграции, противников режима Януковича среди их оппонентов и пророссийски настроенной части населения. Исторически так называли украинских националистов, приверженцев идеи Степана Бандеры. Но после Майдана бандеровцами стали все промайдановские люди. Выражение носит оскорбительный характер и в понимании использующих его людей является синонимом слова «фашисты». Словом бандеровцы не брезгуют даже высокопоставленные чиновники типа Владимира Путина.

Антимайдан - собрание людей, выступающих против Евроинтеграции. Во времена революции в Киеве они размещались в Мариинском парке.

Беркутята - сотрудники ныне расформированного подразделения МВД «Беркут». Именно «Беркут» принимал участие в неоднократной зачистке Майдана, руководствовался указами властей и полностью дискредитировал себя в глазах мирного населения.

18.06.2014

Родная речь

К. ФАТКУЛЛИН: Сегодня у меня в гостях кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова Елена Шмелёва. Начнём с ЕГЭ. Страна его сдала очень плохо. Вопросы были неграмотные и непроработанные.

Е. ШМЕЛЁВА: Это совершенно неправильный вывод. Профессиональное сообщество совсем не так плохо относится к ЕГЭ. Когда этот экзамен вводили, мы все были недовольны. Первые варианты были ещё довольны сырые, было много неоднозначных вопросов, но и Министерство образования, и лингвисты работали. Мы писали много замечаний, предложений. Надо сказать, что экзамен по русскому языку сейчас совсем не плохой. Я знаю много хороших учеников, которые сдали его на 100 баллов. То, что так плохо написали этот экзамен по стране, свидетельствует о том, что у нас происходит катастрофа. Дети не плохие, и учителя не плохие. Сейчас много хороших учителей. Нельзя сказать, что учебники плохие. Дело в том, что это шло постепенно. Мы все всегда делали ошибки, но само отношение было другим. Ошибку было сделать стыдно. Когда мне приносили аспиранты-филологи свои диссертации, и если в них я исправляла орфографическую ошибку, и видела раньше как человеку это неприятно, я предваряла и говорила «простите, пожалуйста». Сейчас я вижу, что даже никто и не замечает. Отношение, что можно писать как угодно, сейчас господствует, и оно передаётся детям.

К. ФАТКУЛЛИН: 69-ый пишет, что языковой авторитет – это Лавров. Вы согласны?

Е. ШМЕЛЁВА: Конечно, он хорошо говорит. В своё время в МГИМО очень хорошо учили. Могу найти ошибки, но я не показатель. Я очень вредная.

К. ФАТКУЛЛИН: «Авторитет для меня – это кандидат филологических наук, доцент Лидия Сергеевна Пастухова. Она живёт в Симферополе».

18.06.2014

Комитет Госдумы по культуре поддержал штрафы за злоупотребление иностранными словами

Профильный комитет Госдумы одобрил законопроект, запрещающий чрезмерное использование иностранных слов во время публичного распространения информации на русском языке и рекомендовал палате принять его в первом чтении. Об этом сообщает ИТАР-ТАСС.

Инициаторами проекта стала группа депутатов от ЛДПР. Они предлагают внести поправки в административный кодекс, согласно которым гражданский нарушитель будет штрафоваться на сумму от 2 до 2,5 тыс. рублей, должностное лицо — от 4 до 5 тыс. с конфискацией предмета нарушения, юридическое — от 40 до 50 тыс. Отмечается, что нарушением является использование иностранных слов в том случае, если у них есть общеупотребительный аналог в русском языке.

Заместитель преседателя комитета по культуре Владимир Бортко считает, что в этом вопросе не стоит доходить до крайностей. «Может быть, слово „менеджер“ нехорошо звучит, но то, что привилось, — то привилось», — сказал он. В качестве примера неоправданного использования заимстваованных слов депутат привел фразу «мы позиционируем свой бренд в секторе хай-миддл класса».

В Государственно-правовом управлении президента РФ считают, что законопроект не имеет смысла, потому что все нормы русского литературного языка уже урегулированы законом «О государственном языке РФ».

Социолингвист Максим Кронгауз рассказал «Ситибуму», что заимствование иностранных слов совсем не вредит русскому языку, а только обогащает его.

«Это вредно для неустойчивых языков, которые не поддержаны литературой, средствами массовой информацией, школьным образованием. А русский язык хорошо осваивает иностранные слова, потому что у него очень мощное словообразование с приставками и суффиксами, которые, присоединяясь к заимствованному слову, делают его совершенно русским», — рассказал он.

17.06.2014

Эффект скунса, или Есть ли польза от офисного мата?

С 1 июля 2014 года заработает закон о запрете мата в произведениях искусства. А в офисе таких ограничений нет. Ругайтесь сколько угодно. И многие практикуют, полагая, что мат делает бизнес-процессы эффективнее. Так ли это, подбирая выражения, мы расскажем в статье на E-xecutive.ru.
 

Если в Советском союзе не было секса, то в современных российских офисах нет мата. По крайней мере, такое впечатление сложилось у автора статьи, когда он безрезультатно обращался к представителям компаний рассказать о том, как часто мат фигурирует в речи сотрудников и руководителей и делает ли он работу эффективнее. Впечатление это, конечно же, обманчиво. Тем не менее, общаться на деликатную тему сквернословия, учитывая, что бранные слова встречаются в жизни россиянина гораздо чаще, чем хотелось бы, осмелились единицы. При этом отдельные комментаторы не уставали подчеркивать – да, бывает, рубанем с плеча трехэтажным, но это, поверьте, не от злобы душевной, а, скорее, вынужденная эмоциями и раздражением мера. А так мат категорически осуждаем. Не место ему в жизни воспитанного человека. В этом контексте вспоминается легендарный завхоз 2-го дома Старсобеса. Тот, который был застенчивый ворюга: «…все его существо протестовало против краж, но не красть он не мог. Он крал, и ему было стыдно». Примерно так же обстоят дела с матом – ругаться нехорошо, но невероятно приятно, особенно, когда грязная речь льется из недр возмущенной души и высвобождает накопившуюся усталость и ярость. При этом мат, не являющийся оскорблением и унижением оппонентов, может существенно подстегнуть трудовое рвение коллектива и придать сотрудникам свежий трудовой запал. Однако бранные слова в данном случае нуждаются в умелой дозировке и ювелирном таргетировании. Иначе деловой офис в модной высотке рискует превратиться в филиал захудалой обувной мастерской с городской окраины.

17.06.2014

В ФБР составили словарь интернет-сокращений

13 июня на сайте раскрытия информации MuckRock опубликован словарь интернет-сокращений и сленга, составленный сотрудниками ФБР, пишет Gawker.

83-страничный документ содержит около 2800 сокращений, терминов и специфических для англоязычного интернета фраз. В словаре поясняют, что эти сокращения употребляются «в Twitter, других социальных медиа, таких, как сервисы мгновенных сообщений, Facebook и MySpace».

В нём, например, можно найти акронимы SMH (сокращение от “Shake my head”; означает неодобрительную реакцию или непонимание происходящего), SOIDH (сокращение от “Screenshot or it didn't happen”; требование показать скриншот в качестве доказательства какого-либо события в интернете), EOTWAWKI (сокращение от “End of the world as we know it” — «Конец света, каким мы его знаем»), IITYWTMWYBMAD (сокращение от “If I tell you what this means will you buy me a drink” — «Если я скажу вам, что это значит, вы должны купить мне выпить») и определение слова «тролль» («намеренно провоцирующий пользователь форума»).

16.06.2014

Путин, Дещица и русский язык

Российская пресса решила довести до каждого россиянина тот факт, что президента РФ нецензурно обругали.

И. о. министра иностранных дел Украины Андрей Дещица в разгар протестной акции у стен российского посольства грубо высказался о президенте РФ. После чего собравшиеся исполнили музыкальную фразу «лаа-ла-ла-ла-ла-ла». Вся эта история неожиданно выявила богатство языкового арсенала, которым обладает российская пресса. Потому что короткое, в общем, высказывание Дещицы (Путин + неприличное слово), российскими журнаистами описано совершенно по-разному. Фактически, никто не повторился:

«Новые известия»: "Андрей Дещица в отнюдь не дипломатических выражениях высказался о российском президенте".

«Комсомольская правда»: "Дещица продекламировал похабную кричалку в адрес Владимира Путина".

«Известия»: "Андрей Дещица исполнил перед собравшимися радикалами нецензурную частушку с упоминанием президента России".

ИТАР-ТАСС: "Андрей Дещица позволил себе нецензурные выражения в адрес российского руководства".

РИА Новости: "Глава украинской дипломатии произнес в адрес российского президента нецензурные оскорбления".

Лента. Ру: "И.о. министра иностранных дел Украины Андрей Дещица спел нецензурную песню о президенте России".

11.06.2014

На треть снижен минимальный порог по русскому языку

Минимальный порог ЕГЭ по русскому языку уменьшен на 30%. Как сообщает Рособрнадзор, выпускникам необходимо набрать минимально 24 балла.

ЕГЭ по математике и русскому языку являются обязательными экзаменами для получения аттестата о среднем общем образовании. Экзамен считается сданным, если выпускник преодолел минимальный порог. Ранее он был установлен на уровне 24 баллов для математики и 36 баллов для русского языка.

"По обязательным для выпускников текущего года предметам ЕГЭ - русскому языку и математике, влияющим на получение аттестата, - определен единый минимальный порог 24 балла", - сообщили в Рособрнадзоре.

По мнению представителей экспертного сообщества, действия Рособрнадзора связаны с недостаточным качеством преподавания русского языка в школах. Коррекция минимального балла необходима, чтоб предупредить социальное напряжение, если большое количество выпускников школ не получат аттестаты.

Новые минимальные баллы по русскому языку утверждены только на 2014 год.

Средний балл выпускников на ЕГЭ по русскому в 2014 году составил 62,5.

11.06.2014

Разработчики создали программу, превращающую романы в музыку

Для любителей чтения и музыки разработчики создали специальную программу, которая превращает романы, повести и другие произведения в музыкальные композиции. Над программой работали американские программисты, и теперь любой стих или прозу можно не только прочесть, но и услышать в форме музыки. Аудиотреки в первую очередь разработали для портала красивых мелодий.

Программа называется TransProse. В нее встроен словарь объемом в 14 тыс. слов, которые объединены в несколько групп, каждая из которых соответствует определенным эмоциям. Таким образом, слова сканируются, после чего определяется их настроение и настроение книги в целом.

После того, как настроение определено, приложение выстраивает текстовые эмоции в определенном порядке. Темп и высота нот определяются по тем эмоциям, которые содержат в себе ключевые слова. Кроме того, программа выделяет отдельные оттенки настроения.