Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

18.08.2010

В Китае растет популярность русского языка

Сейчас в средних и начальных школах Китая русский язык изучают более 83 000 школьников. Всего русский язык преподают примерно в ста средних школах.

По данным Министерства образования КНР, в настоящее время русский язык в Китае как основная специальность изучается в 61 вузе. Общее число китайских студентов, обучающихся по специальности “русский язык”, составляет около 6500 человек, в том числе свыше 400 – в магистратуре и около 60 – в докторантуре. Кроме того, русский язык изучают 40 000 студентов, обучающихся в 100 нефилологических вузах. В Китае действуют общественная организация, объединяющая специалистов в области преподавания и изучения русского языка, – Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ).

 

17.08.2010

«Московия» порадовала школьников и учителей из Эстонии

Как уже сообщал наш портал, учащиеся и педагоги из Эстонии приняли участие в Международной летней школе русского языка, проходившей с 6 по 28 июля в подмосковном детском оздоровительном комплексе «Московия». «Нас объединяет русский язык» - девиз, звучавший и в предыдущие годы, актуален и сегодня. Школьники из Чикаго, Дели, Каира, Пекина, Таллина, Праги, Улан-Батора, Минска, Риги и других столиц и городов мира ходили в летнюю школу, чтобы вместе учить русскую грамматику, оттачивать правильное произношение, заучивать наизусть стихи русских поэтов.


Своими впечатлениями от поездки поделилась руководитель эстонской делегации Оксана Назарова. На сайте Института Пушкина она пишет, что в целях формирования навыков межкультурной коммуникации ребята жили и учились в интернациональных отрядах. Вожатые помогли детям узнать друг друга, найти друзей. Программой Международной летней школы были предусмотрены занятия по русскому языку (пять раз в неделю по шесть часов в течение трёх недель). Обучение в отрядах велось с учётом уровня знаний ребят, для чего были подготовлены новые учебно-методические пособия, рабочие тетради, а по окончании летней школы каждый участник получил сертификат о прохождении курса русского языка и в подарок – словари, художественную литературу, аудиокниги.

17.08.2010

Благовещенский педуниверситет получил гранты на развитие русского языка в Китае

Благовещенский педагогический университет получил деньги на развитие центров русского языка в Китае. Вуз выиграл два гранта по 500 тысяч рублей каждый. Деньги поступят от фонда «Русский мир». В Китае уже около года работают пять центров. Они находятся на базе китайских университетов: два в Харбине, по одному в Чанчуне, Дацине и Хэйхэ.

Занятия для китайцев проводят амурские преподаватели. На две недели они выезжают в Китай с лекциями. Курсы факультативные, но после обучения китайские студенты могут сдать экзамен на получение сертификата, подтверждающего знание русского языка как иностранного, и получить право поступления в российские вузы.

 

17.08.2010

Русский признали официальным языком латвийских тюрем

Количество русских и латышей в латвийских тюрьмах приблизительно одинаково, но "официальным" языком среди заключенных, безусловно, является русский - даже иностранцы, осужденные в Латвии на большой срок, вынуждены его учить, чтобы существовать в этой среде. Об этом в эфире передачи "Утро на Балткоме" радиостанции Baltkom 93,9 сообщил глава Управления мест заключения Висвалдис Пуките.

Преобладание русского языка в латвийских исправительных учреждениях он объяснил тем, что в основе воровского сленга лежит русский язык.


"Наверное, действуют какие-то неписанные законы, что легче общаться между собой на русском языке", - сказал Пуките, указав, что русских в тюрьмах Латвии едва ли больше, чем представителей других национальностей.
 

16.08.2010

Знание русского языка становится необходимостью в Литве

Интерес к русскому языку в Литве за последнее время вырос более чем в два раза, замечает большая часть представителей языковых школ, сообщает DELFI.

«После восстановления независимости Литвы по идеологическим и политическим причинам русский язык стал очень непопулярным. Двадцать лет дети не изучали этот язык, поэтому в нашей стране не хватает специалистов трудового возраста, знающих русский», – считает директор Института иностранных языков Вильнюсского университета Дануте Балшайтите.

Балшайтите подчёркивает, что в данный момент число изучающих русский язык в языковой школе этого института, по сравнению с прошедшими тремя годами, увеличилось в два раза.

 

16.08.2010

Саакашвили поставил русский язык на последнее место в школах

Английский язык станет вторым обязательным для изучения в грузинских школах. Такое требование выдвинул президент страны Михаил Саакашвили к образовательной системе Грузии.

«Главное требование состоит в том, чтобы все проживающие в Грузии дети школьного возраста, с 5 до 16 лет, стали англоязычными, и этого мы добьемся в течение ближайших четырех лет», – заявил он на встрече с преподавателями английского языка, прибывшими из зарубежных стран.


Далее, по важности для общества и региона, он определил китайский, арабский, турецкий и русский языки. Последовательность Саакашвили обозначил именно таким образом, передает РБК.

 

13.08.2010

Новый Ветхий Завет: завершается подготовка нового перевода на русский язык

Российское библейское общество завершает подготовку нового перевода Ветхого Завета на русский язык. Многие уже знакомы с этим трудом по небольшим брошюрам, в которых он издавался в течение нескольких лет. О том, чем отличается новый перевод от официального (синодального) и какие задачи ставили перед собой переводчики, мы спросили у главного редактора РБО Михаила СЕЛЕЗНЕВА.

– Тот перевод, которым мы пользуемся сегодня, так называемый синодальный — изданный по благословению Святейшего синода в 1876 году, — стал предметом критики практически сразу же, как только вышел в свет, причем критика звучала с самых разных, порой противоположных, позиций. Обер-прокурор Святейшего синода К. П. Победоносцев считал, что текст русского перевода должен быть еще больше приближен к славянской Библии. И. Е. Евсеев, председатель Русской библейской комиссии, напротив, в докладе «Собор и Библия», который он представил Всероссийскому церковному собору в 1917-1918 годах, критиковал синодальный перевод за излишнюю архаичность и несоответствие нормам литературного языка: «Язык этого перевода тяжелый, устарелый, искусственно сближенный со славянским, отстал от общелитературного языка на целый век… Это совершенно недопустимый в литературе язык еще допушкинского времени».

 

13.08.2010

Станет русский как родной

Проект норильчан «Городской ресурсный центр адаптации учащихся, для которых русский язык не является родным» «Радуга» был признан лучшим на «Территории инициативной молодёжи "Бирюса–2010"».

Масштабный форум «Бирюса» на берегу Красноярского моря близ Бирюсинского залива в нынешнем году собрал молодёжные инициативы, креативные идеи и инновационные проекты уже в четвёртый раз. «Бирюса–2010» открыта со 2 июля по 8 сентября.

 

13.08.2010

На востоке Финляндии всё больше детей изучает русский язык

Популярность русского языка растёт в Восточной Финляндии. При наборе учеников на новый сезон выяснилось, что количество заявлений от родителей, желающих обучать русскому своих детей, на 50% превышает ожидания, сообщает SKNews.

Как сообщил директор Финско-русской языковой школы Восточной Финляндии Петри Кююря, в настоящее время подано уже 195 заявлений, причём среди желающих изучать русский язык только треть – дети из смешанных российско-финских семей, которые растут двуязычными. Две трети – финские школьники.

Он также отметил, что в этом регионе русский язык более востребован, чем английский, который занимает здесь второе место среди самых популярных иностранных языков. Среди причин растущего интереса к русскому языку Кююря назвал традиционное влечение финнов к русской культуре. Также, по его словам, экономические возможности России привлекают многих, и знание русского языка в будущем даст ученикам шанс найти хорошую работу.

 

12.08.2010

Колесниченко: русский – родной язык для 30% граждан Украины

Новый закон о языках будет принят Верховной Радой уже осенью текущего года. Об этом в своем блоге на From-UA написал народный депутат Украины, член Партии регионов Вадим Колесниченко.

В 2004 году Украина ратифицировала Хартию региональных языков Европы и тем самым признала, что 14 языков на ее территории являются региональными. «Поэтому на протяжении последних пяти лет был так называемый парад суверенитетов, когда областные и городские советы юго-востока и центра Украины принимали решение, что один из языков, который распространен на территории данного региона, является региональным – русский», - отметил он.
Колесниченко обратил внимание на доклад Совета министров ЕС об исполнении Украиной этой хартии и нарушения, допущенные государством в отношении русского языка. «Совет Европы указал на абсурдность того, что русский язык в Украине признан региональным, учитывая, что это родной язык для 30% населения Украины. Он больше, чем региональный, и требует большей степени защиты и поддержки со стороны государства», - подчеркнул представитель Партии регионов.
.