Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

27.08.2010

Во Владимире открылся центр тестирования русского языка для иностранцев

Во Владимирском госуниверситете после долгого перерыва заработал центр тестирования иностранных граждан. И впервые в областном центре восемь иностранцев получили сертификаты, которые подтверждают их уровень знания русского языка.

Владимир Немонтов, проректор по учебно-методической работе и международному сотрудничеству ВЛГУ, отметил: "Иностранные граждане, вовсе не обязательно студент, любой иностранный гражданин, приходя в наш центр, выбирает соответствующую программу, проходит подготовку, либо на начальный уровень, либо на высокий, обучается месяц, два, три в зависимости от программы и дальше получает сертификат".

Центр тестирования прикреплен к кафедре русского языка для иностранцев. Он появился здесь в 1978-м, но в девяностые годы закрылся - не хватало финансирования. За сертификатом, дающим право на получение гражданства, приходилось ездить в столицу. Теперь его можно получить и во Владимире.
 

27.08.2010

Словари будущего: бумажные и электронные

1 сентября, в День знаний, в павильоне №75 откроется XXIII Московская международная книжная выставка-ярмарка. Одной из центральных тем этой выставки станет обсуждение мировых трендов в электронном книгоиздании. В рамках этой темы культурно-просветительская программа «СЛОВАРИ XXI ВЕКА» организует дискуссию «Словари будущего: бумажные и электронные».

В дискуссии принимают участие:
 Юрий Дереникович Апресян, академик РАН, автор «Нового большого англо-русского словаря»;
 Екатерина Юрьевна Гениева, директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино;
 Александр Николаевич Воропаев, начальник Отдела книжных выставок и пропаганды чтения Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям;
 Константин Сергеевич Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы «Словари XXI века»;
 Александр Евгеньевич Зудин, генеральный директор компании Paragon Software;
 Татьяна Яковлевна Кузнецова, заведующая кафедрой библиотековедения и информатики Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма;
а также представители РАН, издатели словарей и справочников, разработчики программного обеспечения, представители образовательной и библиотечной среды.

В рамках дискуссии состоится демонстрация системы электронных словарей культурно-просветительской программы «Словари XXI века». Первыми в нее вошли «Новый большой англо-русский словарь» Ю.Д. Апресяна и «Большой русско-английский словарь» М.И. Дубровина.
 

26.08.2010

Башкирский язык как способ распила денег налогоплательщиков

Пустяковый курьез – отсутствие в названии колбасы предлога со значением «для» вызвало нешуточные страсти и дало повод призадуматься о многом.

Начнём с начала. Мясокомбинат «НУМИК» выпускал вареную колбасу «Ням-ням». Сюсюкающее название никого не отпугивало, и определенным спросом колбаса пользовалась. Согласно башкирскому законодательству вся местная продукция должна иметь перевод на титульный язык, приделали такой перевод и к «Ням-ням». Как правило, в тонкости перевода никто не вникает. Пока что подавляющее большинство жителей нашего края всех национальностей в состоянии понять, что означает «детская варёная колбаса». И то сказать, на вкус, на вкусовые ощущения наличие перевода не влияет никоим образом.

 

26.08.2010

Мастер-класс по русскому языку провели кубанские филологи для педагогов школ Абхазии

Мастер-класс по русскому языку провели в лицее-интернате Сухума (Абхазия) кубанские филологи, в качестве учеников выступили 62 учителя из всех районов республики.

Вели занятия ведущие филологи-русисты Кубанского государственного университета (КубГУ). Они рассказывали учителям, по каким новым методикам преподавать литературу и как помочь детям освоить русский язык.

"Здесь есть и русские школы, есть и школы, в которых предметы преподаются только на абхазском языке. Когда дети приходят в пятый класс и начинаются предметы на русском, возникают сложности".
 

26.08.2010

Во Владивостоке сажают «на пОром»

Курьезных вывесок и названий каждый из нас видел немало. Особенно это касается нас, приморцев, которые изучили улицы Суйфэньхэ и других приграничных городов Китая на предмет знания русского языка вдоль и поперек. Но, кажется, что сам Владивосток скоро обгонит китайские городишки по грамотности. Сегодня в ЖЖ-сообществе Владивостока бурное обсуждение вызвала призывная высеска, расположенная на одном из причалов города.
 

25.08.2010

Москва. Презентация международной акции «SloWar: Словарь войны»

25 августа в 12:00 в московском пресс-центре ИА «Росбалт» (Скатертный пер., д. 4/2, стр. 1) состоится презентация Второй сессии международной акции «SloWar: Словарь войны (Москва)».

Каких слов не хватает, чтобы описать войну, как возможен выход из войны? Свои ответы на эти вопросы дают участники международной акции «Словарь войны», которая пройдет в Москве 2-3 сентября 2010 года (Сретенка 19/27). Темой Второй московской сессии «Словаря», организованного проектом letterra.org в партнерстве с театром «Школа драматического искусства», является «выход из войны».

Участники акции – российские и зарубежные (Польша, Германия, Индия, Исландия, США и др.) общественные деятели, режиссеры театра и кино, свидетели боевых действий, философы, фотографы. Каждый выбирает свое «слово», отражающее одну из граней войны. И у каждого — только 20 минут, чтобы его представить. Это и «Беда» режиссера Резо Габриадзе, и «Они» культуролога Галины Зверевой и «Военнопленный» юриста Эрнста Ройса, и «Американец» поэта Криса Меррилла. Всего в акции примут участие до 30 человек. Их высказывания и составят «Словарь войны». Они добавятся к тем 29 высказываниям, что составили первую сессию «словаря» (см. www.slowar.tv). Цель акции — разработка языка описания современности и коллективной памяти.

 

25.08.2010

Русский язык должен стать вторым государственным в Латвии

Так считает Юрий Лужков. Сегодня впервые за несколько лет он находится в Риге с визитом. О языке московский мэр говорил на встрече с соотечественниками. По его словам, "должно закончиться время неразумного национального приоритета, и нужно вести дело к тому, чтобы Латвия стала двуязычной страной", - эти слова Лужкова цитирует агентство Интерфакс.

 

25.08.2010

В Азербайджане завершилась Неделя русского языка

Представительство Россотрудничества в Азербайджане организовало гуманитарное соревнование в местах летнего отдыха учащихся бакинских школ.

В детском оздоровительном лагере Министерства внутренних дел Азербайджана им. Чингиза Мустафаева состоялось заключительное праздничное мероприятие Недели русского языка, организованной представительством Россотрудничества в Азербайджане.
Литературно-музыкальная композиция, посвященная русскому языку, прозвучала в исполнении группы школьников - лауреатов музыкальных и литературных конкурсов, проводимых представительством Россотрудничества в рамках пилотного проекта по углубленному изучению русского языка в азербайджанской школе.
 

24.08.2010

Раскрыт феномен русскоязычных бандеровцев

На Украине появились люди, которые в быту пользуются русским языком, но мыслят, как западно-украинцы.

 


Феномен русскоязычных патриотов Украины

На Украине появилась новая категория людей - русскоязычные бандеровцы. Об этом заявил политолог и писатель Владимир Цибулько.

Как он объяснил, "это люди, которые в быту пользуются русским языком, но мыслят, как западно-украинцы".

"Произошел странный феномен, когда речь - это лишь способ передачи информации. За годы независимости выработалась система корректного билингвизма, когда люди разделяют те же ценности и не учитывают язык общения. Язык перестает быть кодификатором идентичности. Своего или чужого определяет не язык, а одинаковые ценности".
 

24.08.2010

Риелторов начали проверять на знание русского языка

Московское агентство недвижимости United Realty Group (URG) ввело новую систему тестирования потенциальных брокеров по коммерческой недвижимости. Как говорится в сообщении компании, в тесте на профпригодность в качестве одного из заданий соискателю нужно написать диктант на уровне 11-го класса средней школы.
Агентство также запустило внутренний интернет-форум, на котором собираются опечатки из рекламных объявлений по продаже или сдаче в аренду коммерческой недвижимости, а также выкладываются инструкции по написанию деловых писем.