Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

13.11.2014

Принята Декларация русской идентичности

Каждая нация — сложное динамичное явление. Принадлежность к ней невозможно описать с помощью узкого набора критериев. Чем крупнее народ, чем более деятельную роль в истории он играет, тем шире его генетическое и социальное разнообразие.

Самым очевидным критерием национальности является самосознание. Наиболее точно соответствует русскому народу совокупность тех людей, кто называет себя русскими во время переписи населения.


Очевидно, что общее российское гражданство, объединяющее на протяжении долгих веков представителей самых разных народов, не упразднило многонациональный состав нашего государства. Граждане России могут быть русскими, карелами, татарами, аварцами или бурятами, в то время как русские могут быть гражданами России, США, Австралии, Румынии или Казахстана. Национальные и гражданские общности существуют в разных феноменологических плоскостях.

Русский народ исконно имел сложный генетический состав, включая в себя потомков славянских, финно-угорских, скандинавских, балтских, иранских и тюркских племен. Это генетическое богатство ни разу не стало угрозой для национального единства русского народа. Рождение от русских родителей в большинстве случаев является отправной точкой для формирования русского самосознания, что, однако, никогда не исключало возможности присоединения к русскому народу выходцев из другой национальной среды, принявших русскую идентичность, язык, культуру и религиозные традиции.

Уникальность этногенеза русского народа заключается в том, что на протяжении веков подобное принятие русской идентичности урожденными представителями других национальностей было не результатом принудительной ассимиляции тех или иных этнических групп («русификации»), а следствием свободного личного выбора конкретных людей, связывавших с Россией свою жизнь и судьбу. Именно так в состав русского народа часто входили татары, литовцы, евреи, поляки, немцы, французы, представители других национальностей. Примеров подобного рода — великое множество в русской истории.

В русской традиции важнейшим критерием национальности считался национальный язык (само слово «язык» — древний синоним слова «национальность»). Владение русским языком обязательно для всякого русского. Вместе с тем, обратное утверждение — принадлежность к русскому народу обязательна для всякого русскоговорящего — неверно. Так как русский народ выступил государствообразующим народом России и народом-строителем Российской цивилизации, русский язык получил широкое распространение. Существует немало людей, считающих русский язык родным, но при этом ассоциирующих себя с другими национальными группами.

В формировании русской идентичности огромную роль сыграла православная вера. С другой стороны, события ХХ века показали, что значительное число русских стало неверующими, не утратив при этом национального самосознания. И все же утверждение о том, что каждый русский должен признавать православное христианство основой своей национальной культуры, является оправданным и справедливым. Отрицание этого факта, а тем более поиск иной религиозной основы национальной культуры, свидетельствуют об ослаблении русской идентичности, вплоть до полной ее утраты.

Таким образом, принадлежность к русской нации определяется сложным комплексом связей: генетическими и брачными, языковыми и культурными, религиозными и историческими. Ни один из упомянутых критериев не может считаться решающим. Но для формирования русского национального самосознания обязательно, чтобы совокупность этих связей с русским народом (независимо от их природы) была сильнее, чем совокупность связей с любой иной этнической общностью планеты.

12.11.2014

В ООН отметили День Русского языка

День Русского языка в ООН впервые проводился в честь не одного, а сразу двух чрезвычайно важных событий, разделенных сотнями лет, но тесно взаимосвязанных. Обэтом предупредил постпред России при всемирной организации Виталий Чуркин, выступая на мероприятии в штаб-квартире ООН, посвященном этому Дню.

Виталий Чуркин подчеркнул, что День Русского языка в стенах ООН отмечается уже пятый раз. Каждый год она посвящена какому-то значимому для российской культуры поводу, но в 2014 году таких поводов два: это 450-летие книгопечатания в России и 200-летие со дня рождения Михаила Лермонтова, которое отмечали 15 октября.

«С момента печати первой книги в Москве литература стала мостом для взаимообогащения культур России и остального мира и породила целую плеяду выдающихся литераторов, давно ставших мировым, а не только российским наследием», - сказал Чуркин.

Он напомнил, что один из гениев русской литературы – Михаил Лермонтов, который за 13 лет творчества написал более 400 стихотворений, около 30 поэм, 6 драм и 3 романа, признанных выдающимися образцами художественной литературы.

Приветственное слово российский посол обратил к понимающим русский язык дипломатам разных стран и ученикам школы при российском постпредстве ООН в Нью-Йорке. На мероприятии российские школьники прочитали стихи Лермонтова.

11.11.2014

Русский язык ждут грандиозные реформы

В Общественной палате прошел круглый стол на тему "Итоги обсуждения концепции школьного филологического образования". Согласно концепции, русский язык и литературу ожидают новые грандиозные реформы. Во-первых, их теперь снова разделят, и это будут два отдельных предмета. Во-вторых, обязательное число часов прописано только для литературы: в пятых - седьмых классах на нее отводится по три часа в неделю, а с восьмого по одиннадцатый - по четыре.

Что же касается русского языка, то здесь каждая школа и каждый субъект теперь могут упражняться в творчестве кто во что горазд - с пятого по девятый класс на русский язык нужно потратить в сумме не менее 850 учебных часов, а в десятых - одиннадцатых менее 136. Причем школам с "преобладающим национальным компонентом" новый стандарт образования разрешает отдать все эти часы иностранному языку (например, английскому) и родному национальному.

Впрочем, в Общественной палате ничего страшного в этом не увидели, ведь в российских школах "все предметы преподаются на русском". Так что в национальных республиках и без уроков русского языка как-нибудь этому языку научатся.

Революционные изменения претерпел и список произведений, обязательных для изучения в пятых - одиннадцатых классах на уроках литературы. Многострадальный "Архипелаг ГУЛАГ" Александра Солженицына, который включили в школьную программу осенью 2009 г. по прямому указанию Путина, теперь из программы выкинули.

Правда, легендарные советские произведения, например, "Как закалялась сталь" Николая Островского или "Молодую гвардию" Александра Фадеева обратно в школьную программу не включили, несмотря на просьбы Компартии Крыма. Хотя, казалось бы, тематика соответствует сегодняшнему моменту - так, антифашистская комсомольская подпольная организация "Молодая гвардия" действовала в годы Великой Отечественной войны на территории нынешней Луганской (бывшей Ворошиловградской) области Украинской ССР.

10.11.2014

Общественники требуют запретить СМИ называть Башкортостан Башкирией

Общественные организации республики обратились к Минкомсвязи с просьбой обязать российские СМИ вместо слова «Башкирия» использовать формулировку, закрепленную в Конституции - Республика Башкортостан или Башкортостан.

По мнению авторов письма, настойчивое употребления журналистами и ведущими программ слова «Башкирия» вместо «Башкортостан» понижает ее статус как республики. Из-за этого Башкортостан в сознании граждан не воспринимается как автономный субъект федерации, а лишь как абстрактная территория.

Письмо составлено руководителями трех организаций – «Башкирского национально-патриотического движения», «Башкирского казачества» и организации, занимающейся сохранением традиций народов Башкирии «Акбузат».

По их словам, существует обида на то, что Башкортостан называют Башкирией. Особенно на фоне соседнего Татарстана, который никто Татарией не называет. У людей республики складывается впечатление, что республику недооценивают.

В Минкомсвязи на просьбу башкирских общественников ответили отказом. Аргументируя это тем, что русский язык не подчиняется политикам и административному регулированию.

Активисты-общественники решили продублировать свое предложение властям республики.
 

10.11.2014

Русский язык должен быть обязательным в латышских школах — Шлесерс

Русский язык должен быть обязательным для изучения в латышских школах. Такое мнение высказал экс-заместитель премьер-министра Латвии Айнарс Шлесерс.

«Я считаю, всем латвийским школам надо переходить на трилингвальную систему, а уж русский сделать таким же обязательным в латышских школах, как латышский в русских», — пояснил спикер.

Он считает, что преподавание русского языка поспособствует созданию единой нации в Латвии.

«Без создания единой нации Латвия не сможет полноценно развиваться… Россия была и будет нашим соседом, и Латвии надо считаться с этим», — добавил Айнарс Шлесерс, передает РИА Новости.

На территории Латвии живут около двух миллионов человек. Из них 40% составляет русскоязычное население. Государственным языком признан латышский. Русский язык определен как иностранный.

Рига, 10 ноября.

http://riafan.ru/138218-russkiy-yazyik-dolzhen-byit-obyazatelnyim-v-latyishskih-shkolah-shlesers/

 

07.11.2014

Новый украинский аналог «Твиттера» исключил из списка возможных русский язык

На Украине появился новый микроблог «для украинцев». В его интерфейсе нет возможности переключения на русский язык, пишут 7 ноября украинские СМИ. Микроблог Zozu.org представляет собой аналог популярного сервиса «Твиттер», сходство с которым состоит в дизайне новой социальной сети и многими функциональными возможностями. Например, установленный лимит на размер сообщений также составляет 140 символов. Новый украинский ресурс также примечателен тем, что доступен аж на тринадцати языках. Среди них есть даже греческий и китайский, но русский язык не предусмотрен.

Автор: Наталия Шишарик

Источник: "РИА-Новости"

07.11.2014
http://q99.it/PCw3XUo


 

07.11.2014

Порошенко: Только украинский язык будет иметь особый статус в стране

олько украинский язык всегда будет иметь особый государственный статус в стране. Об этом заявил Пётр Порошенко на присуждении Национальной премии имени Тараса Шевченко видным деятелям украинской культуры.

Он подчеркнул, что украинцы говорят на разных языках, но твёрдо знают, что пока живёт украинский язык, живёт и Украина.

Таким образом, президент фактически исключил возможность придания русскому языку статуса государственного.


Русская служба новостей

Пятница, 07.11.2014

http://www.rusnovosti.ru/news/350744


© 2000 - 2009 Русская Служба Новостей,

Новости РСН

http://www.rusnovosti.ru

06.11.2014

Одесситы считают отмену олимпиады по русскому языку языковой дискриминацией

В Одесской области в этом году олимпиады по русскому языку и литературе среди школьников проводиться не будут. Как отмечают СМИ, в Одессе ежегодно проходят олимпиады по множеству предметов, среди которых не только стандартные — по украинскому языку и литературе, естественным наукам, но, к примеру, и по болгарскому и польскому языкам.

Как сообщает портал «Украина.ру», решение было принято не Киевом, а на местном уровне. В Одесской горадминистрации, возглавляемой губернатором Игорем Палицей, решили таким образом «подстраховаться».

Учитывая, что русский язык является родным для большинства одесситов, учителя и ученики области рассматривают отмену олимпиад как факт языковой дискриминации.

Напомним, ранее в перечень нарушителей закона «О печатных средствах массовой информации Украины» вошли журналы по методике преподавания русского языка — «Русский язык и литература в учебных заведениях», «Русский язык, литература, культура в школе и вузе».


Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

06.11.2014

http://www.russkiymir.ru/news/154358/
 

05.11.2014

Разработана умная облачная система проверки правописания

Литера5 — умная облачная система проверки правописания. Разработана в новосибирском Академгородке специально для редакций СМИ.

Она работает с текстами на русском языке в режиме онлайн и проверяет:
- орфографию, грамматику и пунктуацию;
- стилистику, ономастику и употребление буквы «ё»;
- удобочитаемость и понятность материала.

Литера — умная, потому что её проверками управляет искусственный интеллект, который сегодня не имеет аналогов по уровню понимания текстов. Например, он видит смысловые ошибкитипа 'в совою очередь', 'комический корабль', 'догорая редакция' или 'возбуждение уголовного деда'. Понимает, когда нужно писать «также», а когда «так же».

Знает что такое амфиболия и не боится фраз типа «казнить нельзя помиловать». Ежедневно совершенствуется и пополняет свою базу некорректных лингвистических сочетаний и речевых ошибок. Литера — это «облачный» многопользовательский продукт (веб-сервис). Он не требует установки, работает на любых операционных системах Windows, MacOS или Android.

Не зависит от мощности ваших компьютеров и не требует скачивания обновлений или дополнений. Помимо общего словаря системы, который уже содержит более 3 млн словоформ, каждая организация может вести в Литере собственный корпоративный словарь и добавлять в него всё, что система пока не знает: технические термины, названия лекарств, топонимы или просто любимые журналистские словечки. Причём Литера сама подберёт для каждого нового слова все необходимые словоформы: род, число, падеж, - и вам не нужно будет добавлять их отдельно.

05.11.2014

Покупатели больше не доверяют импортным торговым маркам

Исследование холдинга "Ромир" показало, что большинство российских граждан в большей степени доверяют брендам с русскими названиями. Согласно опросу, иностранным словам в названии продукта отдает предпочтение только каждый десятый респондент

Как известно, российские производители довольно часто используют в названиях марок иностранные слова. Долгие годы многие из них полагали, что именно латиница в названии продукта повысит интерес к нему со стороны покупателей. Однако такое мнение оказалось ошибочным. В России доверяют именно отечественным брендам, по крайней мере это верно в отношении продуктов питания.


Исследовательский холдинг "Ромир" в рамках очередного общероссийского опроса населения поинтересовался у россиян их мнением относительно отечественных и зарубежных брендов, а вернее, названий. Русское слово использовано в названии продуктов питания или иностранное: имеет ли это какое-то значение для потребителей?


Специалисты "Ромира" опросили 1500 россиян в возрасте от 18 до 60 лет, проживающих во всех федеральных и округах и во всех типах населенных пунктов, в том числе и в сельской местности, и выяснили, что брендам с русскими названиями больше доверяют почти две трети россиян (62%).


А зарубежным словам в названии продукта отдает предпочтение каждый десятый респондент. При условии одинаковой цены шесть из десяти россиян предпочтут купить отечественную марку, а каждый десятый остановит свой выбор на зарубежном бренде (9% опрошенных).