Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

12.10.2010

Сервис микроблогов Twitter станет русскоязычным

Представители сервиса микроблогов Twitter на встрече с российскими блогерами, которая состоялась 11 октября в Сан-Франциско, пообещали, что русскоязычный интерфейс будет запущен, однако не уточнили, когда это произойдет, сообщает РИА "Новости".

"Twitter – сервис, рассчитанный на глобализацию, поэтому среди планов развития, конечно же, и добавление поддержки русского языка. После русификации интерфейса будут внедряться различные локальные сервисы - поиск и "популярные темы".
 

12.10.2010

Немецкий эксперт о русском языке в Молдавии

Языковые нормы ЕС неприменимы к "языку бывшей империи".

 

Требования о придании русскому языку статуса официального языка в Молдавии абсолютно необоснованны. Об этом заявила 10 октября в интервью радиостанции Europa Libera немецкий политический аналитик Аннели Уте Габани.

"Да, в Европейском союзе есть определенные стандарты отношения к меньшинствам, установленные Советом Европы. Но, на мой взгляд, ссылаться на этот стандарт, требуя, чтобы бывший имперский язык остался официальным или стал официальным, - абсолютно чрезмерно и безосновательно", - заявила Аннели Уте Габани.

 

11.10.2010

Янукович хочет приравнять русский язык к английскому

Замглавы администрации президента Украины Анна Герман предлагает ввести в стране три официальных языка: украинский, русский и английский.

"Таким образом, мы будем иметь два языка межнациональных отношений: это русский и английский. И свой родной в качестве официального", – полагает Герман.

Согласно закону УССР "О языках УССР", действующему с 1989 года, русский язык имеет на Украине статус языка межнационального общения. С тех пор на Украине проводится политика, которую президент России Дмитрий Медведев в известном письме к Виктору Ющенко назвал "вытеснением русского языка из общественной жизни, науки, образования, культуры, средств массовой информации, судопроизводства".

 

11.10.2010

Профессор: Русский и латышский языки друг другу не угрожают

Русский язык в Латвии не несет никакой угрозы латышскому языку. Все запугивания на этот счет не имеют ничего общего с реальными лингвистическими процессами, а являются всего лишь политической пропагандой.


Об этом в интервью программе "Вопрос с пристрастием" рассказал ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, профессор Юрий Прохоров.

"Я уверен, что два языка на одной территории могут сосуществовать совершенно паритетно и не принося друг другу вреда", — сказал профессор.

 

10.10.2010

Рига: 13-я Международная научная конференция «Русистика и современность»

Десятки интеллигентных людей "разводили понты", "доставали" друг друга, "наезжали", "грузили" и призывали "не заморачиваться"; опытные филологи и педагоги из разных стран решали вопрос, как правильно говорить по-русски: как призывают словари - или как требует повседневная лексика.

В столице Латвии десятки интеллигентных людей сегодня «разводили понты», «доставали» друг друга, «наезжали», «грузили» и призывали «не заморачиваться». Опытные филологи и педагоги из разных стран решали вопрос, как правильно говорить по-русски: как требуют словари - или все-таки в первую очередь стоит ориентироваться на повседневную речь. Из Риги - Максим Гусаров.

 

08.10.2010

Русский язык хотят вытеснить убогим и грубым русско-галичанским суржиком

Украинские националисты борются не за развитие украинского языка, а против того, чтобы граждане Украины знали русский, - заявил лидер КПУ, нардеп Петр Симоненко. "Отсюда - провозглашение языка Гоголя и Шевченко языком "блатняка и попсы". Отсюда - замещение русского языка не "лункою, барвистою та співучою українською мовою", а бедным и грубым русско-галичанским суржиком", - считает коммунист, передает "Zaxid.net".

По его словам, "бютовский идеолог Олег Медведев, на основе составленного им "Языкового баланса", объясняет, что у русскокультурного населения, оказывается, нет никаких оснований жаловаться на языковый террор, развернутый предыдущей властью, поскольку, несмотря на все ее усилия, русский язык выдавить из Украины не удалось. Автор "Зеркала недели" Василий Лизанчук обвиняет инициаторов законопроекта в том, что они наносят ущерб безопасности украинской нации, а лингвист Татьяна Масенко уверяет, что европейские нормы для Украины не писаны, ибо в Европе никогда не было культурно-языковой ассимиляции".


 

08.10.2010

В Севастополе отметили юбилей хранителя родной речи

6 октября в литературно-музыкальной гостиной Севастопольской центральной городской библиотеки имени Л.Н. Толстого состоялся литературный час "Рыцарь и хранитель родной речи", посвященный 110-летию со дня рождения Сергея Ивановича Ожегова.

В ходе этого творческого мероприятия его участники смогли узнать много нового о знаменитом русском ученом-филологе, главном исследователе норм русского литературного языка в 20 веке, авторе фундаментального и знаменитого "Толкового словаря русского языка", продолжившего традиции знаменитого словаря Даля.
 

08.10.2010

Матерные слова в латвийских учебниках заклеивают скотчем

Всей стране по-прежнему доступны учебники латышского языка с ненормативной лексикой, авторами которых являются Илута Далбиня и Инесе Лачауниеце. Скандал по поводу этих книг поднялся еще в начале года.

Как сообщает портал Gorod.lv, в некоторых школах Даугавпилса примеры ненормативной лексики в книгах заклеили скотчем.


Многие родители, учителя и школьники считают, что используемую в разделе "вульгаризмы" в качестве примеров ненормативную лексику следует исключить из учебника.

 

07.10.2010

Кыргызстан: сборник по вопросам культурной и национальной идентификации

«В Кыргызстане вышел в свет сборник «Помни имя свое» для студентов-журналистов, посвященный вопросам культурной и национальной идентификации», - заявил сегодня на пресс-конференции в ИА «24.kg» заведующий кафедрой международной журналистики Кыргызско-Российского Славянского университета Александр Кацев.

«Русский язык позволил многим народам сохранить свою национальную идентификацию. Потому что благодаря именно ему глубоко национальные произведения авторов, считавших русскую речь вторым родным языком, стали известны во всем мире. Вместе с тем расширились возможности и самой русской культуры», - пояснил он.

 

07.10.2010

Тбилиси цепляется за битую карту

Вот уже несколько месяцев в Цхинвале проходят заседания специальной комиссии по топонимике, цель которой - вернуть населенным пунктам республики исконно осетинские названия.

Известный специалист в области топонимики, руководитель Гильдии лингвистов-экспертов России Михаил Горбаневский уверен в важности возвращения исторических имен населенным пунктам Южной Осетии. "У каждого народа существует система историко-культурных ценностей. Они могут быть воплощены в каких-то материальных свидетельствах - памятниках археологии, архитектуры, изобразительного искусства. И здесь хочется привести слова нашего великого ученого Дмитрия Лихачева, бывшего настоящим экспертом в вопросах топонимики. Он подчеркивал, что географические названия - городов, сел, улиц - которые были даны не указами и постановлениями, а самим народом в результате языковой практики, являются не менее ценными историческими артефактами, чем памятники архитектуры и прочие предметы искусства. Они формируют непреходящую связь времен от прошлого к настоящему, от настоящего - к будущему", - сказал Горбаневский.