Каково значение слова "драйв"?
Дмитрий Медведев, обращаясь к однопартийцам-единороссам, сказал: "От партийной работы все, кто в ней участвует, должны испытывать драйв, тогда можно добиваться успеха". Какое же чувство можно считать по-настоящему партийным? Удовлетворение? Радость? Что за драйв? К чему стремиться?
Сначала о лексикографической фиксации или, проще говоря, о наличии слова драйв в русских словарях. Оно есть у Владимира Владимировича Лопатина в "Русском орфографическом словаре", но в нем (как во всяком орфографическом) нет толкования. Так что уточнила только написание - драйв, на конце - "в".
В "Большом академическом словаре русского языка" - свеженьком, XXI века - есть драйвер - служебная программа, обеспечивающая взаимодействие других программ с различными устройствами компьютера. Указано, что от английского "водитель". Нет, это по смыслу не подходит. Ищу дальше, испытывая трудности, но стремясь к успеху.
Заглядываю в "Толковый словарь русского языка начала XXI века". О, сколько драйва! Целых три. Первый: "чувственная, энергичная манера исполнения музыки, характеризующаяся особыми приемами и средствами выразительности". Это не партийное значение. Второе: "ощущения, волнения, возникающие от такого исполнения". И третье: "напористость, энергичность".
Так. Напористость и энергичность, конечно, нужны в любой работе, партийная - не исключение, но испытывать напористость и энергичность точно нельзя. Не по-русски
А вот еще "Словарь молодежного сленга". В нем драйв - "в музыке: особое звучание, эмоциональная насыщенность, внутреннее напряжение". Кажется, нашла. Испытывать внутреннее напряжение по-русски можно. Это, проще говоря, душевный подъем, воодушевление. Теперь необходимое для партдеятельности найдено: надо испытывать душевный подъем - и успех обеспечен, вы и партработа - на высоте.
Разобралась, можно и расслабиться, испытать кайф от партийного лексикона.
Добрых слов, добрых встреч и драйва!
Юлия Сафонова
19.06.2012
http://rus.ruvr.ru/radio_broadcast/2172317/78513266.html
© Коллаж "Голос России"