Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

17/11/2011

Занимательная «лингвистика»

 

 

В Риге кто-то борется за второй госязык. А кто-то реализует многоязычие. Во всяком случае, на уровне наружной рекламы. Помните Маяковского, который азбуку учил с вывесок?!.. Так вот, в нашей столице можно обнаружить дивные образцы, авторы которых, если не полиглоты, то люди с глубокими познаниями, немалым чувством юмора и дерзостью.

Вот, например, кафе с любопытным названием «Псы Господни» (так переводится с латыни Domini Canes). Оно, кстати, находится именно там, где в Средние века стоял доминиканский монастырь.


Или - совсем рядом от него заведение под названием «Ребра и рок» (по-английски Ribs&Rock) - чем не остроумное напоминание о временах, когда музыку рок-н-ролла писали «на ребрах».

 

А прямо напротив - просто находка, которая звучит по-русски совсем уж отвязно: Bar Duck (буквальный перевод с английского вполне приличен - «Бар Утка»).

 

Все эти названия сосредоточены в пределах одного пятачка в Старой Риге. Но вершина полуприличия, если не сказать больше, конечно, тут, за углом. Бар De Puta Madre. Не поленился влезть в толкователи. Что вы думаете? По-испански это весьма крепкое выражение. Как бы это попристойнее сказать... Словом, мать девушки весьма легкого поведения. В соседнем здании тоже место приметное - название тоже весьма красноречивое - Pussy Lounge, что ведет прямиком к самым пикантным местам женской анатомии.

 

Примечательна надпись на входе, аналогов которой не видано. Итак, внимание:

«Администрация и сотрудники «Пусси лаунж» не несут ответственности за травмы и ушибы посетителей, полученные в результате алкогольного опьянения или воздействия других опьяняющих веществ».

Владимир КЖИЖАНОВСКИЙ

http://www.pribaltnews.ru/rus/novosti/455664