Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

19/02/2019

«Ежекашечки вам в бич?»: пособие по уральскому языку для омичей

 

Портал Om1.ru собрал короткий словарик, который, надеемся, поможет вам в общении с представителями власти.
 

В феврале в Омск прибыл очередной чиновник с Урала — Михаил Губин, занявший пост главы департамента архитектуры. До него наш город осчастливили своим присутствием такие именитые екатеринбуржцы, как министр Лобов, глава «Омскэлектро» Жуковский и новый директор «12-го канала» Артем Седов.

Есть мнение, что губернатор Бурков и в дальнейшем будет приглашать на ключевые посты своих земляков. То есть уральская речь будет звучать в коридорах мэрии и правительства все чаще.

Как же быть в этой ситуации простому омичу? Портал Om1.ru советует на отчаиваться; мы собрали для вас словарик екатеринбуржских слов, с помощью которых вы сойдете за своего в любой уральской тусовке и, вполне вероятно, достигнете некоторых карьерных высот.

Б

Бараго́зить — разговаривать с претензией на интеллектуальное или физическое превосходство. В Омске есть подобное слово, слегка отличающееся по смыслу — бураго́зить.

Прим. Ты кому это сказал? Ты барагозить завязывай, не то я тебе кишку завяжу! — Вы ко мне обращаетесь? Советую вам усмирить свой пыл!

Ба́ско — красиво и качественно, качественный.

Прим. Какая баская шубка! — На ваших плечах прекрасный мех пушного зверя, который подчеркивает цвет ваших зубов.

Бетóнить — тупить, чего-то не понимать. Омичи обычно называют это словом «тормозить».

Прим. Ты че бетонишь?! Я тебе миллион раз все уже разжевывал! —Уважаемый друг, почему вы меня до сих пор не понимаете?! Я же только что вам все подробно несколько раз объяснил и показал!

Би́кса — обычно так называют не сильно симпатичную девушку. В некоторых районах омских Нефтяников таких дам называют цыцу́хи.

Прим. Вася с такой биксой вчера был. Ваа, мы так орнули! — Вчера наш друг пришел на вечеринку с девушкой специфической внешности. Мы были в замешательстве и не знали, как реагировать.

Би́ч — лапша быстрого приготовления. Еще можно услышать, что ее называют бичпак (бичпакет). В Омске это блюдо мы привыкли называть чойсом.

Прим. Бичпакетов в поезд взял? — Надеюсь, ты не забыл купить в дорогу лапшу быстрого приготовления?

Бобóн — полицейский автомобиль. Жители Омска называют их бо́биком.
Прим. Скидывай все это, бобон сзади. — Друг, выброси эту гадость из рук и сделай вид, что мы просто гуляем, за нами едет автомобиль стражей порядка.

Бы́чить — смотреть телевизор. Обычно этот волшебный ящик с картинками омичи зы́рят, а вот бычить у нас означает вести себя вызывающе и быть агрессивно настроенным к своему оппоненту.

Прим. Целыми днями бычу телек. — Я очень много смотрю телевизор.

ОДНАКО:

Бычить в пятно — то же самое, что «бетонить» (см. выше).

В

В мя́со — так жители Екатеринбурга характеризуют состояние сильного алкогольного опьянения. Опытные в этом деле омичи бывают в стельку, хлам или фекалии (обычно тут звучит более грубое выражение, но мы СМИ, и нам нельзя так писать).

Прим. Я в мясо. — Я принял очень много спиртосодержащих напитков, поэтому в данный момент не несу ответственности за свои действия.

Г

Гамáши — рейтузы, нательное белье, которое мужчины надевают чтобы не замерзнуть зимой. В Омске их называют подштанниками.

Прим. Я в этих гамашах второй год хожу. Им уже плохо. — Эти подштаники греют меня второй год, но на следующую зиму я куплю себе новые, потому что эти потеряли вид.

Го́лик — веник, сделанный из «голых» веток.

Прим. Вчера затусил жестко, а потом от мамы голиком по пятой точке наполучал. — Минувшим вечером я задержался на вечеринке, поэтому, когда пришел домой, мама совершила в отношении меня воспитательные действия веником по ягодицам.

Гомоно́к — кошелек или маленькая сумка, в которой хранят деньги.

Прим. Проехал в марике и полный гомонок мелочи. — После проезда в маршрутном такси у меня полный кошелек мелочи.

Е

ЕЖК — майонез (производства ЕЖК — Екатеринбургского жирового комбината). Отметим, что так екатеринбуржцы называют абсолютно любой майонез. В Омске этот соус именуют мазиком.

Прим. Полей-ка мне бича ежкашкой. — Приправь мой чойс мазиком.

З

Зашквáр — неразбериха или непонятная ситуация, в которой под силу разобраться только компетентным специалистам. Жители нашего региона так называют что-то не модное или позорное. Обычно зашкварной может быть одежда. Кроме того, нельзя забывать и об исконном, «блатном» значении этого слова.

Прим. Зашквар какой-то в падике, ментов вызывай. — Кажется, в подъезде какая-то неразбериха, нужно вызвать участкового.

Зусмáн — сильный холод. Мы привыкли называть такую погоду дубаком.

Прим. На дворе зусман. — На улице дубак.

К

Куржа́к — смесь инея и снега, которая образуется на домах или на трубах.

Прим. Такой зусман на улице, что все трубы куржаком покрылись. — На улице очень холодно, поэтому вокруг труб образовалось очень много инея и снега.

М

Ма́ковка — нежное обращение к ребенку или любимой девушке.

Прим. Да моя ты маковка! — Да ты моя хорошая!

Мя́ша — слякоть, грязь.

Прим. На улице мяша, настоящий апрель. — Снег в Омске начинает таять только в апреле, и сейчас он превратился во что-то среднее между грязью, льдом, снегом и водой.

Н

Насте́нные зайцы — вертикальные полосы инея на стенах дома. Обычно это признак того, что в этом месте у дома есть щель и теплый воздух идет наружу.

Прим. Эх, опять все в настенных зайдах. Канопатить надо. — Эх, опять в доме появились щели. Нужно отремонтировать и закрыть их.

О

Обло́мы — сухарики, чипсы и прочая закуска к алкогольным напиткам.

Прим. Сегодня выходной, поэтому предлагаю взять обломов с хмельным и посмотреть кинчик. — В этот выходной день предлагаю посмотреть хороший фильм и выпить качественного хмельного напитка вприкуску с чипсами и сухариками.

П

Полу́торка — нет, это не кровать и даже не машины. В Свердловской области так называют однокомнатную квартиру.

Прим. Раньше жили, как бичи в полуторке, сейчас нам треху дали. — Раньше мы жили, как бедные люди в однокомнатной квартире, а сейчас наша семья получила трехкомнатную квартиру.

У

Упáсть нá ногý — подорваться, побежать. В Омске обычно падают на хвост, и это означает, что кто-то присоединился к компании без приглашения.

Прим. Мы капец как испугались и резко на ноги упали оттуда. — Мы очень встревожились и приняли решение немедленно покинуть это место.

Ф

Фла́г — шпаргалка, на которой написан полный ответ на один билет. В Омске их обычно называют «бомбами».

Прим. Я приготовил один флаг. Надеюсь, он меня спасет. — Я приготовил на экзамен одну бомбу.

Отдельную благодарность выражаем знакомым и друзьям из Екатеринбурга, а также словарю уральского языка.

https://www.om1.ru/afisha/news/161557-ezhekashechki_vam_v_bich_posobie_po_uralskomu_jazyku_dlja_omichejj/