Авторский коллектив ученых-лексикографов Ларинской школы разрабатывает "Полный фразеологический словарь русских народных говоров" с компьютерной базой данных.
Авторский коллектив ученых-лексикографов Ларинской школы разрабатывает "Полный фразеологический словарь русских народных говоров" с компьютерной базой данных.
В век всеобщей компьютеризации, казалось бы, эпоха бумажных словарей должна уходить в прошлое. Ведь не только детям, но уже и взрослым гораздо проще проверить правописание, толкование, перевод какого-то слова или термина в Интернете, чем открыть бумажный словарь.
В Красноярском литературном музее им. Астафьева пройдет презентация «Словаря старообрядки Агафьи Карповны Лыковой», который был составлен сотрудницей музея Галиной Толстовой, сообщает портал «Культура24».
В России, 22 ноября, в день рождения Владимира Даля, автора «Толкового словаря живого великорусского языка», пройдет День словаря, сообщает пресс-служба Министерства образования и науки РФ.
2 ноября 2017 года в Сергиевском зале Храма Христа Спасителя состоялась торжественная церемония награждения лауреатов XII открытого конкурса изданий «Просвещение через книгу».
Словесники предложили проводить уроки литературы в школе в формате рэп-баттлов. Об этой инициативе Агентству городских новостей «Москва» рассказал председатель Независимой ассоциации словесников, доцент кафедры гуманитарного образования Московского института открытого образования (МИОО) Роман Дощинский.
Рэп-баттлы формируют в России новый язык, который сильно отличается от литературного русского языка и формирует разрыв между поколениями, считает вице-премьер правительства РФ Ольга Голодец.
Вице-премьер также отметила, что существует проблема, когда в разных изданиях орфографических словарей даны различные правописания, что вызывает конфликтные ситуации на ЕГЭ.
Министерство образования и науки Российской Федерации проводит Всероссийский конкурс «Лучшие практики реализации целенаправленной системной работы различных уровней по укреплению позиций русского языка».
После того как президент Казахстана принял решение перевести казахскую письменность с кириллицы на латиницу, о том же снова заговорили на Украине, пишет украинская газета «Вести».