Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

29/10/2010

В России судей заставили учиться писать по-русски

 


У саратовских судей грамматические ошибки так часто встречались в судебных решениях, что, в очередной раз найдя в приговоре «ляп», руководство областного суда не выдержало и отправило подчиненных на курсы русского языка, пишет «Комсомольская правда».

Сначала ликбез прошли федеральные судьи, потом пришел черед мировых. Как школяры с учебниками и словарями, больше 50 юристов первого класса, а то и высшей категории, снимали после судебных заседаний мантии, вздыхали и шли на уроки. Чаще всего не одни, а вместе с помощниками: для солидности, а может быть, и подскажут чего!

«Во второй смене» с двух часов дня до семи вечера правоведы штудировали учебники и изучали словари. В общем, все как в школе: сначала согласование подлежащих и сказуемых в предложениях, правильная расстановка запятых и только потом грамотное стилистическое оформление приговора.

- Необходимость в повышении уровня грамотности назрела после того, как все правовые документы от решений суда до оформления штрафов стали выкладывать в Интернет, — поясняют в судебном департаменте Саратовской области. — Выяснилось, что в некоторых документах встречаются некоторые неточности, поэтому для судей организовали 30-часовые курсы.

- «Жи»-«ши» мы на уроках не проходим, но основные правила русского языка повторяем: пунктуация, орфография, синтаксис, — улыбается директор института повышения квалификации Саратовской государственной академии права Василий Попов. — Плюс даем домашние задания. Взять приговор, внимательно прочитать и найти в нем ошибки. А потом составить правильный вариант.

- И оценки ставите?

- Нет. Как-то не решаемся!

Не проводят учителя и экзамены для служителей Фемиды: ограничиваются выдачей сертификата. Впрочем, случаев, чтобы судьи не сдали, преподаватели не припомнят.

- Тяжелей всего было правильно расставить суффиксы в словах, — делится впечатлениями судья Саратовского районного суда Александр Беличенко. — И еще сокращать длинные предложения в судебных решениях и заменять их на другие, простые. Преподавательница говорила, пишите по-русски, а мы на каком пишем? У нас просто другой язык, юридический.

В ближайшее время на «стажировку» отправятся и другие сотрудники суда. Инициативу выдвинули сами обученные начальники. После того, как свежим взглядом взглянули на старые бумаги. Мол, кто процесс с одним «с» пишет, где вас только учили?!

 

 

29 октября 2010 года

Источник:Pravo.ru

http://pravo.ua/news.php?id=0023601

© Юридическая практика, 1997-2010