Придать неологизму официальный статус решили в издательстве Оксфордского университета.
Новая редакция одного из самых авторитетных английских словарей определяет брекзит как «предполагаемый выход Великобритании из Европейского союза и политические процессы, которые с ним связаны. Составители говорят, что неологизмом зачастую обозначают сам июньский референдум, на котором больше половины проголосовавших высказалось за разрыв отношений с Объединённой Европой. Лексикографы отмечают, что слово «брекзит» распространилось с невероятной скоростью. Явление заслуживает того, чтобы остаться в словарях надолго, не только в 2016-м году,— считает главный редактор портала «Словари XXI века» Алексей Михеев.
Что касается других «новинок» Оксфордского словаря, то наряду с «брекзитом» в него вошло и слово Grexit — оно обозначает потенциальный выход Греции из Евросоюза. Кроме того, как сообщает Би-би-си, в английском языке официальный статус закрепили ещё за двумя определениями. Первое — это «glam-ma», оно обозначает «гламурную» пожилую женщину. Второе — заимствованное из идиш слово «verklempt». Его можно перевести как «переполненность эмоциями».
Оксфордский словарь содержит все слова, которые использовались в английском языке начиная с середины XII века.
http://echo.msk.ru/news/1892592-echo.html