Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

07/03/2013

"Дублирование надписей на этикетках отвечает интересам русскоязычного населения"

В Украине разрешили дублировать надписи с украинским текстом на товарных этикетках на русский язык. Такое постановление «О внесении изменения в пункт 17 Порядка осуществления торговой деятельности и правил торгового обслуживания на рынке потребительских товаров» на очередном заседании приняло правительство страны.

Согласно нововведению производители на свое усмотрение могут размещать рядом с текстом на государственном языке, перевод на русский язык или другой региональный, в зависимости от географического положения.

«С точки зрения жителей юго-востока Украины, подобное решение можно расценивать как положительное, так как оно частично снимает искусственно созданные во времена «оранжевого» правления языковые ограничения, - рассказала проекту «Окно в Россию» член Международного конгресса русскоязычных вещателей, главный редактор «Крымского информационного агентства» Елена Максимчук. - Разрешение дублировать надписи на товарных этикетках не только отвечает интересам русскоязычного населения, но и дает свои преимущества производителям, заинтересованным максимально реализовать свой товар. Я не склонна расценивать данное нововведение как заигрывание власти с пророссийским электоратом. Скорее, оно является отражением внутренней идеологии партии власти, большинство представителей которой говорят по-русски».

Вместе с тем на данный момент окончательно не определен механизм предоставления языкам национальных меньшинств статуса регионального языка. В связи с этим регулярно возникают противоречия между Законом о языке и нормативно-правовыми актами, которые регулируют вопросы маркировки и изготовление инструкций к ним.

«Любое решение по русскому языку, будь оно на пользу или против русскоязычных граждан, всегда имеет неоднозначную оценку в различных регионах Украины, которая, к сожалению, расколота по языковому признаку, - считает сопредседатель Крымской ассоциации политологов Александр Форманчук. – Большинство жителей, не только Юго-востока, но и Западной Украины, трезво оценивает ситуацию и не склонны политизировать подобное решение».

Отметим, что с принятием языкового закона ситуация вокруг употребления русского языка на Украине стала особо острой и конфликтной. Однако политолог уверен, что нововведение не приведет к массовым акциям протеста. Только на определенном уровне со стороны активистов «Свободы» и прочих оппозиционеров последует очередной приступ истерии, чтобы лишний раз «пропиариться и засветиться» в информационном поле.

Напомним, что Закон «Об основах государственной языковой политики» вступил в силу 10 августа 2012 года. Согласно закону в регионах, где носители языка меньшинств составляют не менее 10% - применительно к русскому языку это 13 областей Украины из 27, русскому языку предоставляется статус регионального с правом использования в судо-делопроизводстве и СМИ.
 

Вячеслав Ткачев

7.03.2013
 

http://rus.ruvr.ru/2013_03_07/Elena-Maksimchuk-Dublirovanie-nadpisej-na-jetiketkah-otvechaet-interesam-russkojazichnogo-naselenija/