8 сентября 2012 г. на Московской международной книжной выставке-ярмарке состоялся "День Словаря", организованный лексикографической программой «Словари XXI века», Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН, справочно-информационным порталом Грамота.ру и компанией ABBYY при информационной поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Генеральной дирекции МКВЯ, интернет-портала "Теории и Практики" (tandp.ru), Клуба ценителей русского языка (slovari21.ru) и журнала «Книжная индустрия».
Программу открыли представители сторон-организаторов: Константин Деревянко (программа «Словари XXI века») и Владимир Пахомов (интернет-портал "Грамота.ру").
С приветственным словом выступил руководитель начальник отдела книжных выставок и пропаганды чтения Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Александр Воропаев.
Новое издание «Русского орфографического словаря» РАН представила старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН к. ф. н. Ольга Евгеньевна Иванова. Этот словарь является преемником нормативного словаря 1956 года; данный его вариант готовился в течение семи лет, с 2006 года. Это 4-е издание словаря, исправленное и дополненное. Ответственные редакторы 4-го издания – д. ф. н. В. В. Лопатин и к. ф. н. О. Е. Иванова. Словарь содержит около 200000 слов и является словарем общего типа, решающим все актуальные орфографические проблемы.
Александр Зудин (Paragon Software Group) выступил с докладом «Современная технология производства цифровых словарей», в котором рассказал о некоторых специфических сложностях, которые возникают при решении задач перевода традиционных бумажных словарей в электронный формат.
Популярный лингвист, член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, автор книги "Почему языки такие разные" (премия «Просветитель-2011») Владимир Плунгян прочел увлекательную лекцию на тему "Разные языки человечества".
О новом словаре-справочнике «Трудные случаи русской пунктуации» рассказал главный редактор интернет-портала Грамота.ру кандидат филологических наук Владимир Пахомов.
Новый программный продукт ABBYY Lingvo X5 представил Александр Рылов (ABBYY Software).
В завершение "Дня Словаря" состоялся Круглый стол «Языкознание – модный тренд». На протяжении последних полутора-двух лет мы наблюдаем устойчивый рост интереса как к современным российским изданиям по лингвистике, так и вообще к проблемам языкознания. Свидетельством тому - присуждение премии «Просветитель» в номинации «Гуманитарные науки» профессору Владимиру Плунгяну за книгу «Почему языки такие разные», проведение сетевых конкурсов «Слово года» и «Словарь года», проект «ACADEMIA» на телеканале «Россия К», появление виртуального Клуба ценителей русского языка (slovari21.ru). О причинах феномена популярности лингвистики беседовали Владимир Плунгян, известный переводчик и и ведущий интеллектуального шоу «Полиглот» на телеканале «Культура» Дмитрий Петров, автор книги «Знаем ли мы русский язык?» Мария Аксенова и главный редактор интернет-портала «Словари XXI века» Алексей Михеев. Причины эти, по мнению участников Круглого стола, самые разнообразные: как чисто прагматические (желание повысить уровень владения родным языком или изучить иностранный), так и сугубо познавательные (стремление через анализ структуры разных языков понять общие принципы фундаментальных основ мировосприятия и базовых приципов человеческой коммуникации).
Мария Аксенова сделала акцент на прагматических проблемах грамотности; по ее мнению, мисия лингвиста сегодня -- это прежде всего защита русского языка и пропаганда его лучших образцов. Владимир Плунгян оценил подобный подход как "позицию садовника" и провозгласил, что лингвист должен быть скорее не садовником, а биологом: он не культивирует язык, а наблюдает, изучает и анализирует его - при этом языковые "сорняки" заслуживают со стороны настоящего ученого не меньшего внимания. А рост интереса к лингвистике Плунгян объяснил среди прочего тем, что сегодня мы живем в открытом мире, где изучение разных мировых языков становится одной из базовых потребностей. В этом его поддержал Дмитрий Петров, рассказав о своих успехах в обучении иностранным языкам "от нуля": эффективность его методики объясняется тем, что за основу в ней берутся базовые понятия, универсальные для коммуникации на любом языке. Алексей Михеев, в свою очередь, отметил, что лингвистика - это и не садоводство, и не биология; это в первую очередь философия - поскольку как люди мы существуем прежде всего в среде языка, причем язык является не просто сферой бытия, но и инструментом рефлексии о смыслах этого бытия. Интерес же к популярной лингвистической литературе объясняется интересом не столько к иностранным языкам, сколько к своему родному, русскому - рассматриваемому в контексте других языков. Это в большой мере связано с проблемой национальной самоидентификации: ведь люди постепенно приходят к тому естественному выводу, что национальность -- это категория и не этническая, и не гражданская, а в первую очередь лингвокультурная. Кто владеет русским языком, ощущает русскую культуру как родную и адекватно оценивает место русского языка и культуры в ряду мировых языков и культур, - тот и является в полной мере русским.
Все мероприятия "Дня Словаря" профессионально вела и комментировала журналистка, ведущая радио «Коммерсант FM» и автор регулярных лингвистических публикаций в "Московских новостях" Ксения Туркова.