Дан старт предвыборному забегу, на финише которого стоят кресла в Государственной Думе. Партии провели съезды, составили списки своих назначенцев в депутаты, развернули знамена с обновленными лозунгами. В ЦИК России зарегистрировано 6 партий, претендующих на роль законодателей. Почти все партии, так или иначе, стремятся взять под свой контроль «русский вопрос».
Как всегда, впереди всех с лозунгом «за русских» ЛДПР. Выдвинув этот звучный слоган, ЛДПР больше русским вопросом не заморачивается. Программа этой партии не содержит даже слова «русский».
На укрепление «русской позиции» Единой России пошел Конгресс русских общин, по призыву Д.Рогозина вступив в Общероссийский народный фронт. Однако от этого слово «русский» не появилось в программе ЕР, которую огласили в своих речах Президент и Премьер на предвыборном съезде.
В программе Справедливой России дано обещание, что «особое внимание будет уделено поддержке русской культуры как основы развития многонациональной культуры России». Эсэры понимают, что «защита русского языка — основа национального единства, интеграции этнических групп в единую гражданскую нацию».
«Яблоко» объявляет себя партией российских патриотов, «но не таких, которые ставят государство выше личности, зовут страну в изоляцию и националистическое безумие. Национализм в любой его разновидности враждебен России, так как ведет к разжиганию национальной розни и разрушению межнационального мира, на котором базируется целостность нашей страны». «Потенциал российской нации может раскрыться только через творческое освоение ценностей европейской цивилизации, в формирование которых внесла существенный вклад великая русская культура» - декларирует в своей программе партия «Яблоко».
«Патриоты России» русского вопроса не затрагивают. «Мы не делим граждан России на левых и правых, не разделяем людей по национальности и вероисповеданию, полу и социальному статусу. Партия «Патриоты России» стремится объединить всех граждан страны, заинтересованных в процветании нашей Родины» - заявлено в программе партии.
«Правое дело» выступает «за создание в России необходимых условий для межнационального и межконфессионального мира, за построение светского государства и формирование российской гражданской нации, против любой дискриминации по этническому, национальному и религиозному признакам». В программе не обойден русский язык, который является фактором интеграции мигрантов в российское общество. Партия выступает за «упорядочение внешней миграции, введение для мигрантов экзаменов (при необходимости после предварительного обучения) на знание русского языка и базовых основ российского законодательства, культуры, традиций, правил общежития и проч. (с использованием опыта европейских стран) при одновременном предоставлении легальным мигрантам равных социальных прав с гражданами России, стимулирование переселения в Россию членов русскоязычной зарубежной диаспоры».
Программа КПРФ утверждает, что «задачи решения русского вопроса и борьбы за социализм по своей сути совпадают». Одной из задач программы-минимум у коммунистов стоит «обеспечение общедоступности культурных благ, пресечение коммерциализации культуры, защита русской культуры как основы духовного единства многонациональной России, национальных культур всех народов страны».
В очередной раз проблемы русского народа обсудили в Госдуме 3 октября, где фракция КПРФ, совместно с Всероссийским общественным движением «Русский Лад» и рядом других организаций провела круглый стол на тему «Русский народ в Российской Федерации: статус, проблемы, перспективы, законодательное обеспечение». Автору довелось выступить на этом круглом столе, но сжатый регламент заставил ограничиться только несколькими тезисами. Читателям сайта Материк предлагается статья с материалами к невысказанному докладу.
Обсуждая «Русский вопрос» нельзя не говорить о судьбе русского языка. «Язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры ...» - писал Александр Иванович Куприн. И, действительно, все перипетии новейшей истории России и русских отразилась на русском языке.
Языковый вопрос и развал страны
Можно вспомнить библейскую притчу о Вавилоне, когда утратив единый язык, люди рассеялись по свету и не смогли реализовать свой амбициозный проект строительства башни. Вавилонский сценарий был разыгран и в Советском Союзе, когда в 11 союзных республиках в течение одного года - с января 1989 по январь 1990 года, были приняты законы о языке (или о языках)[1]. Дело заключалось не только и не столько в потребностях развития национальных языков, сколько в том, что эти законы стали политическими декларациями о суверенитете бывших союзных республик. Русский язык, как символ «имперского центра», был поставлен в положение «non grata», а следом отменили и саму страну.
Надо признать, что «парад суверенитетов», начавшийся с принятия законов о государственных языках союзных республик, шел на вполне законных основаниях. Конституция СССР 1977 года[2], как и все предыдущие советские конституции, не содержала понятия «государственный язык СССР». В тексте Конституции есть термины «родной язык», «язык народов СССР», «язык союзных республик», но «русский язык» - вообще не упоминается. Русофобское начало, заложенное в самих недрах СССР, прорвалось на исходе «перестройки» со всей деструктивной для страны силой.
Принятый в апреле 1990 года Закон СССР «О языках народов СССР», объявивший русский язык официальным языком СССР, никак не повлиял на языковую политику в союзных республиках. Он опоздал и фактически был проигнорирован, а союзный центр, в свое время не возражавший против принятия законов о языках по республикам, остался индифферентным к неисполнению общесоюзного закона, да и не настаивал на его соблюдении.
Русский язык в России
В России закон «О языках народов РСФСР» принят 25.10.1990, последним из всех союзных республик. В нем русский язык объявлен государственным в РФ, а каждая республика вправе принимать свой государственный язык. Русский язык как родной язык русского народа стоит в ряду других языков, при этом «Российская Федерация гарантирует всем ее народам независимо от их численности равные права на сохранение и всестороннее развитие родного языка, свободу выбора и использования языка общения».
Государственный статус русского языка закреплен в Конституции РФ 1993 года (68 статья). В Федеральном законе «О государственном языке Российской Федерации», который был принят 1 июня 2005г., регламентируется его функционирование как государственного.
Существующими законами русский язык как родной язык русского народа никак не защищен, хотя имея общегосударственное значение, он не может быть приравнен к другим языкам. Языки народов, имеющих национально-государственные образования, защищаются специальными законами и программами, принимаемыми в этих субъектах РФ. Но для русского языка таким субъектом может выступать только Российская Федерация, а ее законодательство русский как родной язык русских не рассматривает. Налицо явное неравноправие.
Поддержка русского языка как национального языка русского народа была задачей федеральных целевых программ «Русский язык». Прошедшее время - «была» - не случайно, потому что эта задача стояла в рамках трех ФЦП, завершенных до 2011 года: 1996-2000г.г.; 2002-2005г.г.; 2006-2010г.г. Новая программа[3], сроком с 2011 по 2015 год такой задачи не имеет.
Обращает на себя внимание, что раньше к разработке федеральных целевых программ «Русский язык» привлекались Российская Академия наук, МГУ, другие научные центры, имеющие отношение к русскому языку, а написание последней было поручено только Минобрнауки и Россотрудничеству, то есть чиновникам тех ведомств, которые и отвечают за ее исполнение. Специалисты, знающие проблему и болеющие за русский язык, оказались не нужными.
Перед новой программой поставлены те же задачи, что и перед предыдущими, за исключением заботы о русском языке как родном для русского народа. За русским языком оставлена роль государственного языка РФ, средства межнационального общения, основы развития интеграционных процессов и даже удовлетворение языковых потребностей соотечественников за рубежом. Но вот русскому народу в России в родном языке отказано. Своеобразная «оговорка по Фрейду», проявляющая отношение и к самому русскому народу.
Разве может потерять актуальность роль русского языка как родного, пока жив русский народ? Русский язык – это не эсперанто. Это живой язык. Его нельзя свести к неким утилитарным функциям. Все его ипостаси, в том числе функции государственного языка, языка межнационального общения зависят от сбережения его как родного языка русского народа, без чего он иссякнет.
А сейчас государственная программа, сняв вопрос о русском языке как родном, рассматривает его как бесплотный «эсперанто» только с коммуникативными функциями. Но для такого языка достаточно и трехклассного изучения. Не случайно выпали русский язык с литературой из новых базовых стандартов средней школы, предложенных Министерством образования и науки. Это логичные шаги в стратегии развития территории под названием Российская Федерация, в которой русский народ как субъект не присутствует. И сейчас вопрос только в том, согласится ли наш народ с такой перспективой.
В Татарстане, например, русским отказано в родном языке с 1992 года. Закон республики[4] установил равные условия обучения обоим государственным языкам: русскому и татарскому. Во всех школах на русский и татарский отводится одинаковое число часов. Углубленное изучение русского языка как родного в русских школах Татарстана не предусмотрено. До нынешнего года терпели. Но весной 2011 родители потребовали дать детям возможность изучать русский язык в большем объеме. Власти обещали, но накануне нового учебного 2011 года стало ясно, что все осталось по-прежнему. Возмущение обманутых родителей встречает открытую обструкцию со стороны националистов[5].
Подобные инциденты выбивают почву из-под ног в борьбе соотечественников за сохранение русского языка, поскольку ключевым аргументом в защите права на полноценное функционирование русского языка в странах их проживания, являются международные нормы по защите родных языков. Местные чиновники в ближнем зарубежье прямо указывают на пример Казани, оправдывая «закручивание гаек» в отношении русского языка.
Русский язык за рубежом
В новой программе «Русский язык» на поддержку русского языка за рубежом выделяется больше половины всех средств – 54% из более, чем 2,5 миллиардов рублей. Запланирована прибавка почти на 60%. по сравнению с предыдущей программой. При этом 24% средств должно пойти на поддержку русского языка как основы интеграции в СНГ, а 30 % - на удовлетворение языковых и культурных потребностей соотечественников.
И беспокоиться есть о чем. Русский язык продолжают активно вытеснять из образования, сферы культуры и там, где русское население составляет существенную долю, а русскоязычное - большинство населения: на Украине[6], в Казахстане[7],[8] в Латвии[9]. В Литве идет очередное наступление на школы национальных меньшинств, в том числе – русские[10].
Результаты исследований указывают на сокращение числа тех, кто использует русский язык в быту[11]. Особенно это заметно на Украине, где их доля уменьшилась с 49% в 2005 году до 35% к 2008 году. Падает престиж российского образования, а значит и запрос на знание русского языка[12]. Только в Таджикистане и Киргизии российское образование для своих детей считают предпочтительным перед учебой в других странах. В Казахстане и Молдавии рейтинг российского уже не выше, чем европейского образования. На Украине, в Белоруссии, Азербайджане, Армении, Грузии, республиках Прибалтики родители хотели бы послать своих детей скорее в Европу или США, чем в Россию.
Правда, как свидетельствует ректор Государственного института русского языка РАН имени А.С. Пушкина Ю.Прохоров[13], наблюдается и другая тенденция. Спрос на русский язык растет в связи с интересом к России со стороны иностранного бизнеса: кому-то нужны наши туристы за рубежом, кому-то - наши энергоресурсы для перепродажи. Но эта заинтересованность - из дальнего зарубежья.
А в ближнем зарубежье, в зоне своей исторической судьбы и поэтому - исторической ответственности и интересов, поддержка Россией русского языка, имеет существенно другие основания. В первую очередь, русский – это родной язык миллионов соотечественников, граждан бывшей единой страны, оставшихся за пределами Российской Федерации. В знании русского языка нуждаются также миллионы трудовых мигрантов из стран СНГ, которые приносят существенную добавку в экономику своих стран, обеспечивая свои семьи средствами, переводимыми из России (в 2008 году в Таджикистане они составляли 52% от ВВП и 94% от импорта; в Молдове - 31% и 39%, в Киргизии 23% и 25%, соответственно)[14]. Это мощный побудительный мотив к изучению русского языка, который не обеспечен должным образом в системах образования стран СНГ. И от России нет большей требовательности к своим ближним соседям и большей целеустремленности в продвижении русского языка.
Сейчас поддержкой русского языка за рубежом занимаются Минобрнауки и Россотрудничество, ведет работу МИД по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, субъекты России подключаются, с 2007 года для этой цели создан специальный Фонд «Русский мир». Почти две сотни мероприятий в год проводятся в постсоветских странах, но качественного сдвига в положении и востребованности русского языка нет. Россия проигрывает сравнение с «развитыми государствами, которые давно осознали ценность языка как геополитического фактора, связующего интересы государства со всеми, кто использует этот язык в повседневном общении, в научной работе», о чем говорил в 2007 году Д.А.Медведев[15] (тогда - Первый заместитель Председателя Правительства РФ). Мы явно уступаем даже Турции, чьи сотни бесплатных школ, лицеев с преподаванием на турецком языке действуют в Казахстане и республиках Средней Азии[16]. Их выпускники могут бесплатно продолжить образование в турецких вузах. В то же время РФ поддерживает в этом регионе только три учебных заведения, работающих на русском языке по российским программам: два славянско-национальных университета (в Бишкеке и Душанбе) и единственную Российско-Туркменскую общеобразовательную школу в г. Ашхабаде.
Нельзя отрицать внешних (лежащих вне России) причин трудностей восстановления единого русскоязычного пространства на территории бывшего СССР, связанных с этноцентрической ориентацией новых независимых государств. В последней ФЦП «Русский язык» прямо указано на определенные риски, связанные с возможным противодействием продвижению русского языка в странах, где утверждение титульных языков идет в ущерб русскому. Даже в тех государствах, где использование русского языка защищено национальным законодательством (например, в Киргизии, в Казахстане)[17] идет наступление на его позиции. Однако программа не содержит предложений о том, как нейтрализовать данные риски. Очевидно, что только культуртрегерства недостаточно. Только первая ФЦП «Русский язык» (1996-2000г.г.) предусматривала меры правового и политического характера по укреплению позиций русского языка за рубежом. После 2000 года перед внешней политикой России не ставится задача повышения статуса русского языка в ближнем зарубежье. Хотя за государственный статус русского языка соотечественники продолжают выступать. Масштабные акции в 2011 году прошли на Украине[18], в Латвии[19], но со стороны официальной России они не имеют поддержки.
Двадцати лет после развала СССР оказалось недостаточно для выработки стратегии по укреплению позиции русского языка на постсоветском пространстве. Задание на разработку концепции по поддержке русского языка за рубежом поступило в МИД от Президента России только в начале 2011 года. Но это поручение опоздало, возможно, как минимум на 15 лет, когда Россия была ведущим игроком на постсоветском пространстве, и Запад (США, в первую очередь) еще не выступал ее конкурентом за влияние на страны, собранные в СНГ, когда на постсоветское пространство (не говорим о Прибалтике) еще не распространилось влияние других центров притяжения и других языковых предпочтений. Сейчас от России требуются гораздо большие организационные и материальные усилия для возвращения на утраченные позиции.
Найдутся ли и будут ли задействованы на этом направлении необходимые ресурсы, зависит от успехов интеграции постсоветских стран. Исследователи постсоветских государств[20] скептически оценивают центростремительные настроения нынешних политических элит, но надежды на интеграцию постсоветского пространства связывают с развитием гражданского общества в странах СНГ и его позитивным влиянием на власть[21]. Выводы экспертов нам представляются весьма обоснованными. При одном очень важном условии, если общественность в постсоветских государствах, когда «дорастет» до зрелого гражданского общества, еще будет заинтересована в интеграции, если ей будет нужен русский язык.
О значении русского языка для России сегодня и в будущем, как никто емко, сказал Николай Николаевич Скатов, директор Пушкинского Дома, в письме В.В.Путину[22]:
«Ни один из вопросов – оборонных или экономических, геополитических или культурных, общесоциальных или частных, бытовых, не решится без этой, вероятно, главной сегодня проблемы: язык, и именно русский язык. Он – основное наше национальное достояние, а ныне, может быть, последняя линия обороны и первая – наступления».
Письмо было написано в 2000 году. 11 лет прошло – пора переходить в наступление, отстаивая русский язык. Ведь судьба русского языка – это судьба России.
Услышат ли этот наказ российские политики?
--------------------------------------------------------------------------------
ПРИМЕЧАНИЯ
[1] До 1989 года государственный статус «титульного» языка был закреплен только в конституциях закавказских союзных республик: Грузии, Азербайджана и Армении.
[2] Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических Республик. Принята на внеочередной седьмой сессии Верховного Совета СССР девятого созыва 7 октября 1977 г. - См.: http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/cnst1977.htm
[3] Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2011 - 2015 годы, утверждена Постановлением Правительства Российской Федерации от 20 июня 2011 г. N 492 - См.: http://government.ru/media/2011/6/29/42498/file/492_pril.doc
[4] Закон Республики Татарстан от 8 июля 1992 г. N 1560-XII «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан». Введен в действие постановлением ВС РТ от 8 июля 1992 г. № 1561-XII. - См.: http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/legal_info/zrt/lang.htm
[5] С.Тарасов. Татарская грызня без экстремизма. (На националистические проявления против русских внимания не обращают). – См.: http://www.ng.ru/regions/2011-08-12/1_kazan.html
[6] Процесс закрытия русских школ на Украине не прекратился и после прихода к власти Виктора Януковича. К началу 2010-11 учебного года на Украине осталось 1118 школ, а в предыдущий год их было 1305. Нетрудно посчитать, что, если сохранятся такие темпы, через 10 лет русских школ в стране вообще не останется. - См.: Эксперт: при Януковиче процесс закрытия русских школ не остановился. - 28.02.2011 - http://www.nr2.ru/kiev/322384.html
[7] Открытое письмо Русской общины Казахстана, адресованное в Ассамблею народов Казахстана, Парламент и министру образования РК, в связи с перепрофилированием в г.Темиртау старейшей русской школы-лицея №9 в казахскую школу. – 30.08.2011. - См.: http://www.newsru.nl/readarticle.php?article_id=448
[8] Министерством культуры Казахстана подготовлен законопроект, согласно которому государственные органы страны будут вести всю документацию на казахском языке. - В Казахстане больше нет русского языка. - Голос России, 31 августа 2011. См.: http://rus.ruvr.ru/2011/08/31/55444867.html
[9] 1 сентября 2011г. вступили в силу правила №733 Кабинета министров Латвии об уровне знания латышского языка при исполнении должностных обязанностей. Эти правила регулируют уровень знания латышского языка для более чем 600 профессий (как в государственной, так и в частной сферах). В целом же правила касаются более чем 1 200 профессий. До 2000 года государство вообще не вмешивалось в частную сферу и не регулировало уровень знания латышского языка среди работников частных компаний. ЗаПЧЕЛ считает новые правила ничем иным как необоснованным прессингом государства в отношении частного бизнеса и постепенным выдавливанием русского языка из всех сфер жизни. - Я. Плинер: «Язык как оружие в борьбе за рабочие места». – 2.09.2011. – См.: http://zapchel.livejournal.com/14057.html
[10] В.Любартас. В защиту школ национальных меньшинств Литвы. - Портал «Русское единство». – См.: http://rusedin.ru/2011/09/26/20296/
[11] Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространенности. Аналитический отчет по результатам вторичного анализа данных. – АНО «Социологическая мастерская Задорина» (Исследовательская группа ЦИРКОН), 2009, 57 с.
[12] Русский язык в новых независимых государствах, Фонд «Наследие Евразии», Москва, 2008, с.138.
[13] Юрий Прохоров: Русский язык – это выгодно и вкусно. Интервью порталу «Русский мир» 1.09.2011. - См.: http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/publications/interview/interview0188.html
[14] Денежные переводы трудовых мигрантов составляют существенную добавку в экономику стран СНГ. -См.:М.Браунбридж, С.Канагараджа. Как влияют денежные переводы мигрантов на рост экономики стран СНГ. – Миграция XXI век.- №1 (4) январь-февраль 2011г., с. 27-30.
[15] Стенограмма доклада Первого заместителя Председателя Правительства РФ Дмитрия Медведева на открытии конференции по статусу русского языка за рубежом 29 мая 2007 года, Москва. - См.: http://www.russianforall.ru/news/index.php?news=1808
[16] С.Зиманов. Казахско-турецкие лицеи: достойный опыт. - Республиканская газета "Казахстанская правда", 17.09.2003.
С.Епифанцев. Русский мир региона: 20 лет спустя. Киргизия - своего рода лакмусовая бумажка для анализа ситуации. 27.09.2011г. - См.: http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=23398
[17] В Киргизии официальный статус русского языка закреплен в Конституции и специальном законе «Об официальном языке» п. В казахстанской Конституции и Законе о языках декларируется, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Однако в соответствии с госпрограммами по развитию языков делопроизводство переводится на один, государственный, язык, сужается русскоязычный сектор в СМИ, контролируемых государством, уменьшается объем преподавания русского языка в школах.
[18] Русский как второй государственный язык на Украине. См.: http://www.inosmi.ru/ukraine/20110331/167939138.html
[19] В Латвии собрали 10 тысяч подписей за государственный статус русского языка. См.: http://lenta.ru/news/2011/04/19/sign/
27-28 августа 2011 г. в Риге проходила региональная конференция российских соотечественников, проживающих в Латвии, Литве и Эстонии, темой которой стали права национальных меньшинств - прежде всего российских соотечественников - в странах Прибалтики, а также судьбы и перспективы русского языка в этих странах. - Российские соотечественники в Прибалтике требуют повышения статуса русского языка. - См.: http://www.newspb.ru/allnews/1440027/
[20] В.Егоров. Постсоветское пространство как предмет научного осмысления. – Обозреватель – Observer. Научно-аналитический журнал. №9, 2011, с.52.
[21] Там же, с.56.
[22] Открытое письмо Н.Скатова «Не порушить базовые ценности», аресованное В.Путину. Цитируется по: Ю.Белов о русском слове Николая Скатова. 7.05.2011. См. : http://kprf.ru/rusk/91524.html
Александра Викторовна Докучаева
Заведующая отделом диаспоры и миграции Института стран СНГ
06.10.2011 12:29:34