Фамилия достается человеку от предков; она определяет наши родовые корни, а порой и национальность. А в некоторых (чаще – придуманных) фамилиях можно усмотреть и двойной смысл.
Давно остались в прошлом те времена, когда человеку хватало только одного имени. Рано или поздно, но всегда возникала необходимость уточнить, а какой именно этот Иван и чем он отличается от других. Самый простой способ сделать это – сказать, чей он сын; и в упрощенном виде именно этим можно объяснить возникновение фамилий как общих родовых имен.
В России фамилии появились сравнительно недавно: в высших слоях общества – в XVI веке, а у крестьян – после отмены крепостного права, в конце XIX века. Типичные русские фамилии имеют окончания «-ов», «-ев» или «-ин»; то есть изначально, например, Иван Петров означало «Иван, сын Петра». И уже в следующих поколениях первоначально данная фамилия сохранялась как общее родовое имя, а для указания на отца начинали использоваться «отчества»: Василий Иванович Петров – это сын Ивана из рода Петровых.
Внутри многих современных фамилий «сохранились» те имена, которые уже давно вышли из широкого употребления: Макаров, Матвеев, Семенов, Лукин. Самой типичной русской фамилией считается Иванов, хотя по распространенности она занимает только второе место, уступая Смирнову (от слова «смирный»): Смирновых в России – 1,8% всех жителей, а Ивановых – только 1,3%. А традиционная устойчивая присказка, содержащая типичную последовательность русских фамилий, звучит так: «Иванов, Петров, Сидоров…».
Во всем мире фамилии часто образовывались также и от названий профессий; однако России их не так немного: Кузнецов, Рыбаков, Плотников, Мельников… Зато широко распространены фамилии, образованные от названий животных: как диких (Медведев, Волков, Соболев), так и домашних (Козлов, Баранов, Быков). Весьма популярна фамилия Котов; а вот фамилия Собакин практически не встречается.
Особенно часто встречаются почему-то «птичьи» фамилии: Соколов, Голубев, Воробьев, Орлов, Сорокин, Журавлев, Петухов, Дроздов… Двое самых популярных сегодня футбольных телекомментаторов носят фамилии, образованные от имен домашних птиц: на Первом канале футбол комментирует Виктор Гусев, а на канале НТВ – Василий Уткин. А в середине ХХ века два автора популярных советских песен дополнили свои обычные «птичьи» фамилии второй, уточняющей частью: так появились композитор Соловьев-Седой и поэт Лебедев-Кумач.
Двое из самых известных российских поэтов второй половины ХХ века носят фамилии, образованные от названий церковных праздников: Андрей Вознесенский (от «Вознесения») и Роберт Рождественский (от «Рождества»). Окончание «-ский» тоже является вариантом ответа на вопрос «Чей?» или «Откуда?», хотя оно более характерно для западных регионов России: это такой скорее польский вариант. Окончание «-ич», которое используется в русских отчествах, может быть также и окончанием фамилии; однако это уже типично скорее для фамилий белорусских или сербских: то есть русские отчества Иванович или Петрович являются также и популярными сербскими фамилиями. А вот окончание «-ко», которым часто наделяют русских персонажей сценаристы западных фильмов, – не русское, а украинское.
По окончаниям фамилий можно определить не только национальность, но, как правило, и пол. Большинство русских фамилий в женском варианте меняют окончание: добавляется буква «а» (Иванова, Сорокина), а «-ский» меняется на «-ская» (Московская). А вот окончания «-ич» и «-ко» одинаковы и в мужском, и в женском вариантах, и женские фамилии с такими окончаниями в разных падежах не склоняются. А «украинское» окончание «-ко» вообще представляет собой вариант «унисекс»: фамилии на «-ко» не склоняются ни в мужском, ни в женском вариантах.
Любопытно, что окончание «-ский» склоняется или нет в зависимости то того, гражданином какой страны является носитель такой фамилии. В восточном (славянском) варианте она склоняется, а вот в западном вместо польского футболиста Левандовского появляется играющий за Германию Левандовски (фамилия которого звучит уже скорее как-то «по-итальянски»). И вообще фамилии имеют свойство «адаптироваться» к коренной национальности страны: так, восточные фамилии часто русифицируются (Али становится Алиевым, Рахмон – Рахмоновым), а вот в Латвии ко всем фамилиям добавляется окончание «-с», и, например, у латышского гражданина Иванова в паспорте написано Ivanovs.
Публичные деятели (например, политики или писатели) часто меняют свои обычные фамилии на яркие псевдонимы. Владимир Ульянов, до революции подписывавший некоторые свои статьи как «Николай Ленин» (по легенде, от имени сибирской реки Лена), вошел в историю как Владимир Ленин. А его соратники по партии большевиков взяли себе псевдонимы с оттенком твердости и силы: Иосиф Джугашвили стал Иосифом Сталиным (от «сталь»), Лев Розенфельд – Каменевым (от «камень»), а Вячеслав Скрябин – Молотовым (от «молот»). А вот пролетарский писатель Алексей Пешков сменил и фамилию, и имя: на обложках его книг написано «Максим Горький» (то есть «максимально горький»). В 20-30-е годы в Советском Союзе в рамках борьбы с прошлым часто переименовывали города, в результате чего некоторые псевдонимы даже появились на географической карте: так, Пермь стала Молотовым, а Нижний Новгород – Горьким (сейчас этим городам возвращены прежние имена).
Так называемымими «говорящими» фамилиями (то есть фамилиями «со смыслом») русские писатели часто называли своих персонажей: Простаков (от «простак»), Молчалин (от «молчать») или убивший свою жертву топором Раскольников (от «расколоть»). А в 20-е годы Михаил Булгаков в повести «Собачье сердце» дал одному из малосимпатичных персонажей имя Клим Чугункин (от «чугун»), что вряд ли не было замечено Иосифом Сталиным – и повесть была запрещена. Впрочем, говорящие фамилии встречаются и в реальном мире: так, один из лучших советских спортсменов-фехтовальщиков носил фамилию Кровопусков (от «пускать кровь»).
Английская (сокращенная) версия: http://rbth.com/blogs/2014/05/22/ivanov_ivanenko_ivanovich_the_meaning_of_russian_surnames_36851.html