Бывают в русском языке такие слова, которые категорически не терпят вариантов ударения. А бывают и такие, где наличие двух вариантов ударения вовсе не означает того, что один из них неправильный.
Поэтому, если вы убедились, что можно и так, и так, вам остается выбрать то, что больше по вкусу. А вкус этот может зависеть от разных причин - и от уровня культуры говорящего, и от привычки, и от языкового окружения. Но - обо всем по порядку.
Пресловутые торты
Что за проблема - торт? Пожалуй, вовсе и нет никакой проблемы, скажете вы. Их сейчас в магазинах горы. Но вот к вам вечером на огонек забрели нежданные гости, и этот самый торт срочно понадобился. Бежите в соседнюю булочную, успеваете до закрытия, подбегаете к при лавку, спрашиваете: “тОрты есть?” И вдруг ответ, короткий, как приговор: “Опоздали, тор-тОв уже нет”.
Казалось бы, слово как слово, простейшее. А вот есть проблемы, и еще какие! То есть с именительным падежом единственного числа - “торт” - проблем, конечно, быть не может. Но уже в косвенных падежах, там, где вместо одного слога возникают два, начинаются ошибки. “Отрежьте, - говорят, - мне кусочек вон того тортА...” Множественное число - это вообще едва ли не сплошная узаконенная ошибка. “ТортЫ у нас вседа свежие, заходите почаще”, - с гордостью говорит вам продавец в кондитерской.
А запомнить очень даже просто: ударение ни в коем случае не желает никуда уходить с корня “торт”. В самом деле, корень “сладкий”, зачем менять его на какое-то там окончание? Так что в булочной вы не купили тОрта, к этому тОрту не полагается коробочки, о тОрте гости (к вашей радости) даже не вспомнили.
Теперь представим себе такую кондитерскую, где одни только торты. Куда ни посмотри - везде тОрты. Даже как-то не по себе становится от такого изобилия тОртов. Известно, что, сколько ни говори “халва”, во рту слаще не станет. А если сказать “торт”?
Попробуем: торт, тОрта, тОрту, тОртом, о тОрте; тОрты, тОр-тов, тОртам.
“Либеральный” творог
Предположим, захотели вы устроить себе разгрузочный день после того, как наелись тОртов, и в качестве диетического продукта выбрали твОрог. Или творОг?
Для начала заглянем в словарь Даля и найдем там только один вариант - “творОг” (“твОрог” рассматривается автором как диалектный вариант, не литературный). При этом ударение на втором слоге подкрепляется словосочетаниями “творОжное пирожное”, “творОжистый осадок”, “творОжить молоко”, “свежий творОжник”. Итак, в XIX веке литературной нормой был “творОг”, без вариантов. Далее. В Орфоэпическом словаре под редакцией Аванесова узакониваются два варианта произношения: творОг - рекомендуемый вариант - и твОрог, снабженный пометой допустимо.
Так что, представьте себе, надо не забыть купить творОг, килограмм творогА, а к творогУ - сметаны. Но вот незадача: что, если вы, придя в магазин, спросите творогА, а вас, мягко говоря, не поймут? Ведь часто как продавцы, так и покупатели не придают особого значения правильным ударениям, и не исключено, что именно вы будете смотреться со своей “интеллигентностью” как белая ворона. То ли дело “твОрог”!
Все дело в том, что языковым нормам, в том числе и нормам ударения, свойственно изменяться со временем. И если в середине XX века, да еще и в начале 90-х (смотрите, например, Толковый словарь русского языка СИ. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, 1994 г.) словари считали предпочтительным вариант “творОг”, то в наше время в произношении (особенно в косвенных падежах) побеждает ранее допустимый, но не образцовый “твОрог”.
Этот факт подтверждают самые современные словари, вышедшие в 2004 г., такие как Словарь правильной русской речи Института лингвистических исследований Российской академии наук и Словарь ударений русского языка, рекомендуя в качестве предпочтительного варианта “твОрог”.
Однако выбор того или иного варианта - за вами!
Подготовила Наталья Александрова
14.03.2013
http://www.otradny24.ru/news/95/element/9787/