Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

16/11/2010

Эхо Москвы / Говорим по-русски/ Ведущие: Ксения Ларина, Ольга Северская, Марина Королева

Эхо Москвы / Говорим по-русски. Передача-игра / Ведущие: Ксения Ларина, Ольга Северская, Марина Королева

К. ЛАРИНА: Доброе утро! Что вы такие тихие?

М. КОРОЛЕВА: Задумались, как повышать грамотность.

К. ЛАРИНА: Не говорите! Проблема страшная. Оля, расскажи про памятник сначала, не все же знают.

О. СЕВЕРСКАЯ: Началось все с обсуждения в ЖЖ, потому что люди, конечно, не могли пройти со своими фотоаппаратами мимо «волшебного» памятника, который… А где же его открывали? – я пытаюсь вспомнить. – В Брянской области?

К. ЛАРИНА: Да, в Брянске.

О. СЕВЕРСКАЯ: Там такая история, что там еще вырубили скверик имени Гагарина…

К. ЛАРИНА: Бог с ней! Ну, благие намерения – они поставили памятник! И открыли в День народного единства.

О. СЕВЕРСКАЯ: Памятник! И помянули всех, кто участвовал в развитии космонавтики. В частности, «Эдуарда» Циолковского и товарища «Энштейна». Говорят еще, что была «Валинтина» Терешкова, но это успели поправить до того, как поставили. И разразился безумный скандал.

М. КОРОЛЕВА: Давай, на всякий случай, тем, кто может быть не помнит, напомним, что Циолковский, он у нас Константин. Да, Эдуардович! Но не Эдуард – это уж точно.

О. СЕВЕРСКАЯ: И канал НТВ, когда представлял это «волшебное» зрелище в новостях на прошлой неделе – в воскресенье это было – они сказали, что да, может быть, они решили так отметить вклад отца Константина Эдуардовича в развитие космонавтики, потому что не было бы папы, не было бы Циолковского, не было бы, соответственно, полета в космос… Но это, конечно, то, что мы называем стебом. Да, это просто ужас-ужас, потому что, как сейчас пишут, говорят, что неважно, что они не знали, как зовут Циолковского и не знали, как пишется фамилия «Эйнштейн». На самом деле, мне кажется, что это очень важно. И не знали, что Ломоносов не имел отношения ни к космонавтике – решили его еще заодно помянуть. У нас вообще все от Ломоносова, как бы вся наша наука пошла…Мне кажется, что это не менее страшно, чем ошибки, но мы все-таки про русский язык.

К. ЛАРИНА: Но там, кстати, много примеров еще приводится. Я хочу прочитать. В Екатеринбурге стоянка автомобилей разрешена только сотрудникам «Ордженикидзевского суда». Это раз. И троллейбусы ходят по маршруту до «улицы Высотского». А в «Симбирском курьере» заметка о праздновании 65-летия Победы. На плакате-поздравлении написано «65 лет победы в Великой-Отечественной войне». И через дефис!

М. КОРОЛЕВА: Прекрасно!

О. СЕВЕРСКАЯ: А в Хабаровском крае есть, например, центральная улица «имени Карла-Маркса» - через дефис тоже пишется. Извините. И после этого, конечно, к счастью, началось то, что называется, реакция последовала. Для проверки грамотности чиновников на Брянщине была создана специальная комиссия во главе с заместителем губернатора, которого ради этого отозвали из отпуска (и правильно сделали, я бы сказала). И кроме всего прочего, эта комиссия должна будет представить предложения по наказанию виновных по установке безграмотной скульптуры с гордым названием «12 апреля 61 года». Ну, в общем, считается, что по-хорошему надо было провести показательную акцию в виде открытого урока русского языка для местных представителей городской власти. Может быть, отправить их в вечернюю школу – были такие при советской власти, сама знаю, преподавала в них таксистам русский зык. И там, действительно, можно было бы доучить. Ну, вот губернатор Брянской области решил изменить ситуацию, выступить в роли учителя, готового поставить подчиненным двойку, собирается, действительно, проверять их грамотность… Уж не знаю, как там – диктантом или… Это не все.

М. КОРОЛЕВА: Вы что думаете, это только в Брянской области?

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет! Это не в Брянской области. Потому что вот в Хабаровском крае, я думаю, Брянщине можно поучиться…

К. ЛАРИНА: …где «День российской милиции» с одной буквой «с» написано, в Хабаровском крае как раз.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, и «улица Карла-Маркса» оттуда же. Но вот там, видимо, не хотят мириться с этим, потому что очень полезная инициатива. Например, работники краевого правительства просто в обязательном порядке проходят курсы русского языка, как школьники, пишут диктанты, получают задания на дом, краснеют при разборе своих ошибок - в общем, все классно. Ликбез обязателен в Хабаровском крае для всех, независимо от занимаемой должности. Там есть такие курсы, их посещают муниципальные служащие, районные чиновники, даже главы краевых министерств и ведомств. Это – еще раз подчеркиваю! – обязательно для того, чтобы они умели говорить по-русски.

М. КОРОЛЕВА: А можно я расскажу быстро про опыт Украины, который меня, на самом деле, поразил? Раз уж мы перешли к конструктивной части… Что происходит на Украине? На Украине каждый год в День украинской письменности и культуры – а это 9 ноября, недалеко от нашего 4 ноября – проводится – внимание! – всеукраинский диктант национального единства. Это радиодиктант, когда вся страна, включая министров, включая правительство, включая даже, наверное, президента – все они пишут диктант, который им зачитывают по радио. Вот такая акция, которая, по-моему, действительно способна… Во первых, каждый может проверить себя, во-вторых, это просто привлекает внимание к проблеме грамотности. То есть, есть, например, вот такой способ, кроме курсов русского языка – ежегодно всей страной писать диктант.

О. СЕВЕРСКАЯ: Это хороший способ самопроверки. Единственное, что в нем плохо, что это необязательная вещь. Это совершенно добровольно.

М. КОРОЛЕВА: Да, это абсолютно добровольная вещь.

О. СЕВЕРСКАЯ: Хабаровчане мне как раз нравятся тем, что они это делают абсолютно в обязательном порядке. И кроме того, что…в частности, сейчас муниципальных чиновников в районах и глав министерств и ведомств обучают не только правилам русского языка, – то есть, не только орфографии, пунктуации и правилам склонения, спряжения…- но еще им читают и курс логики, чтобы они могли ясно формулировать мысли в своих речах и в общении с населением. И нужно сказать, что после этого они, действительно, забывают канцелярский язык и начинают просто и доходчиво излагать своими словами. Кроме того, они уже обучили в Хабаровске военных и судей, собираются работников прокуратуры и стражей порядка, то есть всех служащих МВД…

М. КОРОЛЕВА: Я хочу в Хабаровск! Я представляю, как там разговаривают на улицах!

О. СЕВЕРСКАЯ: И конечно, у филологов чешутся руки на рекламщиков. И я их тоже понимаю. «Комсомольская правда» в Красноярске тоже задавала вопрос – кого срочно надо отправить на переобучение. Вот, например, Ксения Черепанова, руководитель телекомпании, сказала, что она бы отправила на курсы тех, кто преподает студентам журналистику. Потому что выпускники вузов не знают элементарных вещей, которые необходимы для практической работы в СМИ, и не знают русского языка. Соглашусь с Черепановой тоже. А почему? Потому что иногда и практическая информация… к сожалению, русским языком не так хорошо иногда владеют сами преподаватели. Вера Горлова, специалист в пресс-службе Сибирского федерального университета из Красноярска, сказала, что она бы отправила на курсы делового этикета вахтеров, продавцов и кондукторов. Потому что они не умеют нормально общаться с людьми, а делают это достаточно часто. Ну, что еще? Вот, например, Вадим Дробис, директор Центра исследований рынка, сказал, чтобы отправил вообще всю молодежь России на повторный школьный курс, потому что полная безграмотность и в речи, и в письме. Но самое главное – нужны поголовные, он считает, математические курсы, потому что никто уже не умеет считать без калькулятора. Математика – ладно, не уметь считать без калькулятора – бог с ними! Но , действительно, насчет того, что школьный курс можно проходить второй раз, это понятно. И почему. Потому что, например, многодетный отец из Нижнего Новгорода Валентин Егоров сказал «Комсомолке», что после того как учитель восьмилетнего сына под двойкой по русскому написала «замичание» через «и», то он стал уверен, что учить родному языку нужно даже наших педагогов. Это, действительно, так. Я бы, честно говоря, ввела бы обязательный диктант при приеме учителя на работу в школу.

К. ЛАРИНА: Это как мой любимый пример из фильма «Дневник директора школы», где Олег Борисов играл. Когда он учительницу принимал на работу учительницей начальных классов и спрашивал: "А на чем вы доехали до школы?" Она говорит: "На автобусе". "На чем еще можно доехать?" Она говорит: "На троллейбусе". "А еще на чем?" Она говорит: "На трамвае". А до этого у него была женщина с «транваем»!

О. СЕВЕРСКАЯ: С этим сталкиваются очень многие, потому что директор одного очень интересного предприятия по телекоммуникациям, – я его не могу назвать в эфире! – молодая достаточно директор, она сказала: «А вы не могли бы мне дать тексты диктантов? Я хочу давать их сотрудникам при приеме на работу». Понимаешь, с чем мы сталкиваемся? Многие уже, действительно, так считают.

М. КОРОЛЕВА: И мы решили сегодня спросить вас: кому в срочном порядке необходимо повышать грамотность?

К. ЛАРИНА: Представителям каких профессий, да?

М. КОРОЛЕВА: Да. И какими способами это нужно делать. Ну, вот мы что предлагаем? Курсы повышения грамотности, да?

О. СЕВЕРСКАЯ: Обязательные.

М. КОРОЛЕВА: Обязательные экзамены с сертификатом, например, гособразца. Может быть, действительно, всероссийские диктанты. Может быть, диктанты при приеме на работу. Может быть, вы еще что-то предложите. В общем, кому и как, да? Ну что, спросим?

К. ЛАРИНА: Давайте. Наш телефон: 363-36-59. Для СМС: +7 985 970 4545. Кому, на ваш взгляд, в срочном порядке необходимо повышать грамотность? И какими способами это нужно делать? Еще раз напомню, что речь идет не о персоналиях - нам не нужно фамилии сейчас называть, - а представители каких профессий нуждаются в срочном повышении уровня грамотности.

М. КОРОЛЕВА: Чиновников мы упомянули, но, может быть, вы приведете какие-то примеры, когда вы сталкивались в последнее время со случаями вопиющей неграмотности, например, чиновников.

К. ЛАРИНА: Что касается учителей, я согласна, потому что у нас профильные учителя. Словесники, им сам бог велел грамотно говорить. А все остальные…

О. СЕВЕРСКАЯ: Я прошу прощения - …(неразб) но, к сожалению, не всегда они это делают.

К. ЛАРИНА: Хорошо, это их как бы профильный предмет, обязанность, в конце концов. А все остальные почему-то считают, что это не входит в твои обязанности. И очень часто говорят, особенно на собраниях родительских, поскольку я часто бываю… и дОговор, и катАлог, и облЕгчить, звОнит… Это невозможно слушать! Это люди, которые не начальную школу преподают, а предметники, люди с высшим образованием. Не поправлять же, в конце концов!

М. КОРОЛЕВА: Надя нам пишет: «В магазине написано «переферия».

К. ЛАРИНА: Ну, то, что пишут в магазинах, это мы…

М. КОРОЛЕВА: Так, может быть, работникам торговли нужны экзамены?

К. ЛАРИНА: Итак, 363-36-59. Ваши предложения – кого срочно нужно обучать русскому языку? Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день, дорогие дамы! Я как журналист часто слушаю различные радиопередачи по разным частотам. Пришла к такому прекрасному выводу, что у нас радиоведущие говорить не могут по-русски. Пример: «сладкости», «вкусности». Или: «имеет место быть». Ну, просто сразу хочется умереть!

М. КОРОЛЕВА: Знаете, «имеет место быть» это еще, можно сказать, не ошибка теперь.

К. ЛАРИНА: Итак, радиоведущие. Записали. И больше не будем возвращаться.

О. СЕВЕРСКАЯ: Телеведущие. Журналисты.

М. КОРОЛЕВА: Это мы с вами знали.

К. ЛАРИНА: Чтобы не повторяться – журналисты. Записали. Следующая категория граждан. Пожалуйста, 363-36-59. Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте! Пару дней назад я читала ваш сайт…

К. ЛАРИНА: Про журналистов будете говорить?

СЛУШАТЕЛЬ: Про тех девочек, которые…

К. ЛАРИНА: Понятно. Спасибо, все! Мы сказали: ребята – журналисты! Записали. Ну, как-то хочется разнообразить наше общение. Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте! Я бы по поводу неграмотности. Я думаю, следует Фурсенко убрать с поста министра образования.

К. ЛАРИНА: Убрать Фурсенко – и все сразу заговорят по-русски правильно? Если бы все так было просто! Пожалуйста, следующий звонок. Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Это «Эхо Москвы»? Добрый день! Мы как-то обращались на сайт Марины Королевой, что в вашей рекламе идет ошибка…

М. КОРОЛЕВА: То есть, у вас тоже претензия к журналистам?

СЛУШАТЕЛЬ: У меня претензия к рекламе на «Эхе Москвы»! Это конкретный случай. Спасибо!

К. ЛАРИНА: Спасибо и вам! Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте! Я работаю долгое время директором школы и хочу сказать, что я считаю, что, во-первых, грамотность нужно проверять у всех учителей - раз. У работников Министерства внутренних дел – два. И у работников прокуратуры. Потому что, вы посмотрите, как безграмотно подчас говорят у нас работники прокуратуры и те, кто ведут дело – следователи.

М. КОРОЛЕВА: А у работников судов?

СЛУШАТЕЛЬ: Да, работники судов.

О. СЕВЕРСКАЯ: А как это делать?

СЛУШАТЕЛЬ: Я считаю, нужно начать с экзамена по ЕГЭ. Вы знаете, мне приходилось смотреть как раз задания, те, которые сейчас ребята выполняют по ЕГЭ… предыдущие годы, и я могу сказать, что они не проверяют грамотность детей. Я вспоминаю , как нас учили – а мне уже под 60 лет. И так, как сейчас, не проверяли. И та проверка, которая проводится сейчас, не показывает грамотность детей. А я даже не знаю, что она проверяет…

М. КОРОЛЕВА: А может быть, диктант?

СЛУШАТЕЛЬ: Наверное, диктант. Вы знаете, раньше был диктант и при приеме, когда я в педагогическое училище поступала, был диктант. И когда в институт поступала, было сочинение, которое проверяло грамотность в том числе. Но то, что сейчас к нам приходят безграмотные учителя – причем не обязательно русского языка! – и они делают такие ошибки, от которых мне, когда я читала их докладные, например, просто иногда становилось страшно.

К. ЛАРИНА: Спасибо вам большое! Тут, наверное, все-таки невозможно обсуждать эту тему в отрыве от уровня общей культуры. Потому что есть вещи, которые идут просто рука об руку. Безграмотность, она не только потому, что мы не знаем, как правильно писать слово «корова», а то, что есть слова, о существовании которых мы не знаем вообще! Я просто на примере…

М. КОРОЛЕВА: Это, кстати, отдельная тема. Я запишу себе.

К. ЛАРИНА: Случай трагический, связанный с Олегом Кашиным, вы читали наверняка, как следователь вел протоколы допроса, что они там писали. Слово «блог» пишут с большой буквы в кавычках, как будто это какое-то средство массовой информации. Там масса таких примеров, идиотских, когда люди вообще не понимают, про что они пишут! Их же учат, в конце концов, правилам ведения протокола? Существует наверняка такой предмет в юридических вузах. Но общая культура, она идет след в след за грамотностью. Я думаю, что здесь и учителя, про которых говорила наша слушательница-директор… я думаю, что тоже эта проблема с этим связана.

О. СЕВЕРСКАЯ: Кстати, к вопросу про «Энштейна» и про «Эдуарда» Циолковского…

К. ЛАРИНА: То же самое – они впервые в жизни эти фамилии увидели!

О. СЕВЕРСКАЯ: Небезызвестная …?(неразб) Татьяна Бажинова – она у нас была в гостях – во время преподавания просто была в ужасе. В очень уважаемом вузе – не буду его позорить! – студентам, которые, в принципе, должны потом стать журналистами, она что-то такое говорит… речь шла о том, какую …?(неразб). Там были упомянуты Солженицын и Вишневская. Полное непонимание на лицах. Она спрашивает: какое слово непонятно – Солженицын или Вишневская? Солженицына еще как-то слышали, кто такая Галина Вишневская не знают вообще! Ростропович для них композитор.

М. КОРОЛЕВА: А красота не терпит «делитантства», - пишет Анна из Саратова, увидела это в рекламе салона красоты.

К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Андрей Вадимович. Из Москвы. У меня вопрос… точнее пожелание следующее. Сплошь и рядом дикторы телевидения, радио количественные числители ставят в такую позу…

М. КОРОЛЕВА: Понятно…

К. ЛАРИНА: Мы спрашиваем вас: кого, на ваш взгляд, нужно срочно отправлять на курсы повышения грамотности? Представителей каких профессий?

СЛУШАТЕЛЬ: Грамотность у нас стоит ниже среднего уровня…

К. ЛАРИНА: У кого у вас?

СЛУШАТЕЛЬ: У всех! В частности, скажем…

О. СЕВЕРСКАЯ: Как прививать грамотность будем, если у нас вроде как школа учит ей 11 теперь лет, а не 10 даже?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. Радуемся, когда дети приносят из школы по русскому языку…

М. КОРОЛЕВА: Андрей Вадимович! Я просто хотела спросить: он сам представитель какой профессии?

К. ЛАРИНА: Неважно. Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Меня зовут Александр Федорович. Я из Уфы звоню. Ну, вот по поводу разговора, кого отправлять на курсы грамотности. Я живу в национальной республике, в Башкирии. Про местные диалекты я не говорю. Но когда я смотрю телевизор московские каналы, и когда наши премьеры все путаются в именах числительных… и чего там только не наслушаешься…

М. КОРОЛЕВА: Вы считаете, что начинать нужно буквально с правительства, да?

СЛУШАТЕЛЬ: Да! Тотальная безграмотность. Это еще не все. Поскольку я живу в национальной республике, и все знают, что топонимические названия не переводятся. Переводятся! С башкирского на русский. Есть такая деревня Родники. Едешь – название «Родники» по-русски, и ниже Шешмы?. Это так звучит по-башкирски. И тут же есть такая же башкирская деревня Шешмы. Почему-то на русский обратно не переводится. Я не знаю, что делать.

К. ЛАРИНА: Мне кажется, это немножко другая тема, с переводами с русского на национальный язык и обратно.

О. СЕВЕРСКАЯ: А как учить всяких наших премьеров?

К. ЛАРИНА: Мы, кроме диктанта, ничего пока не придумали. И что дальше? Допустим, он получил пару за диктант. А дальше?

М. КОРОЛЕВА: Курсы повышения грамотности.

К. ЛАРИНА: Это как в системе управления за рулем в состоянии алкогольного опьянения, да? Как в Америке делается. Один раз попался – в обязательном порядке на 3 месяца на курсы. И пока ты их не пройдешь, обратно тебя за руль никто не посадит! Вот так вот.

О. СЕВЕРСКАЯ: В Германии это называется «идиотен-тест».

М. КОРОЛЕВА: Я бы ввела просто ежегодный такой экзамен: ежегодное тестирование или ежегодный диктант. Для всех – сверху до низу!

К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: А скажите, пожалуйста, вот у нас в себе учитель физики преподает русский… Что нам нужно сделать?

К. ЛАРИНА: Давайте, мы на эту тему поговорим в программе «Родительское собрание». На эту тему сделаем передачу, я вам обещаю.

М. КОРОЛЕВА: Кстати, учитель физики может быть очень грамотным.

К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте!

К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Илья, я из Саратова. Я бы еще ввел обязательный курс русского языка для издателей и редакторов издательств. Потому что вот сейчас читаю книгу одного уважаемого автора, и тут такие орфографические ошибки, которые просто его недостойны!

К. ЛАРИНА: Да, это, кстати, стало общее место, увы, к сожалению. Да, да, да…

М. КОРОЛЕВА: Но это уже что-то катастрофическое вообще, да.

К. ЛАРИНА: … ну это… (неразб.) редактуры вообще у нас исчез.

М. КОРОЛЕВА: Корректуры скорее.

О. СЕВЕРСКАЯ: Потому что обычно на обороте титула стоит имя, что есть и редактор у книги, и корректоры, и так вообще…

К. ЛАРИНА: Слушайте, а милиционерам не надо русский язык изучить? Надо.

О. СЕВЕРСКАЯ: Всем надо.

М. КОРОЛЕВА: Еще раз говорю, а судам? А прокуратурам?

К. ЛАРИНА: Капитанам кораблей, судов воздушных не надо изучать русский язык?

М. КОРОЛЕВА: Авиадиспетчерам?

К. ЛАРИНА: Авиадиспетчерам не надо изучать русский язык? Ведь это плохое владение русским языком и безграмотное употребление различных слов, оно может стать причиной, извините меня, просто трагедии. Да? Разве это не важно? Ну, торговля – я понимаю…

М. КОРОЛЕВА: В общем, это такой айсберг. Айсберг!

К. ЛАРИНА: Ну что, у нас новости? Потом закруглим эту тему, завершим.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: У нас тема родилась с вашей помощью, дорогие друзья. Мы на следующий раз ее возьмем, да?

М. КОРОЛЕВА: Может быть. Как раз День словаря будет…

К. ЛАРИНА: О, прекрасно.

М. КОРОЛЕВА: А мы хотим с вами поговорить, часто ли вы сталкиваетесь со словами, которых не понимаете? Но это уже в следующий раз. А сейчас, вы посмотрите, там все обрушилось, обрушилось. Вот Горбаневский что-то пишет.

К. ЛАРИНА: «Вчера Путин на пресс-конференции перепутал сочетаемость слов: «цены у них дороже»». Ну это ничего, бывает.

М. КОРОЛЕВА: Это ерунда.

К. ЛАРИНА: Кстати, Путин – не самый дурной пример. Там у него есть свои «тараканы», но что касается грамотности, мне кажется, там, кроме…

О. СЕВЕРСКАЯ: Но цены, конечно, должны быть выше, ну а как насчет того, что…

К. ЛАРИНА: Вот кроме «обеспЕчения», там, по-моему, я ничего не слышала. Но хотя вот Оля Северская утверждает, что можно говорить «обеспечЕние», и ничего.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, и не только я утверждаю. Главное, что и словари орфоэпические тоже утверждают.

М. КОРОЛЕВА: Ой, а мы пока держимся, держимся на радио, держимся. Знаете, там было очень резонное, как мне кажется, предложение от Зои: «Зарплату понижать», - говорит она. Ну вот вы спрашиваете: «Ну вот написал диктант. И что?». Вот мне кажется, что вот эту всю чиновную массу, ее невозможно сдвинуть, кроме как какими-то действительно санкциями. То есть, конечно, они напишут диктант, они, может быть, даже для галочки сходят на курсы. Будет ли результат, я не знаю. А вот если бы по итогам этого диктанта, если ты видишь там какую-то пороговую катастрофу, вот в этом диктанте, если речь пойдет о понижении зарплаты или о том, чтобы ее не повышать, допустим, в следующем году в связи с тем, что ты малограмотен…

К. ЛАРИНА: Не будут этого делать никогда. И потом, ты меня извини, конечно, они не на зарплату живут. Большинство чиновников живут не на зарплату.

М. КОРОЛЕВА: Мне понравилась идея. То есть, ты думаешь, другими способами как-то компенсировать нехватку…

К. ЛАРИНА: Ну о чем ты говоришь?! Да ради Бога, да хоть вообще ее отбери. Ну о чем ты говоришь?

О. СЕВЕРСКАЯ: Вот, честно говоря, принудительные курсы – как принудительные исправительные работы.

К. ЛАРИНА: Да, да, да! До работы не допускается, пока справку не принесет.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, закон нарушил русского языка…

К. ЛАРИНА: Да, прошел курсы, сдал экзамены там, на курсах.

М. КОРОЛЕВА: Сдал экзамены – это важно, потому что на курсах можно, извини, и в «крестики-нолики» играть, и в «морской бой».

К. ЛАРИНА: Да. Кстати, по поводу профессии тут правильно еще добавляют: дублирование фильмов, переводчики прежде всего.

О. СЕВЕРСКАЯ: О, да!

К. ЛАРИНА: Это страшно, это страшно – то, что там творится. Такому научишься!

О. СЕВЕРСКАЯ: Сама один раз слышала, простите меня, пиратскую смотрела копию какого-то фильма про… (неразб.), где там переводчик совершенно радостно говорил о лемагне. Потому что была явно взломана французская копия, там Германия называлась «Альмань», и он читал, как мог. То есть у него был Мюнхен - в «Лемагне»(???), располагался Берлин там же. А ты говоришь… А Джорджи и Мэри, которые национальные французы, то есть… (неразб.) как называется… Джорджи и Мэри гуляют по Парижу пачками просто…

К. ЛАРИНА: Ну что ж, спасибо большое. Наверное, мы завершим эту тему, тем более, что она вечная, к сожалению.

М. КОРОЛЕВА: Ну да. Я вот только, завершая, еще раз обращу внимание на копирайтеров и создателей рекламных текстов. Ну это такой действительно завершающий момент, это такая точка в нашей дискуссии. Да, это правда, мне кажется, что просто в рекламное агентство нужно принимать только после диктанта, только после какой-то проверки по русскому языку. Тест, диктант – все, что хотите. Но принимать туда безграмотных людей просто уже нельзя. Все, хватит. Поехали, да?..

К. ЛАРИНА: И потом, еще у них нарушена причинно-следственная связь, обратите внимание. Вот пример Грызлова – это классический пример. Мне кажется, есть такое заболевание, наверняка вы знаете. Есть какое-то специальное заболевание, какое-то отклонение от нормы, когда у человека нарушена причинно-следственная связь вот в публичной речи, и все это превращается в какой-то поток бреда.

М. КОРОЛЕВА: Оно называется умным словом «афазия».

К. ЛАРИНА: Вот что-то типа этого, да, да, да… Это излечимо?

М. КОРОЛЕВА: Да, безусловно – курсы, экзамены, тесты. Может быть, всероссийский диктант. Ну хорошо, вопросы ваши принимаются к нам. Кроме того, у нас, конечно же, есть и вопросы, на которые мы вам ответим.

К. ЛАРИНА: Да, вопросы принимаются на СМС: +7(985)9704545.

М. КОРОЛЕВА: Ну что, посмотрим, что у нас сегодня пришло по Интернету. Да?

О. СЕВЕРСКАЯ: Посмотрим давай. Начнем… Вот мне очень нравится. Смотритель пляжа британской территории в Индийском океане «Найс Лэди» пишет нам…

М. КОРОЛЕВА: Но почему-то он ездит на автобусах.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да.

К. ЛАРИНА: Кто? Про что вы говорите? Я ничего не понимаю.

М. КОРОЛЕВА: Это вопросы из Интернета.

О. СЕВЕРСКАЯ: Просто автор вопроса под ником «Найс Лэди» - смотритель пляжа британской территории в Индийском океане. Ну что, а может, действительно человек на работу ездит на автобусе. «Недавно видел в автобусе объявление, там была такая фраза: «Для подтверждения льготы бесплатного проезда необходимо…» Надо же как, на Индийском океане по-русски пишут, получается. «По-моему, правильно «льгота на бесплатный проезд». Пожалуйста, прокомментируйте». Вы абсолютно правы, Найс Лэди, потому что, конечно, «льгота на…». Что такое льготы? Это преимущественное право, облегчение, предоставляемое кому-то как исключение из общих правил. Если это право, то это право на проезд, право на льготные проезд или льгота на проезд.

М. КОРОЛЕВА: Вот здесь пенсионер из Москвы нас спрашивает… Озадачил он меня этим вопросом: «Термин «артефакт» раньше обозначал научную ошибку или сознательное искажение фактов. Почему сегодня его используют для обозначения научных достижений?». Оль, что, правда использовался термин «артефакт» для обозначения научной ошибки или сознательного искажения фактов?

О. СЕВЕРСКАЯ: Я не слышала.

М. КОРОЛЕВА: Я тоже такого не слышала. Но давайте просто сейчас посмотрим, что словари нам дают по поводу слова «артефакт». В общем, они дают все то же самое, что и было: от немецкого «артефакт», от латинского «арте» - «искусственно» плюс «фактус» - «сделанный». Значит, там есть два значение: достаточно такое специальное – одно из них, второе – это биологический термин. Вот где биологический термин? Что такое артефакт? Это образование или процесс, которые возникают иногда при исследовании биологического объекта вследствие воздействия на него самих условий исследований. Вот это артефакт в биологическом смысле слова. И что такое специальный термин «артефакт»? Вещь, предмет, которые является продуктом целенаправленной человеческой деятельности, в отличие от природных объектов. Вот что такое артефакт. Никогда это не было ни научной ошибкой, ни сознательным искажением фактов. Значит, здесь мы сразу вот ставим такую себе пометочку. Да? И вот еще тот же вопрос, от того же слушателя. Ну, здесь он ссылается на обозревателей «Эха», которые якобы говорят «министр МВД»: «А министр Министерства культуры – это тоже правильно?». «Министр МВД» - нет, это неправильно. Действительно, МВД – это ведомство. Это аббревиатура, которая включает в себя слово «министерство», поэтому я всегда слышу, как мы говорим либо «министр внутренних дел», либо, например, «глава МВД», либо «руководитель МВД». Ну, по-моему, мы так всегда и говорим.

О. СЕВЕРСКАЯ: Ну, честно говоря, как слушают радио, мы тоже знаем, это нормально. Когда у человека рассеянное внимание, он может чего и склеить: одного министра с МВД и получить министра МВД. Не факт, что так говорил ведущий. Простите меня, но это факт, совершенно зарегистрированный. Дальше к вашим вопросам. Вот тут был такой дивный вопрос от Людмилы Петровны из Санкт-Петербурга. Честно говоря, я не очень поняла, что вы имели в виду. Там такое бурное обсуждение того, какие мы сейчас все безграмотные. «А почему вдруг повсеместно стали винительный падеж в прямой речи заменять предложным?» Я долго пыталась понять, о чем был вопрос. Поняла, что это о конструкциях «о том, что я понимаю», «о том, что я вижу», «о том, что не вижу, что…», соответственно. Да, это кошмар. Вот Василий Павлович Аксенов говорил, что этот предлог, он как колесо, которое летит неуправляемо по русской грамматике и ее полностью совершенно истребляет. Это вот кошмар и ужас. Можно только напоминать, что можно понимать только «что-то» и видеть только «что-то», и ни в коем случае не «о том, что»…

М. КОРОЛЕВА: Заявить, кстати, «что-то», а не «о том, что».

К. ЛАРИНА: «Мне интересно о том…», - тоже так говорят.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, «мне интересно о том…».

М. КОРОЛЕВА: «Удивиться о том…», - я уже слышала… Вот бы на курсах русского языка, кстати, это чиновникам тоже объяснить. Вот Евгений из Москвы: «Откуда появилось слово «давече» (он, правда, написал слово «давечЕ», на конце «е», на самом деле «давеча»), и что оно значило в древности?». Вот можете посмотреть в Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов под редакцией академика Шведова. Значит, что такое «давеча»? Это у нас наречие, но оно, конечно, устарелое. Либо в просторечии вы можете его еще услышать. «Давеча» - это просто недавно, незадолго до настоящего момента. Что означало в древности? Древнерусское было слово «даве», что означало просто «вчера». То есть «даве» - это «вчера», и «давеча». Ну, эти слова есть практически во всех славянских языках – и в словенском, и в украинском, в белорусском, как я понимаю, тоже есть. Ну и там довольно давняя у него история. Там и в древнеиндийском словаре есть похожее слово. Но в любом случае в древнерусском, еще раз повторю, «даве» - это просто «вчера».

О. СЕВЕРСКАЯ: Еще был вопрос от пенсионера из Северодвинска в Интернете: «Кто придумал умное выражение «дорогого стоит»?» Ну, я не знаю, кто был тот умный человек, который придумал это выражение, но то, что Национальный корпус показывает нам, что встречается оно, еще начиная с 19-го века, по крайней мере в русской литературе. Что такое «дорогого стоит»? То есть «дорого стоит» - понятно, а «дорогого» - непонятно. Но у нас есть, например, что-то интереснОЕ, и чего-то интереснОГО нам, например, хочется. Да? Точно так же есть что-то дорогОЕ. Вот чего-то дорогОГО оно может стоить. То есть это вот как бы прилагательное в роли существительного. Так вот вам, пожалуйста, пример из Мамина-Сибиряка, 1895 год: «А ты посмотри на меня хорошенько. А ежели я палку твою пришел закладывать – дорогого стоит палочка…»

М. КОРОЛЕВА: То есть это давнее достаточно употребление, а никакая не ошибка.

О. СЕВЕРСКАЯ: У Чехова, пожалуйста, записи на отдельных листах 1890 года, это тоже вот: «Правда, я не гениальный администратор, зато порядочный, честный человек. А по нынешним временам это дорогого стоит». И у Шишкова, и у Алексея Николаевича Толстого в «Хождении по мукам»: «Ай да Анисья, дорогого стоит такую найти!» Это совершенно не советское изобретение, это давнее выражение, которое употреблялось.

М. КОРОЛЕВА: Вот смотрите, интересно нам действительно Татьяна пишет: «МГУ, физфак, 90-е годы: «Артефакт – ошибочно сделанный вывод, обман, ошибка при проведении эксперимента», - слышала от многих профессоров-физиков». Может, это действительно какое-то специальное употребление в естественно-научных специальностях?

К. ЛАРИНА: Жаргон профессиональный?

О. СЕВЕРСКАЯ: Я думаю, что «артефакт» - это именно то, что не существует в природе, а создано как бы вот…

М. КОРОЛЕВА: Да, создано человеком. В этом смысле действительно ошибка может быть там человеческой, как правило.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, мы обещали вернуться к «брудершафту» и сказать, что с ним делать: «пить брудершафт» или «пить на брудершафт». Ну вот эта вот форма брудершафта, Ксюш, которую ты приводила, она, видимо, устарела уже. Она была когда-то, хотя бы потому что Большой толковый словарь, сделанный в Петербурге, указывает на форму «на брудершафт пить» или «выпить с кем-то…», в скобочках он ставит все-таки. Но вот современные словари уже дают только «пить на брудершафт» как вот такую рекомендуемую норму.

К. ЛАРИНА: А как это переводится буквально?

О. СЕВЕРСКАЯ: «Братство». То есть я и ты, после того, как мы с тобой выпили на брудершафт («Bruderschaft» - «братство» по-немецки), мы с тобой можем уже перейти на «ты» и будем друг другу, как братья.

М. КОРОЛЕВА: Сыграем, что ли?

К. ЛАРИНА: Да пора уже.

М. КОРОЛЕВА: Давайте.

К. ЛАРИНА: А чего будете дарить-то?

М. КОРОЛЕВА: Давайте расскажем. У нас сегодня книга Ирины Велембовской «Дела семейные». Это издательство «АСТ-Астрель», Москва. Это та самая Ирина Велембовская, которую называют классиком женской психологической прозы. Это та, которая написала «Сладкую женщину», которая написала повесть «Женщины». И вы знаете, что фильмы были сняты потом по этим повестям. Но вот эта книга называется «Дела семейные», здесь такая подборка повестей и рассказов. «АСТ-Астрель», Москва. Это вот буквально свеженькая книга Ирины Велембовской.

О. СЕВЕРСКАЯ: Про отношения, про чувства…

М. КОРОЛЕВА: Здесь так и написано: «Проза: женский род». Ох, хорошо… Хорошая, уютная книжка. Ну что, давайте?

О. СЕВЕРСКАЯ: Давайте.

А СЕЙЧАС – ВОПРОС.

О. СЕВЕРСКАЯ: Марина, какой у тебя вопрос-то первый уютный.

М. КОРОЛЕВА: Может, с твоего начнем?

К. ЛАРИНА: Да…

М. КОРОЛЕВА: Да, давай с твоего – в американцев.

О. СЕВЕРСКАЯ: Тогда давай мне его. Американцы называют лучезарную улыбку голливудской. А как такую улыбку называют в России? Мы вам предлагаем три варианта…

К. ЛАРИНА: Не надо.

О. СЕВЕРСКАЯ: Ну хорошо.

М. КОРОЛЕВА: Без вариантов?

О. СЕВЕРСКАЯ: Думаешь, сами догадаются?

К. ЛАРИНА: Ну, конечно. Лучезарная улыбка: у них – голливудская, а у нас?

М. КОРОЛЕВА: Я бы ни за что не догадалась.

К. ЛАРИНА: А у нас разве так называют?

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, есть такое. И вошло это выражение в словарь «Россия».

К. ЛАРИНА: А, я думаю, потому что это словарь «Россия», поэтому туда и вошло.

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет, не потому что.

К. ЛАРИНА: Ну потому что, я тебе клянусь, я первый раз такое слышу. Ты слышала когда-нибудь об этом, Марина?

О. СЕВЕРСКАЯ: Ты знаешь, об этом говорили раньше.

К. ЛАРИНА: Но в обиходе это не употребляется нигде.

О. СЕВЕРСКАЯ: Сейчас не употребляется, это употреблялось очень… (неразб.)

М. КОРОЛЕВА: Ну давайте посмотрим, догадаются или нет.

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

М. КОРОЛЕВА: Кто у нас лучезарно улыбался?

К. ЛАРИНА: Любовь Орлова. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Может быть, улыбка до ушей, во весь рот?

К. ЛАРИНА: Во, прекрасно, да, да, да. Видишь, как хорошо.

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет.

М. КОРОЛЕВА: Это связано с именем, да?

О. СЕВЕРСКАЯ: С фамилией.

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Я думаю, может быть, оскал?

К. ЛАРИНА: Оскал звериный? Звериный российский оскал…

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет. Это фамилия человека.

К. ЛАРИНА: Не надо, не подсказывайте. Мне даже интересно, варианты какие, вот просто ради интереса. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. А может быть, это… вот я не знаю фамилии, я вот еще знаю выражение «улыбка на все 34 зуба».

К. ЛАРИНА: Тоже прекрасно, да. Спасибо, но не так.

О. СЕВЕРСКАЯ: Слушай, по-моему, пора давать варианты.

К. ЛАРИНА: Не подсказывай. Интересно, вариантов такое количество.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Доброе утро.

К. ЛАРИНА: Да, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Это улыбка Игоря Верника.

К. ЛАРИНА: Прекрасно! Да, хорошо!

О. СЕВЕРСКАЯ: Это сейчас Игоря Верника, да.

К. ЛАРИНА: Еще просим, пожалуйста.

О. СЕВЕРСКАЯ: Вернемся на 30 лет назад.

К. ЛАРИНА: Алло? Очень тяжело… Алло, здравствуйте. Алло? Говорите, пожалуйста. Очень долго, еще пробуем. Алло, здравствуйте. Алло?

О. СЕВЕРСКАЯ: Ну, это улыбка человека, который известен во всем мире.

К. ЛАРИНА: Ну ладно. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Может быть, «осклабиться»?

К. ЛАРИНА: Так…

М. КОРОЛЕВА: Нас не поняли.

О. СЕВЕРСКАЯ: Значит, слушайте нас внимательно. Вот было такое выражение…

К. ЛАРИНА: Ну ответь уже сама.

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет, я дам варианты, пусть выберут. К. ЛАРИНА: Ну давай…

О. СЕВЕРСКАЯ: С Циолковским…

К. ЛАРИНА: С Циолковским – сильно, да.

О. СЕВЕРСКАЯ: Но не с Циолковским… В общем, после 60-х годов, вот с 60-х до конца 70-х это было вот устойчивое выражение. Вот что произошло в 60-е годы? Какой человек наш стал известен на весь мир?

К. ЛАРИНА: Хрущев? Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Гагаринская!

О. СЕВЕРСКАЯ: Правильно, молодец!

К. ЛАРИНА: Да-а-а!!!

О. СЕВЕРСКАЯ: Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Галина из Пензы.

К. ЛАРИНА: Молодец, Галина.

М. КОРОЛЕВА: Галина из Пензы, вам идет книга Велембовской.

О. СЕВЕРСКАЯ: Действительно, в 60-е годы…

К. ЛАРИНА: В общем, короче, у меня большие сомнения по этому поводу, и подтверждение этому – вот эти вот ответы: от «оскала» до «Верника».

О. СЕВЕРСКАЯ: Они Соженицына не знают. И про Гагарина уже все забыли. Гагаринская улыбка. Ну, дальше?

М. КОРОЛЕВА: Ну тогда я не буду вот это первое слово… Успеем еще?

А СЕЙЧАС – ВОПРОС.

М. КОРОЛЕВА: Смотрите, у нас вопрос номер три: «Что такое «ставец»?». И дам варианты: ставец – это миска, полка, конюшня или свинарник? Ставец.

К. ЛАРИНА: Ну давайте, пробуем, пожалуйста. Алло, здравствуйте. Алло? Нет никого. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Я только угадать могу.

М. КОРОЛЕВА: Давайте.

СЛУШАТЕЛЬ: Это, наверное, конюшня.

М. КОРОЛЕВА: Нет, нет. Миска, полка, конюшня, свинарник?

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, доброе утро. Мне почему-то кажется, это связано со свиньей.

М. КОРОЛЕВА: Нет.

К. ЛАРИНА: Нет.

О. СЕВЕРСКАЯ: Остались миска и полка.

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Я думаю, что это полка, потому что на нее ставят.

М. КОРОЛЕВА: Нет.

К. ЛАРИНА: Ну что, еще хотите? Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Это миска.

М. КОРОЛЕВА: Миска! Ну конечно, это миска. Такая большая чашка и миска, которую ставили на стол для совместной трапезы.

К. ЛАРИНА: Как зовут вас?

СЛУШАТЕЛЬ: Михаил.

К. ЛАРИНА: Спасибо, Михаил. Еще тебе про улыбку написали, Северская: «Морда ящиком».

М. КОРОЛЕВА: Все. «Время!» - кричат нам. Время, время, время. Счастливо!
 

Воскресенье, 14.11.2010

http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/726161-echo.phtml

 

© 2004 - 2008, Радиостанция «Эхо Москвы», http://echo.msk.ru/