Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

12/10/2010

Код языка

Если нас правильно настроить, то мы сможем на равных общаться даже с дельфинами, не говоря уже о кошках и собаках…

 


"ВЕСТИ" уже рассказывали о латвийском уникуме Жане ХАНИНЕ, посвятившем жизнь созданию словарей в Интернете. Теперь его система включает английский, немецкий, французский, русский, белорусский, украинский, эстонский, литовский, латышский, латгальский, ирландский, шведский, вепсский языки, а вскоре появится и польский… Ими кто угодно может пользоваться бесплатно на сайте www.abc.times.lv, что и делают чуть ли не на всех континентах. В основе системы лежит теория Жана Ханина о языке человека. Ранее ее не принимали официальные лингвисты, но тут вдруг одобрили сразу на уровне Российской Аакадемии наук!

— Человеческое существо на самом деле — кибернетическая система: определенная форма организации материи, которая включает многоуровневую иерархию управления, — говорит Жан Борисович. — Как в системе управления компьютером. В конструкцию системы, наследуемую генетически, встроена программа самообучения, которая приспосабливает развитие организма к среде и условиям обитания.

То, что мы переживаем и знаем, существует лишь в локальной сети электрохимических связей в нашем мозгу. От нашего мозгового "программного обеспечения" зависит, что мы увидим и чего не увидим. В свою очередь, язык человека — не только "продолжение" каждого индивидуального мозга. Он включен в общую систему. Благодаря этому мы и можем общаться между собой — и нас понимают.

Страны в конечном счете разделены не границами, а языковыми барьерами. Сегодняшняя ситуация в Латвии — пример того, как межъязыковые барьеры, созданные искусственно, разделяют людей…

"Жёсткий диск" в подкорке взломан

— Но кому нужна дезинтеграция общества? — продолжает собеседник. — 20 лет правящие партии планомерно ущемляли интересы русскоговорящей части населения наиболее уязвимым способом — госязыком. Но ведь язык человека — это код ввода и вывода информации, формируемой мозгом. Наш мозг — вроде "жесткого диска", который теперь взломан. Действительно страшно, когда отдельные "герои" в государстве изменяют код языка, в данном случае — русского. При этом ссылаются на лингвистические особенности латышского языка. Но когда искажаются слова того или иного языка, ломается его код!

Речь здесь идет не о логичном — живом, плавном изменении языка, который постоянно развивается и обогащается новыми конструкциями, формами, но о грубом вмешательстве. Так, латыши, искажая имена и фамилии "инородцев", ломают код их родного языка, а он не подлежит никакому изменению! Если моя фамилия Петров, я никогда не должен быть Петровсом. Я родился с кодом своей фамилии. В свою очередь, человек, родившийся с фамилией Петерсонс, всегда будет с этим кодом. Но на постсоветском пространстве — бардак. В Латвии Пышкин стал Пискинсом, на Украине Воробьев превратился в Горобца, литовские лингвисты поссорились из–за написания фамилии президента Латвии Затлерса: Затлерис или Затлерас? Примеров полно: не "компьютер", а dators, не блины, но pankukas (хотя были когда–то blinas), и так далее.

Не сомневаюсь, меня могут упрекнуть: а как же быть с искажением иностранных фамилий в русском языке? А кто сказал, что ошибок в прошлом сделали мало? Мы подошли к тому моменту, когда надо подумать: много ли делаем правильно в отношении кода языка человека? И пока мы не станем относиться к словам ответственно, крайне сложно будет решать многие языковые проблемы и, конечно, составлять качественные словари. Поймите, у русских свой код языка, у латышей — свой, у англичан — соответственно…

С котами — на одном языке

— На самом деле разговорная речь — не язык человека, но, повторю, лишь форма вывода информации, формируемой его мозгом. И эта теория применима не только к языку человека, но и к "языкам" животных, — подчеркивает Жан Ханин. — Элементарный язык есть и у братьев наших меньших. В первую очередь у тех, которые живут сообществами и поэтому должны согласовывать свои действия и выяснять отношения. Но язык животных можно назвать элементарным или сигнальным лишь в сравнении с тем, как общаются между собой люди. А я убежден: ученые просто не уделяют должного внимания тому, чтобы мы понимали язык животных.

Видел одну телепередачу, где хозяйка показывала возможности своего воспитанника — попугая. Он хорошо говорил, распознавал материалы (ткань, бумагу, дерево). Женщина сказала: по своим умственным способностям он находится на уровне ребенка в возрасте 5 лет. А кинологи определили: азиатские овчарки алабаи могут с нами общаться (хотя у них, понятно, другой речевой аппарат) на уровне 5–летнего ребенка.

Значит, птицы и звери способны усваивать код языка человека? Способны! Другое дело — способны ли мы понять их язык, общаться на нем? Уверен, здесь надо просто настроиться на определенную волну, а точнее — наладить связь между "компьютером" в голове человека и той же собаки. А вот как это сделать — уже другой вопрос. Но до тех пор, пока человек не поймет, как работает программа кода языка, он не сможет "расшифровать", что говорят наши братья меньшие…

Как понять дельфина?

— Результат моего многолетнего опыта в изучении того, что есть код языка, — система словарей, — говорит Жан Борисович. — Кто–то искренне полагает, будто я в совершенстве владею всеми языками — от французского до вепсского. А я владею лишь русским. Казалось бы, парадокс: человек, не знающий иностранных языков, вдруг создает словари, безотказно работающие в Интернете. А все построено на моей языковой теории…

Долгие годы профессиональные лингвисты не принимали теории Жана Ханина. Но вот недавно он нашел поддержку среди ученых Российской академии наук. Жан Борисович переписывался с ведущим научным сотрудником отдела современного русского языка РАН Владимиром БЕЛИКОВЫМ, и тот ответил, что эта проблема исключительно актуальна. Изучил теорию и доктор филологических наук, профессор РАН Валерий ДЕМЬЯНКОВ. Согласилась с ней и Ольга СИЛАЕВА — доктор биологических наук, ведущий научный сотрудник Института проблем экологии и эволюции имени Северцова. Ольга Юрьевна много лет изучает язык… дельфинов.

— Есть мнение: человек отличается от животных наличием языковой системы. Это не так, — убеждена Ольга Юрьевна. — Язык как средство коммуникации существует у всех. Например, дельфиний словарный запас — около 14 тысяч, они "зашифрованы" в систему сигналов. Дельфины имеют развитую речевую культуру, практически не уступающую человеческой. Более того, люди в повседневной жизни обходятся лишь 800—1000 словами…

Звуковые сигналы (закодированная система, рождающаяся в мозге и передающаяся из поколения в поколение на генном уровне) возникают в носовом канале дельфинов в момент прохождения через него воздуха. Сигнал дельфина, если перевести его на человеческий язык, представляет собой нечто вроде иероглифа, который означает даже больше, чем отдельное слово. Наличие у дельфинов языка, по своей сложности превосходящего язык людей, является настоящей сенсацией. И если можно с чем–то сравнить код языка дельфинов, то он, в общем–то, совпадает с тем, который есть у человека…

 

 

Постоянный адрес статьи - http://www.pribaltnews.ru/rus/novosti/411253