Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

12/07/2010

Июль. Шербеты. Мороженое и пирожное

Говорим по-русски. Радиоальманах.

Ведущие: Ольга Северская, Марина Королева.

О. СЕВЕРСКАЯ: «Тополиный пух, жара, июль…» - так и вертятся в голове слова популярной песенки. А потому, пожалуй, стоит сделать июльскую и… нет, не жаркую, а наоборот – прохладительную программу.

М. КОРОЛЕВА: Мы вас будем сегодня потчевать сорбетами и шербетами, мороженым и пирожными… А начнем с того, когда начали этот месяц именно так звать-величать.

 

О. СЕВЕРСКАЯ: Июль (или июлий) был назван так в честь выдающегося римского полководца и государственного деятеля Юлия Цезаря – еще в 44 году н.э., название это пришло к нам из Византии. Древнерусское название июля - липец, вероятно, потому, что липа в это время цвела.

М. КОРОЛЕВА: В «Сказаниях русского народа, собранных Иваном Петровичем Сахаровым» приводится и другое старинное название: червень. Липец был не только у русских, но и у малорусов-украинцев и поляков, червенец и сечень – у чехов и словаков. Туляки звали месяц сенозорником, тамбовцы – макушкой лета…

О. СЕВЕРСКАЯ: В старой русской жизни он был пятым месяцем, а когда начали считать год с ноября, он пришелся одиннадцатым. С 1700 года и по сей день его считают седьмым.

М. КОРОЛЕВА: Наблюдения поселян о июле месяце, пишет Сахаров, сохранились в поговорках: "В июле хоть разденься, а все легче не будет", "В июле на дворе пусто, да на поле густо", "Не топор кормит мужика, а июльская работа", "Сбил сенозорник у мужика мужицкую спесь, что некогда и на печь лечь", "Плясала бы баба, да макушка лета настала", "Всем лето пригоже, да макушка тяжела".

О. СЕВЕРСКАЯ: В замосковных селениях, читаем у Сахарова, вечером выходили смотреть на играние месяца: «Если месяц при восходе своем виден, то он будто кажется перебегающим с места на место или изменяет свой цвет и прячется за облака». Считалось, что это оттого, что у месяца бывает свой праздник. Ну а если месяц играет, то и у людей на душе светло, да и урожай хороший: не случайно у июля было еще одно название – страдник.

М. КОРОЛЕВА: Это – от страды (тяжелых работ, связанных с косьбой, жатвой и уборкой урожая), а не от страданий – от жары и духоты. Но нам-то что страдать? Может, настала пора освежиться?

 

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет ничего лучше в июльскую жару, чем сорбет: лимонный, апельсиновый, клюквенный, с листиками мяты… Сорбеты стали популярны, многие кафе включают их в меню.

М. КОРОЛЕВА: А другие подают своим завсегдатаям… шербеты. Кто из них прав?

О. СЕВЕРСКАЯ: И те, и другие, утверждает филолог из Санкт-Петербурга И.Б. Дягилева – ее статья о названиях этих лакомств опубликована в журнале «Русский язык в школе». В русском языке издавна представлены два варианта. Впрочем, основным вариантом словари считают шербет. В «Новом словотолкователе» Н. Яновского, вышедшем в 1806 г., шербет называется «нектаром турков и вообще всех восточных народов», который «составляется из лимонного соку, сахару и воды, в которой распускают благовонный состав… из наилучших плодов». Подают же шербет «только у знатных и достаточных людей».

М. КОРОЛЕВА: В некоторых словарях XIX в. отмечается, что в этот прохладительный (или даже полузамороженный) напиток входят изюм, ром и даже амбра. С шербетом русские путешественники знакомились на Востоке.

О. СЕВЕРСКАЯ: Вот что писал в 1826 г. «Вестник Европы»: «Многочисленные шербетные выставки на улицах во время несносного жара весьма отрадны. Обыкновенно сим напитком наполнены два или три больших сосуда. Продавец наливает чашку шербета, подцвеченного соком какого-нибудь плода, кладет в оную кусок льду или снегу и ловко подает желающему напиться».

М. КОРОЛЕВА: Постепенно шербет завоевывал и Россию. А в XIX в. уже невольницы «шербет носили ароматный» в «Бахчисарайском фонтане» Пушкина, «в бокалах таял лед прозрачного сорбета» у Щепкиной-Куперник. Сорбет «завезли» из Франции: французское sorbet произошло от итальянского sorbetto, а это – от латинского sorbeo, sorbo «пью, глотаю».

О. СЕВЕРСКАЯ: В начале XX в. у слова шербет в словарях (например, в «Словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка» А.Н. Чудинова) отмечается еще одно значение: «итальянское фруктовое мороженое». А вскоре появляется и третье: «фруктовая сладкая помадка». Хотя историк В.В. Похлебкин считал, что это значение объясняется простой неграмотностью. Ну разве «молочные и фруктовые помадки с орехами, спрессованные в брикет-батоны», это шербет?!

М. КОРОЛЕВА: Мы не обсудили еще одну проблему: большинство современных любителей восточного лакомства употребляет форму… щербет, а в словарях ее нет. Запомните: шербет, слово звучит именно так.

О. СЕВЕРСКАЯ: Хотя все реже и реже. Сегодня сорбет переживает вторую молодость. А готовят его и из фруктового сока или пюре, сливок, даже коктейли-сорбеты делают…

О. СЕВЕРСКАЯ: Представьте себе, мы – все о вкусненьком: «Какое сегодня будет пирожное?» - этот вопрос осмелилась «на спор» задать маленькая Наташа Ростова, героиня «Войны и мира» Льва Толстого, у маменьки. Не нужно думать, что ее интересовало, что подадут: бисквитное, «корзиночку», «картошку»… В те времена «пирожным» могли быть и всевозможные печеные сладости, и бланманже (желе с фруктами), и… мороженое. «Пирожным» назывался десерт.

М. КОРОЛЕВА: Вот как Даль описывает типичный русский обед: горячее (щи с кашей), холодное (студень, залитое), тельное (рыбное), пирог, кулебяка, жареное (мясо, птица) и пирожное. Пирожное – от слова «пир» (как и всем знакомый пирог), это – завершение пира, сладкое вообще, но чаще все же - «сладкий пирог и вообще сахарное хлебенное разного рода».

О. СЕВЕРСКАЯ: На свадьбах принято было устраивать пирожный день – это был третий день после свадебного гулянья, пир у родителей молодой, которая сама потчевала гостей пирожками и сладостями.

М. КОРОЛЕВА: Пирожней или пирожной называли пекарню, в которой пекли пироги. Пирожником был тот, кто, во-первых, пек пироги или торговал ими в пирожном курене или «вразноску», а во-вторых, тот, кто был охотником до пирогов. Пирожницей величали жену пирожника-пекаря. Но у этого слова были и другие значения: пирожницей можно было назвать и доску, лоток, особую скамью, где разделывали пироги, и скалку, которой раскатывали тесто. Пирожничали и промышляя пирогами, и объедаясь ими.

О. СЕВЕРСКАЯ: Пожалуй, стоит обратить внимание на написание слова пирожное. Иногда случается видеть на ценнике в каком-нибудь магазинчике или киоске странное написание: пироженное. Если бы существовал глагол пирожить «печь пирожные», то это еще можно было бы как-то объяснить.

М. КОРОЛЕВА: Но существительное пирожное образовалось от существительного пирог: «г» поменялось на «ж» по законам чередования согласных в корне, к основе добавился суффикс –н- и окончание прилагательного –ое, а уже после прилагательное стало существительным. Так что в этом слове не должно быть ни лишних гласных, ни двойных согласных.

О. СЕВЕРСКАЯ: А вот в слове мороженое гласная уместна, потому что произошло оно от глагола морозить, но –н- должна быть одна: в слове нет приставки, и уточняющего определения, указывающего каким именно способом заморозили десерт (например, он мог быть мороженным с фруктами или с помощью новых технологий), тоже нет.

М. КОРОЛЕВА: И в заключение немного народной мудрости. Не следует злоупотреблять пирожными. В словаре Даля есть поговорка: "Пироги до того доведут, что и хлеба не дадут".

О. СЕВЕРСКАЯ: Мы – М. КОРОЛЕВА, О. СЕВЕРСКАЯ - считаем, что к этому стоит прислушаться!

Воскресенье, 11.07.2010
 

http://echo.msk.ru/programs/rusalmanach/694318-echo/