Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

04/10/2010

Пятая часть не владеющих госязыком в Киргизии - представители титульной нации


В конце сентября Киргизия отметила двадцатилетие закона "О государственном языке". На пресс-конференции, организованной по этому случаю ИА "КАБАР", председатель Национальной комиссии по государственному языку при президенте Киргизии Азимжан Ибраимов отметил, что поводов для праздника немного: киргизский язык до сих пор не стал повсеместно употребляемым, несмотря на 19 лет независимости и внесенные в закон поправки, усиливающие позиции госязыка. Около половины жителей республики предпочитает говорить на официальном языке - русском. Это больше общего количества некиргизов, то есть среди не владеющих государственным языком пятая часть - представители титульной нации.

Русский язык доминирует в делопроизводстве и образовании, даже люди, владеющие киргизским, часто вставляют в речь русские слова, как в повседневном общении, так и в официальных речах. Молодежь и вовсе говорит на смеси двух языков, не зная толком ни того, ни другого. Эта ситуация очень беспокоит радеющих за чистоту государственного языка. Но из всех возможных путей решения проблемы они предпочитают самый простой - административное давление.

"Если взглянуть на первоначальный закон о госязыке, - говорит Ибраимов, - то нетрудно заметить: на самом деле он “двуликий”. От начала до конца в нем прописано так: “государственный или официальный язык”. То есть наряду с киргизским можно свободно употреблять и русский. И кроме того, мы должны защищать и создавать условия для развития языков других народов, проживающих на территории страны. Закон о госязыке только начал меняться. Мы вносим предложение об упразднении в его тексте предлога “или”, который позволяет и официальному языку выступать наравне с государственным. Если мы лишимся данного союза, то дадим право киргизскому языку быть главенствующим. Тогда и будет у нас развиваться язык и тем самым работать закон".

После победы "второй тюльпановой революции" со стороны киргизов все чаще и настойчивее звучат призывы уважать их язык и традиции. Казалось бы, понятное и естественное желание. Но в нем таится одно существенное, хоть и незаметное на первый взгляд противоречие.

Только для того, чтобы потешить самолюбие титульной нации, ее язык никто изучать не станет. Должен быть реальный стимул. Сейчас подавляющее большинство инородцев (не приезжих, а родившихся и выросших в Киргизии) не имеет ходу на верхние ступени бюрократической лестницы и в крупный бизнес. Понятно, что языковые познания здесь ни при чем. Дело как раз в традициях, подведших "под монастырь" уже двух президентов страны.

Нынешний рост национального самосознания у киргизов не предвещает отказа от такой полезной традиции, как продвижение на хлебные должности своих присных путем вытеснения всех чужих, будь они хоть семи пядей во лбу. Если даже многонациональное население Киргизии в полном составе заговорит по-киргизски, то всеобщее равенство возможностей не наступит. В республике и дальше будут жить не граждане Киргизии, а пацаки и чатлане (из х/ф "Кин-дза-дза" – прим. ИА REX).

То есть получается, что можно или изучать язык, надеясь на изменение традиции, или уважать традицию, не утруждаясь изучением языка.

Можно много рассуждать о законах и вводить все новые ограничения для не владеющих государственным языком, можно даже перевести на киргизский язык всю мировую классику литературы и кино, но дело с мертвой точки не сдвинется, пока киргизы не будут готовы признать равным себе каждого гражданина своей страны, говорящего по-киргизски, вне зависимости от национальной принадлежности. А иначе "зачем тебе жужжать, если ты не пчела"?

Дата публикации: 04.10.2010 17:22
http://www.iarex.ru/articles/9256.html