Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

01/10/2010

Русский язык на Украине: европейский подход


Верховная Рада рассмотрит законопроект, расширяющий сферу применения русского языка на Украине.
Закон, расширяющий сферу применения русского языка на Украине, внесен на рассмотрение Верховной Рады. Большинство граждан Украины у себя дома говорит по-русски. Однако русскоязычное население не может свободно пользоваться родным языком в сфере образования, информации, в социальных и государственных учреждениях.
Партия регионов, когда шла на парламентские выборы, и ее лидер Виктор Янукович, когда шел на выборы президентские, давали обещание своим избирателям сделать русский язык вторым государственным языком на Украине. Это было бы справедливо и отвечало бы европейскому взгляду на проблему.
Например, в Финляндии два государственных языка - финский и шведский, хотя на последнем говорит лишь 5 процентов населения. Такая конституционная ситуация обусловлена не только наличием шведского национально-языкового меньшинства, но также исторической традицией: на протяжении веков Финляндия была частью Шведского королевства, финны и шведы жили бок о бок.
В Швейцарии, во многих смыслах образцовой европейской стране, четыре официальных языка. И опять-таки не только по числу крупнейших этно-лингвистических групп, но и по историческим причинам. Это государство составилось как совокупность четырех народов и населенных ими областей. Поэтому язык ретороманцев, которых всего 1 процент населения, такой же государственный, как и немецкий, на котором говорит 65 процентов.
На Украине имеются все перечисленные выше признаки объективного двуязычия. Эта страна несколько веков была частью России, русские и украинцы веками живут бок о бок. И поскольку русскоязычных на Украине больше половины населения, возникает вопрос, можно ли их вообще именовать языковым «меньшинством». Тем не менее прав у них меньше, чем у шведского меньшинства в Финляндии или ретороманского в Швейцарии. Положение русского языка в Прибалтике и Молдове также не соответствует европейским нормам, убежден глава Фонда эффективной политики Кирилл Танаев.
"С точки зрения соответствия европейским нормам и принципам ситуацию с русским языком вряд ли можно признать нормальной, - сказал в интервью "Голосу России" Кирилл Танаев. - Потому что в этих странах государствами проводится внятная политика вытеснения русского языка из сферы обращения и замены его национальным.
Безусловно, то, что происходит с русским языком в Прибалтике, то, что делают сейчас с русским языком в Молдове, то, что делали с русским языком на Украине, является нарушением прав граждан. Потому что граждане должны иметь возможность изъясняться на том языке, который они знают, к которому они привыкли, который для них удобен. Насильственное насаждение национальных языков - это нецивилизованный, варварский подход".
На Украине эту несправедливость должен частично исправить закон, предлагаемый Партией регионов. И хотя речь не идет о придании русскому языку статуса второго государственного, а лишь о расширении сферы его применения, националисты и «оранжевые» обещают дать бой законопроекту. Их логику можно описать примерно так: неважно, что я могу говорить по-украински - главное, чтобы всем остальным было запрещено говорить по-русски.

Анатолий Кудрявцев 1.10.2010, 11:31

Photo: EPA
http://rus.ruvr.ru/2010/10/01/23361700.html