Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Новости

19/01/2021

Русист прокомментировала ситуацию с запретом заимствованных слов на телевидении

Член Гильдии лингвистов-экспертов, кандидат филологических наук Елена Кара-Мурза объяснила, когда вошедшие в современный словарь англицизмы или другие заимствования становятся русскими. Комментарий был сделан в связи с публикацией списка слов, запрещенных к употреблению на канале "Матч-ТВ", сообщает сайт rusexpert.ru.

В перечень вошло около 40 заимствований. Среди них — «шорт-лист», «чемпионшип».

Кара-Мурза пояснила, что о загрязнении русского языка иностранными словами можно говорить лишь тогда, когда люди друг друга не понимают.

«Тут важен контекст спортивной журналистики. С одной стороны, журналисты должны чувствовать, когда стоит объяснить редкий в употреблении термин, — говорит филолог. — С другой стороны, необходима динамика. Нужно быстрее рассказать, что происходит. У комментаторов нет времени мучительно подбирать синонимы в прямом эфире».

Так недопустимое к употреблению слово «лайкать», по словам эксперта, это русский глагол первого спряжения и первого продуктивного класса.

«Глагол "лайкать" образовался по правилам русского языка: "лайкаю", "лайкаешь", у него широкое употребление, в нем нет ничего страшного. Вряд ли у аудитории "Матч ТВ" есть затруднения с пониманием слова», — подчеркивает лингвист.

Специалист также считает, что важно разграничивать заимствования и слова, возникшие в русском языке, но с иностранным влиянием.

«Я не вижу смысла запрещать слова "скиллы" или "скиллзы". Это роскошный пример освоения — в русском языке есть, допустим, джинсы. Носитель русского языка формирует привычное окончание существительного множественного числа. В словах отсутствует принципиальная злокачественность, тем более многие употребляются не только в спортивной сфере. Те же "скиллзы" активно используются в речи геймеров, во всех социальных сетях встречается глагол "лайкать", "бэкграунд" — в каждом медиа», — комментирует Кара-Мурза.

По мнению филолога, ограничения не соответствуют самой природе языка, как вечно развивающейся категории.

Однако отказ от таких слов, как «дэф», «коуч», «корнер», когда в русском языке мы можем найти эквиваленты «защитник», «тренер», «угловой», Елена Кара-Мурза считает правомерным. Ведь есть полные синонимы иностранным заимствованиям.

«Я не являюсь сторонником безудержного заимствования и приветствую любые возможности воспользоваться русским словом, тем более активное использование именно русских вариантов требуется Законом о государственном языке Российской Федерации», — резюмирует лингвист.

Текст: Елена Кухтенкова

 


https://rg.ru/2021/01/18/rusist-prokommentirovala-situaciiu-s-zapretom-zaimstvovannyh-slov-na-televidenii.html