Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

04/06/2018

Презентация ироничного словаря «Россия. Russia»

3 июня на фестивале «Родное слово» прошла презентация двуязычного словаря Алексея Михеева «Россия. Russia», выпущенного издательством «Словари XXI века». Самый верный способ помочь понять «загадочную русскую душу» — познакомить поближе с «великим и могучим». Именно такую амбициозную задачу и поставил перед собой автор.

«Словарь вовсе не туристический, – сразу же начинает презентацию Алексей Михеев, будто оправдываясь за приписку на обложке «Для туристов и не только». – Да и не совсем словарь».

Действительно, словарь в привычном понимании – это свод слов и пояснений к ним. В новинке «Россия. Russia» данный формат сохранен, только расшифровка каждого слова на двух языках, русском и английском, занимает полный разворот. Поэтому в книгу вошли только самые важные статьи, те, что способны рассказать с помощью истории одного слова о современной России.

Это и известные на весь мир «бабушка» и «балалайка», и «капуста с лимоном» (статья вовсе не про овощи), и другие сленговые выражения наряду с архаизмами, фразеологизмами, рок-мемами, аббревиатурами и всем тем, с чем и русский человек не сразу разберется, куда уж иностранцу! Что означают все эти слова, как они произошли, как их теперь используют? Издание, безусловно, будет полезно и интересно не только туристам, но и россиянам.

И хотя небольшой, почти карманный формат и обложка в цветах триколора, действительно, будто намекают на туристическое предназначение, словарь получился серьезным и весёлым одновременно. Убедиться в этом уже может каждый желающий. Ну а первые экземпляры словаря «Россия. Russia» сегодня же были разобраны, как горячие пирожки.

Присутствовавшие на презентации наши соотечественники из скандинавских стран тут же поторопились спросить, будет ли словарь переведен и на другие языки. «Он уже переведён и на французский, и немецкий, но пока только в электронном виде. Наверно, надо бы и на китайский», – заключил Алексей Михеев, и все дружно обернулись на многочисленных любопытных китайских туристов на Красной площади.

Алексей Михеев – кандидат филологических наук, автор проекта «Словарь года», главный редактор интернет-портала «Словари XXI века». Алексей Михеев вёл на сайте международного издательского проекта RT Russia Beyond The Headlines (rbth.com) блог «Двойные агенты русского языка», материалы которого вошли в новую книгу.