Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Аналитика

18/12/2017

Новый русский язык: слова, ставшие популярными

Портал Marieclaire.ru решил пойти собрать список из "новых русских" слов, которые точно пригодятся – если не в общении между собой, то уж в качестве словаря-переводчика при общении с миллениалами (и собственными детьми) – точно.

Хайп
От англ. hype – шумиха. Двигатель современной экономики, медийный шум, сопровождающий проект или продукт. Само слово известно уже добрый десяток лет, особенно тем, кому по долгу службы приходится иметь дело с медиа. Но не так давно из недр российского Интернета на свет появились энергичные производные "хайпить" или даже "хайпанем немножко" – и эти выражения уже пошли в народ.

Инфлюэнсер
От англ. influencer – тот, кто влияет. Когда изготовление красивых картинок для Instagram превратилось в профессию, а слово "блогер" приобрело слишком широкий смысл, понадобился нишевый термин. Слово influencer (от influence – влиять) точно отражало способность влиять на конкретную аудиторию, даже не будучи королем соцсетей. Сейчас это слово активно употребляют в рекламной среде, появились целые агентства, которые специализируются на работе с "инфлюэнсерами".

Эджайл
От англ. agile – резвый. В 2017 году многие продукты, не успев появиться на свет, устаревают. Особенно высокотехнологичные. Поэтому многие применяют модель эджайл, то есть выпускают продукт этапами, чтобы сразу начать зарабатывать. Одна из задач при этом – обходиться минимальными силами и действовать без проволочек.

Волатильность
От англ. volatility – изменчивость. Термин из мира финансов, означающий нестабильность или переменчивость цены на рынке (и, в частности, курса валюты). По сути, этим словом можно описать всю нашу жизнь, какой срез ни возьми: моду, отношения, политику...

Краудфандинг
От англ. crowd – толпа и funding – финансирование. Сбор денег на проект в Интернете в наше время стал мощнейшим каналом финансирования: с помощью краудфандинга собирали миллионы долларов на популярные фильмы, музыкальные альбомы, видеоигры, гаджеты.

Бодишейминг
От англ. body – тело и shame – стыдить. Самая серьезная битва, которая разворачивается сейчас в мире, – даже не битва между сексистами и феминистками, а бой между бодишеймерами и бодипозитивщиками. Бодишейминг – это критика человека за лишний вес и прочие физические особенности (или, по мнению бодишеймеров, – недостатки), которые теоретически можно было бы исправить.

Фуди
От англ. foodie – гурман. От старорежимных гурманов фуди отличаются любовью к стрит-фуду, комфорт-фуду и отсутствием снобизма (точнее, снобизмом нового толка). Фуди не обязан так уж прямо любить еду, но обязан много о ней знать. Причем знания эти должны быть крайне разносторонними: от тонкостей технологии производства бурраты до мест с лучшими паровыми булочками бао, от фамилий ультрамодных шефов до названий главных мировых гастрофестивалей.

Флюидность
От англ. fluid – жидкость. Размытие границ, в первую очередь между гендерами. Это понятие гораздо шире, чем, например, простая бисексуальность: быть флюидным – значит миксовать гендерные стереотипы по настроению, как стили в одежде, придумывать новые местоимения для обозначения себя любимого и "перетекать" из одного гендера в другой и обратно со всеми остановками.

Свайп
От англ. swipe – проводить не отрывая, сколь­зить, и type – набирать текст. Обозначение скользящего жеста, который чаще всего используется для разблокировки смартфона, с появлением Tinder наполнилось новым смыслом: вдруг оказалось, что такие сложные вещи, как поиск партнера, можно свести к легкомысленному "свайп налево – свайп направо".

Зашквар
Удивительное слово, которое с удовольствием упо­требляют снобы от моды и дизайна, при том что пришло оно из среды гопников, а туда – из тюремной среды. "Зашквариться" на блатном жаргоне – испачкаться, оскверниться, опозориться. Очень часто употребляется в контексте моды, антимоды и современного дресс-кода.

Байтить
От англ. to bite one’s style – копировать чей-то стиль. Еще одно слово, пришедшее из раннего хип-хопа: подражать чьей-то манере. Вроде как из уважения, а вроде как и просто. Байтят скорее стиль в целом, чем отдельные элементы. Причем при нынешних скоростях распространения информации вопрос, кто трендсеттер, а кто его байтит, имеет все шансы остаться без ответа.

Глэмпинг
От англ. glamour и camping. Пятизвездочный кемпинг – следующий глобальный тренд в гостиничном бизнесе после бутик-, дизайнерских и арт-отелей. В категорию глэмпинга могут попадать и африканские сафари-лоджи, и дизайнерские юрты в монгольских степях, и шатры в американских прериях. Иногда глэмпингом могут называть обычные кемпинги с долей дизайна, но в таких не стоит рассчитывать на "глэм": удобства все равно будут во дворе­, а душ – за полиэтиленовой занавеской.

Фото: pixabay.com


http://www.mixnews.lv/ru/world/news/231315_novyj-russkij-yazyk-slova-stavshie-populyarnymi/