Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Аналитика

09/10/2017

Либерал-демократы создали словарь русского языка для тюменцев. Рестораны превратятся в корчмы, чипсы — в шкварки

До Тюмени добрался словарик «Говорить по-русски», выпущенный ЛДПР. Распространяет его местное отделение партии. В брошюре сказано, что «журналисты используют иностранные слова даже при массе русских аналогов» и «за это надо штрафовать и увольнять!» Правда, вряд ли призыв партийцев к замене иностранных слов на родные встретит горячую поддержку: некоторые «переводы» вызывают, мягко говоря, улыбку.

К примеру, иностранное слово «олигарх» партийцы предлагают заменить на русское — «воротила». Под это определение между тем подпадает тесть (и коллега) лидера фракции ЛДПР в Облдуме Глеба Трубина, известный бизнесмен-единоросс Олег Чемезов. Причем именовать его, согласно предложению либерал-демократов, надо будет не заимствованным словом «депутат», а русским — «посланник».

Кроме того, интернет в ЛДПР окрестили «межсетью», йогурт — «простоквашей», киднеппинг — «детохищением», а коммунизм — «общинностью». Диарею, согласно словарю, следует без экивоков именовать «поносом», инфекцию — «заразой», телевизионного диктора — «говоруном», корреспондентов — «глашатаями», инвалидов — «калеками», а лоббистов — «толкачами».

В дипломах у выпускников учебных заведений в графе «квалификация» вместо привычного «инженер» должно появиться возвышенное — «созидатель», а диджеев предлагается переименовать в «исконно русское» диск-жокей.

Вот еще несколько примеров из словаря:

Армия — рать

Вундеркинд — чудо ребенок

Галоши — мокроступы

Гастfрбайтер — рабочий-иноземец

Геймер — игруля

Дерматолог — кожник

Обсерватория — обозревалище

Олигархия — самовластие

Ортопед — костоправ

Офтальмолог — глазник

Пати — гулянка

Почтальон — письмоносец

Промоутер — покровитель

Протеин — белок

Резюме — сводка

Ресторан — корчма

Рота — сотня

Сексапильная — смазливая

Симбиоз — сожительство

Скинхед — бритоголовый

Спичрайтер — речеписец

Степлер — сцеплер

Стоматолог — зубник

Форум — вече

Харизма — искра божья

Чипсы — хлопья, шкварки

Чат — общалка

Шоу — зрелище, балаган


https://ura.news/news/1052307310