Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Аналитика

18/03/2010

Язык сетей: превед от аффтара

«В Интернете я могу писать, что хочу, где хочу, когда хочу и как хочу!» – в свое время именно это стало главной причиной появления особого языка виртуальной реальности. Здесь вместо «привет» звучит «превед», а живые эмоции заменяют смайликами. Специалисты отмечают: пока то, что происходит в Интернете с языком, названия не имеет. Нельзя сказать, что это жаргон, сленг или даже арго. Первый сайт в России был зарегистрирован в 1994 году, а 16 лет в масштабах языковой трансформации – это ничего не значащие цифры. «Все эти интернет-эксперименты можно назвать отступлением от общепринятой нормы, или, если говорить научным языком, узуальной нормой (узус). Узуальная норма формируется на определенном этапе развития языка и может либо закрепиться в нем, либо исчезнуть», – рассказывает кандидат филологических наук, занимающийся изучением интернет-коммуникаций, Александр Селютин. Сейчас в Интернете почти у каждого форума или сообщества возникают свои «узусы». В числе самых известных – язык «падонкафф», язык сайта «Луркоморье», язык «упячки», leet speak и так далее.

Язык «падонкафф» и «олбанский» язык

Язык «падонкафф» стал одним из самых распространенных средств общения в Интернете, мгновенно завоевав народную любовь пользователей. Язык основан на фонетическом письме (как говорю, так и пишу). При этом в «неправильном» языке «падонкафф» довольно много правил: здесь вместо безударного о всегда ставят а («падонак»), -ться заменяют на -цца («нраицца»), а в некоторых словах жи и ши пишут через ы («жывотнайе») и так далее. В итоге получаются слова типа «превед, медвед», «жжош», «аффтар», «выпей йаду» и другие. Студент ЮУрГУ Александр Сергеев обо всех истоках этого языка читал в Интернете, признается, что исключительно на языке «падонкафф» общаться невозможно, так как это просто неудобно, но к «превед» вместо «привет» уже привык. Иногда в зависимости от собеседника или контекста добавляет и другие фразы или окончания. А на вопрос «зачем» отвечает просто: «А зачем говорят "ваще" вместо "вообще"? Или "че" вместо "что"? Может, это и не совсем уместное филологическое сравнение, но суть та же. Это просто сленг!» Определить, где именно лежат истоки языка «падонкафф», точно невозможно. Предполагают, что его создали люди с высшим образованием, интеллигенция, которая захотела «поиграть» с традиционным языком, разнообразив свое общение новыми словами. А предшественниками языка «падонкафф» считают «кащенитов». Так называют тех, кто «обитал» в эхоконференции Фидонета SU.KASCHENKO.LOCAL. «"Олбанский" язык – это то же самое, что и язык "падонкафф". Он также формировался по пути фонетизации, но при этом в некоторые слова здесь добавляется и редукция основы, – рассказывает Александр Селютин. – Иными словами, помимо того, чтобы писать слова так, как слышишь, их еще нужно и сократить. Получается, что на языке "падонкафф" "привет" будет "превед", а на "олбанском" – уже "прив"». Версий об истории создания именитого "олбанского" тоже немало. Одна из наиболее правдоподобных рассказывает о том, как двое русских переписывались на сайте международного общения с использованием сокращенных форм слов. И американец, изучающий русский, ничего не поняв, спросил у них, на каком языке они говорят. На что те с присущим всем нам национальным чувством юмора ответили: «Олбанский».

Язык геймеров

Те, кто играет в онлайн-игры, тоже используют для удобства свой, понятный только им язык. В напряженной интернет-борьбе нет времени на создание развернутых предложений и огромных диалогов. Поэтому геймеры вместо больших и сложных фраз пишут только первые буквы. К примеру, OMG означает «о боже мой!», LOL (laughing out loud) – «громко смеюсь», BB (bye-bye) – «всем пока». «Все эти сокращения образованы в основном от английских слов и фраз. В Интернете играют люди из разных стран, а этот международный язык знают 90% пользователей, – рассказывает топовый игрок России Ash. – Некоторые из них я использую не только в виртуальной реальности, но и в жизни, конечно, если они будут понятны людям, с которыми я общаюсь».

«Луркоморье»: ищем больше

Lurkmore.ru, что в переводе означает «ищи больше», – это «энциклопедия мемов, фольклора и Всего Остального». Вот здесь и можно найти полную информацию обо всех интернет-сообществах и языковых направлениях. Главная сложность заключается в том, чтобы понять написанное. «Язык "Луркоморья" приходится слишком существенным дополнением к собственному лексическому запасу его использующего, а в отдельных случаях и вовсе замещает оригинальный контент за скудностью последнего», – объясняют на сайте. Однако для тех, кто разберется в сказанном, откроется настоящий кладезь интернет-фольклора. «Иногда мне нравится читать избранные статьи на "Луркоморье". Постепенно проникаясь их языком, я и сам иногда начинаю использовать фразы и выражения оттуда. Здесь собрана квинтэссенция интернет-юмора, – рассказывает студент Сергей Федоров. – И это заставляет меня улыбнуться».

Язык социальных сетей

Для социальных сетей, электронной почты, блогов, чатов и форумов характерны свои словечки. «В каждом из жанров интернет-коммуникаций формируются собственные языковые клише, происходит так называемый узус жанров», – рассказывает Александр Селютин. К примеру, устойчивое выражение «доброго времени суток» появилось при создании электронных писем, а в чате и «аське» вместо «привет» частенько проскакивает q-q («ку-ку»). Общение в социальных сетях от других отличается прежде всего отсутствием анонимности, поэтому здесь происходит процесс «окультуривания»: в большинстве своем пользователи стремятся писать грамотно.

Кто такие grammar nazi?

Сейчас главный спор состоит в том, чтобы решить, к чему ведет такая трансформация языка – к формированию новой культуры или к бескультурью?«С одной стороны, это особая культура. Как и во всяком сообществе, здесь рождаются свои особые выражения, которые понятны только тем, кто «в теме». С другой стороны, многие пользователи низводят это до уровня бескультурья, многократно, по-обезьяньи употребляя эти слова к месту и не к месту, – рассказывает заведующий лабораторией информационных технологий СМИ Челябинского государственного университета Тимур Тукаев. – Это факт современной стадии развития языка. Новое явление нужно изучать, вскрывать его причины и следствия. Это естественный процесс изменения жизни…» Между тем у представителей молодого поколения более сложное отношение к новым словечкам. Одиннадцатиклассник 82-го лицея Андрей Иванов говорит, что никогда не пишет на «олбанском» и считает его неуместным в современном обществе. «Может, это и является символом молодежи, но это плохой символ, которым не стоит гордиться», – добавляет он. Для тех, кто активно ратует за чистоту языка, на сайте «Луркоморье», недолго думая, тут же придумали прозвище – grammar nazi, то есть «агрессивный грамотей с врождённой грамотностью и обострённым чувством прекрасного. Раздражается, когда кто-то допускает грамматическую или орфографическую ошибку, и мгновенно бросается в атаку, размахивая словарями и ссылками на "Грамоту.ру"» (цитата с сайта). На этом создатели нового термина не остановились и даже придумали всем граммар-наци звания, как у эсэсовцев: к примеру, граммар-югенд – мальчик-отличник, девочка-отличница, роттенфюрер – школьный учитель русского языка и литературы, унтершарфюрер – студент филфака университета и так далее. Между тем филологи как раз терпимо относятся ко всем нововведениям в Интернете, воспринимая это как некий процесс развития языка. Кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной литературы Челябинского государственного университета Ирина Удлер признается, что использует Интернет на 300%, но только в научных целях, поэтому с теми, кто говорит на языке «падонкафф» и сидит на сайте «Луркоморья», не сталкивается. «Я, конечно, знаю о том, что происходит сейчас с языком интернет-пользователей, но это просто не мой уровень общения… – делится она. – Хотя и думаю, что в том, как они общаются, все-таки есть нечто свежее!» Что дальше будет твориться с интернет-сообществом и какие еще эксперименты они будут проводить с языком, предположить пока невозможно. «Мне кажется, пользователи с языком уже наигрались: и синтаксис поизменяли, и фонетику, и орфографию… Сейчас происходит возврат к старым правилам, появляется все больше людей, которые начинают писать грамотно в Интернете. Это своеобразная реакция на происходившее», – замечает Александр Селютин. В любом случае то, что происходит в виртуальном мире, – всего лишь отражение реального. Не зря же говорят: «Какой социум – такие и социальные сети».

Мария ГЕРДЛЕР, специально для Cheldiplom.ru
18 марта 2010
http://cheldiplom.ru/tendencies/271811.html